Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Шкатулка царицы Клеопатры - Галина Сергеевна Горшкова

Шкатулка царицы Клеопатры - Галина Сергеевна Горшкова

Читать онлайн Шкатулка царицы Клеопатры - Галина Сергеевна Горшкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 132
Перейти на страницу:
Зачем слова, когда в этом взгляде всё: и отчаяние от безвыходного положения, и страх друг за друга, и более глубокие чувства. Они ведь так о многом собирались поговорить! Собирались, но не успели. И теперь уже не успеют.

Не дождавшись слёз, объяснений или бурных эмоций, Аурелия отдала приказ огненным атлетам:

— Пусть эта яркая девушка сгорит у нас на глазах.

Огненные слуги вновь подошли к Полине, намереваясь её сжечь. В тот же миг прямо над девушкой на чистом небе образовалось облако. За несколько секунд оно потемнело, налилось, и в парадный зал колдовского замка на лакированный паркет, а самое главное — на Полину полились струи дождевой воды. Огонь заискрил, зашипел и отодвинулся на полшага назад.

Аурелия с недоумением посмотрела на небо, а после заметила, как побелел Денис.

— Неужели Райдариф научил тебя открывать хляби небесные? Что ж, Вы делаете несомненные успехи, коллега! — похвалила она юношу. — Жаль, что успехи эти кратковременные. Надеюсь, твой старикан-учитель предупредил, что каждый подобный фокус стоит огромных энергетических затрат? А с твоим-то здоровьем… Есть ли смысл устраивать нам здесь шоу моросящего дождика?

— Пока я жив, Вы не причините вреда Полине! Я даю Вам слово, что буду защищать эту девушку до последнего вздоха.

Женщина задумалась.

— То есть ты желаешь, чтобы Полина увидела твою смерть? Не очень благородно. Но выполнимо. Это можно организовать.

Колдунья щёлкнула пальцами. Один из атлетов свернулся в светящийся ком, подкатился к инвалидному креслу Дениса, рассыпался на множество искр и побежал огненной змейкой вокруг юноши. Стражники-тени отошли назад, уступая место новому палачу. Мгновение — и вот уже Денис, как несколькими минутами ранее Полина, тоже стал окружён высокой стеной огня, сомкнутой в кольцо.

— Аурелия! Остановись! Не делай этого! — заплакала девушка, наблюдая, как Денис вздрагивает от ожогов. — Пощади его! А вы почему не предпримете ничего? — закричала она на слуг. — Она же убивает человека! Неужели в вас нет ни капли сострадания?

Кларк и Георгий непонимающе пожали плечами.

— Нет, дорогуша! Мои рабы лишены жалости, — пояснила колдунья. — Они не имеют свободы воли. Их удел: быть вечно на привязи и чётко исполнять мои желания, забыв о собственных…

За всем происходящим возле Дениса и Полины никто не обратил внимания, как из соседнего зала на цыпочках вышел Павел. Прижимаясь к стене и прячась за столики с сокровищами, он тщательно осматривал зал. Не мог он пока помочь ни сестре, ни другу. Но если бы ему попалось на глаза украденное ожерелье!

«Надо отыскать ожерелье или шкатулку из Египта, ради которых ведьма готова на всё! Тогда бы я поторговался с Аурикой! Только как в таком завале драгоценностей можно найти нужную вещь?».

Лакеи, дежурившие у входа в замок, привели на суд госпожи ещё двух пленников, пытавшихся тайком пробраться через решётки. Колдунья с изумлением взглянула на дочь Анны Борисовны и воспитателя уже порядком надоевших всем детей.

— До чего же противное семейство! — съязвила она. — Нигде от вас покоя нет. Ни у леса, ни на реке! Так и норовите нарушить мои планы. Что же вам не спится, скажите на милость?

— Вы… Ты… — Мария тщетно пыталась вырваться из объятий своего конвоира. Присутствие в этом загадочном месте Полины, женщину несколько успокаивало. Во всяком случае, хоть какая-то неопределённость была разрушена. «Но почему Полина и Денис окружены кольцом огня? И где Павел? И как вообще логически можно объяснить происходящее?». — Мне нет никакого дела до твоих планов! Занимайся тут, чем хочешь! Верни мне детей!

— Детей? У меня в гостях эти двое, — колдунья указала рукой на Полину с Денисом. — Но не сомневайся: если твоя сопливая мелочь решит нагрянуть сюда без спроса, я с удовольствием поспособствую воссоединению вашей семьи.

Ведьма отвернулась от женщины, подошла ближе к Сергею и с сожалением посмотрела на его мускулистую фигуру.

— Зря всё-таки, Серёжа, что ты не принял тогда моего приглашения на ужин. Из тебя вышел бы отличный раб. Да… Но я не делаю дважды одного предложения. И уже не нуждаюсь в лишнем слуге. Так что отпущу вас всех в иной мир без обид.

Сергей внутренне вздрогнул.

— Но… Мы же ничего Вам не сделали?.. Здесь дети, отпустите хотя бы их!

Сергей — единственный из всех присутствующих — засёк передвижения Павла по залу и теперь, затаив дыхание, ожидал результатов его действий.

«Наверняка у этого везунчика есть план по спасению! Помочь бы ему в чём-то! Хотя бы потянуть время!».

— Благородство — не мой конёк, Серёжа. Люблю, когда другие мучаются. Осталось лишь придумать для вас что-нибудь поинтересней, чем просто спалить, как этих двоих…

В парадный зал вбежал Вадим. Даже несмотря на свою отличную физическую форму, он тяжело дышал, и было ясно: в погоне за юрким животным он действительно проявлял неистовое усердие.

— Позвольте доложить Вам, госпожа! — с подобострастной улыбкой обратился он к Аурелии. — Я не догнал убежавшую кошку. Она пролезла сквозь решётку замка и умчалась по дороге на берег.

— И чему ты радуешься, балбес? — грубо отозвалась его хозяйка. — Не выполнил моего поручения и смеешь показываться мне на глаза?! Хочешь, чтобы я испепелила тебя вместе с остальными?

Вадим взмолился о пощаде:

— Не убивайте меня, госпожа! Зуб даю, что смогу реабилитироваться в чём-нибудь другом!

Аурелия согласилась:

— Что ж, реабилитируйся. Развлеки меня. Придумай для моих пленников необычную казнь. Чтобы без лишней крови, но чтобы помучались все. И да исполнятся твои мысли! — торжественно произнесла она, возвращаясь к своему трону с оставленным на нём египетским ожерельем.

Зал засиял волшебным светом, готовясь к новым преобразованиям. А Полина, заметив брата, который добрался до столика с украшениями, где среди горы драгоценностей стояла древняя шкатулка, закричала:

— Пашка, поторопись! Разбей эту шкатулку! Разбей, слышишь? Без неё Аурика утратит могущество!..

— Не-е-ет!!! — испугалась за своё сокровище Аурелия и послала в направлении незваного гостя огненный шар.

Пожелание Вадима пришло в действие. Тронный зал вдруг содрогнулся, раздался страшный треск, по паркету поползла трещина, затряслись стены. Замок колдуньи раскололся вдоль на две части, между которыми образовался воздушный коридор шириной в полтора-два метра. В появившуюся щель у самого основания замка тут же хлынула вода. Она разбивалась о стены и вспенивалась по краям, являя собой жуткое зрелище.

Павел от дрожания пола не устоял на ногах и упал. А запущенный ведьмой ком огня, уже подлетевший к мальчишке на близкое расстояние, непредсказуемо отклонился и врезался в столик. Вся гора драгоценностей, что была на нём, посыпалась на Павла. А тот, ударившись головой о ножку стола, потерял сознание.

Георгий кинулся к рассыпанным украшениям,

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шкатулка царицы Клеопатры - Галина Сергеевна Горшкова.
Комментарии