Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сверху послышался голос:
��А ну-ка, отошли отсюда, а то я еще раз выстрелю!�� и прибавил: � Полиция!
��Полиция на месте,�� ответил Фредди.�� По крайней мере, Джордж � здесь. Ради всего святого, оставь это дурацкое ружьишко, спустись вниз и впусти нас в дом.
��Ой, Фредди, это ты?
��А то кто же?
��Значит, это тебя я на земле видела?
��Именно меня.
��Что же ты делал?
��Отдавал Богу душу.
��А почему ты не лежал в постели?
��Проявлял неусыпную бдительность.
��Я же тебе запретила!
��Знаю, но мне показалось, что так будет лучше.
��Ничего себе!
Мистер Корнелиус развил свои недавние мысли о том, что такие эпизоды исключительно редки в пригороде его сердца. Правда, примечательные события, поведал он, в Вэлли Филдс иногда бывают, чему пример � случай с мистером Эдвином Филлимором из �Пихт� на углу Баллер-стрит и Миртл-авеню, которого прошлым летом покусала морская свинка. Он уже приступил к не сулящей скорого окончания повести о местном жителе по фамилии Уолкиншоу, как-то раз вернувшемся из Лондона в новом твидовом костюме, которого, не признав запаха, загнала на крышу беседки собственная собака, когда наконец появилась Салли. В руках она держала дробовичок, так, на всякий случай. Да, только что она мило побеседовала с личностью, отождествляющей себя с Фредди, однако грабители � народ изобретательный и умеют подражать чужому голосу. Тому есть немало печальных подтверждений.
Джордж заговорил первым.
��Ну знаете!�� сказал он.�� То есть вообще-то, а?
��Несомненно,�� согласился мистер Корнелиус. Салли уразумела, в чем суть.
��Я не виновата! Я решила, что Фредди � один из бандитов. Они тут всю ночь околачиваются. Простите, Бога ради, что я вас разбудила, мистер Корнелиус.
��Пустяки, мисс Фостер, ничего страшного. Я ведь, в сущности, и не спал. Сидел у себя внизу, работал над историей Вэлли Филдс.
��Ах, я очень рада! Как она продвигается?
��Благодарю вас, вполне удовлетворительно, хотя и не быстро. Приходится ворошить груды материала�
��Ну, сегодня-то вы получили новую порцию! Как ваша голова, Джордж?
��Спасибо, получше.
��Еще, наверное, постреливает?
��Чуть-чуть.
��Советую вам все-таки чего-нибудь выпить, хоть вы и на дежурстве.
��Ваша взяла.
��А у меня есть бутылка шампанского!
��Так-так-так!�
��Она уже на столе. Фредди!
��Да-да?
��Ты весь вывалялся в пыли. Иди сюда, дай я тебя вытру щеткой. Господи,�� всплеснула руками Салли,�� что ты в карман напихал?
��Напихал?�� сказал Фредди, сунув руку в карман.�� Какая-то сумка. Я на нее налетел, когда падал вниз головой.
��А что там внутри?
��Не знаю. Взглянуть, как думаете? Ой, беги сюда!�� сказал Фредди.�� Ой, хватайте меня за копытца! Ой, не могу!
Основания к подобным речам у него имелись. Со стола, куда он вытрусил содержимое сумки, на них смотрело мерцающим взглядом ассорти из колец и браслетов с алмазами и рубинами, увенчанное изумрудным колье несравненного великолепия.