Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский

Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский

Читать онлайн Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 131
Перейти на страницу:

— Гм, не получится у тебя отказаться. Хаос — это такая сила, с которой лучше не спорить. А что касается ее навязчивой идеи помочь… Она еще не умеет по-настоящему просчитывать последствия. Наивной Шейелену не назовешь, вам она, по-видимому, о нашем народе рассказала далеко не все, даже, пожалуй, меньше, чем известно остальным разумным на Дее. И в клан она вас потащила тоже из корыстных соображений. Мне после полустражи беседы стало ясно, что ее до невозможности интересует ваше оружие и почему-то — ваши приемы боя. Я вот только не могу пока понять, что ее в вас так поразило. А насчет того, что Шелли не бедная девочка… Она еще сама не представляет, насколько она не бедная. Короче, она сейчас одна из самых интересных невест в Оэсси, даже с учетом того, что является тифлингом из старшего рода.

— Вот даже как. — Мои мысли окончательно связались в один прочный узел. — Ладно, я с ней еще потом побеседую… Но все-таки что ты говорил о последствиях?

— Политика, — с какой-то непонятной интонацией протянул тифлинг. — Собственно, главный вопрос, те т’сареш, которых вы положили, они тоже из вашего мира? Все, включая ту дымчатую тварь, которой так испугалась Шелли?

— Да, более того, эта дымчатая тварь и была нашей основной целью. Не знаю, прибили мы ее или нет, но серебром в нее точно попали, и не один раз. И никаких следов после этого не нашли.

— Пожалуй, все гораздо хуже, чем я предполагал изначально, — теперь всерьез задумался уже Гаррион. И задумался надолго.

— Знаешь, здесь не место, да и, пожалуй, не время говорить об этом, — наконец медленно произнес тифлинг. — Повторюсь, я подтверждаю приглашение Шелли. Обещаю защиту на всем пути и непосредственно в самом клане. Поверь, это очень весомая поддержка, причем не только в Десяти городах. Вот насчет дальнейшего — не знаю, тут тебе придется разговаривать уже с нашим старейшиной. Но и на этот случай у тебя есть очень серьезный задел в лице Шелли. Лиимат ее просто обожает, даже, пожалуй, больше, чем ее мамашу, свою младшую покойную сестренку.

— Знаешь, пожалуй, приму твое приглашение, — отозвался я. — Только сразу предупреждаю, у меня жизненный принцип — никому не верить. И ты пока не сделал ни единого шага для того, чтобы я тебе поверил.

— Боишься, — протянул тифлинг. — По большому счету, правильно делаешь. Есть у меня искушение — сразу, как выедем из Перевального, прикопать вас под ближайшим кустом. Вот только Шелли не даст этого сделать. А если и получится ее обмануть, то потом начнется такое… Давай так, я Хаосом поклянусь, что не буду ни прямо, ни опосредствованно пытаться навредить вам до твоей встречи с нашим старейшиной.

— Хм, мне, конечно, Шелли подробно и в красках расписывала, что тифлинги не способны нарушить такую клятву. Да и сам я почти поверил, знаешь ли, не очень уютно стоять в центре пламени, от которого земля спекается в камень… Но после того, как ты упомянул политику.

— Ха, интересный у вас мир. — Тифлинг хлопнул меня по плечу. — С одной стороны, ты почти оскорбил меня, но только почти. С другой — показал, что ты, по крайней мере, представляешь, что означает это дерьмовое слово. Знаешь, тебе остается поверить мне на слово. Скажу даже так, я сам являюсь заложником своего слова, Шелли мне не простит, если я его нарушу. И я не тот тифлинг, который сможет ее переубедить. Отец ее смог бы, может, у дяди получится, но не у меня.

— Знаешь, насчет клятв. Только сразу предупреждаю, я не хочу тебя оскорблять, просто пытаюсь определить свое отношение. Был в древности у одного народа из моего мира очень интересный бог. Одновременно бог огня, причем огня разрушительного, и льда, бог шуток и розыгрышей. Но на мой взгляд, главным его занятием был обман. Причем обман не ради собственной выгоды, а ради развлечения. Особенно же он прославился искусством нарушать клятвы. Причем так, что сам текст клятвы оказывался не нарушен, но вот смысл менялся чуть ли не на противоположный. А потом и формулы клятв он стал составлять так, что их и обходить-то не требовалось.

— Забавно, — опять засмеялся Гаррион. — Полезный такой бог.

— Не совсем, — несколько грустно сказал я. — Все его хитроумные увертки ни к чему хорошему не приводили. Точнее, позволяли извлечь выгоду здесь и сейчас, но заставляли очень много платить потом. И знаешь, что самое примечательное? Этот самый бог, один раз обжегшись на нарушенной клятве, больше к подобным обманам для своей личной выгоды не прибегал. Наоборот, стал клясться очень редко и очень тщательно выбирать выражения. Но зато другим свои услуги предлагал с превеликим удовольствием, не бесплатно, конечно.

— Гм, вот теперь я не сказал бы, что он очень полезный. Но вот получить его знания и опыт я бы не отказался. Но кажется, я понял, к чему ты это рассказываешь. И тем не менее нам ничего не остается, как поверить друг другу. Я собираюсь уехать завтра на рассвете. И забрать Шелли. Даже более того, после того как узнал полную версию событий, хочу бросить караван здесь и ехать верхом.

— Э-э-э, а в чем причина такой спешки? — поразился я.

— В политике. Как раз в том, чего не смогла предусмотреть Шейелена. Может, просто потому, что многого не знала. Опять-таки прошу поверить мне на слово, в ваших же интересах как можно быстрее оказаться по другую сторону Северного хребта, а еще лучше — в нашем клане. И с визитом в академию я бы тоже на твоем месте торопиться не стал, по крайней мере до встречи с Лииматом.

— Поясни, пожалуйста.

— Как уже сказал — не место и не время. Просто прошу поверить на слово.

— Не получится, — упрямо помотал я головой. — Скажем так, согласен с тем, что нам надо убраться подальше от вампиров. Но ты так спешишь… Да еще предлагаешь верить тебе на слово…

Тифлинг не торопился с ответом. У него явно был припасен какой-то крайне весомый, во всяком случае для него самого, аргумент, вот только мне он его сообщать отчаянно не хотел. Затянувшееся молчание прервала появившаяся во дворе Шелли. Девушка чуть ли не строевым шагом промаршировала к нам через весь двор, остановилась, грозно уперла руки в бока и нервно взбила хвостом пыль.

— Значит, так, вы двое. — Громовые нотки в голосе тифлингессы заставили поежиться. — У вас там бойцы брошенные такую атмосферу в ресторане нагнали, что даже Гарх от страха трястись начал. Хаос, параноики престарелые, оба. Так, майор, мне ты веришь?

— Ну да, — ответил я, слегка передернувшись. Возражать тифлингессе почему-то не хотелось.

— Теперь ты, Гаррион. Понимаю, что я обряда еще не прошла, что ты — мастер оружия клана и все такое. Но эти люди — мои личные гости. Поэтому перед дядей и кланом отвечать тоже мне. И про мою несамостоятельность можешь тут ничего не рассказывать, я уже видела Хаос и напугать меня трудновато.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский.
Комментарии