Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский

Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский

Читать онлайн Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 131
Перейти на страницу:

В комнате обнаружились еще трое… ну не знаю, кто это был, темнота стояла почти полная. Фигуры, во всяком случае, просматривались человекоподобные. Ближайшая ко мне, как раз слева, сползала по стене с весьма внушительной дырой, разворотившей пол-лица. Ну это точно не я, автоматная пуля на входе так разворотить плоть не может. Еще одного отшвырнуло к дальней стене, и не похоже было, что он представляет какую-то угрозу. А вот третий, напоминавший своей фигурой здешнего вышибалу, зло взрыкивая, направился ко мне и замахнулся мечом. Я выстрелил, одновременно ударила Шелли, вот только девушке не повезло — откинуть здоровенную тушу нападавшего пули не смогли, но остановить остановили. Так что тифлингесса вместо того, чтобы разрубить череп, на что она нацеливалась изначально, только рассекла противнику лицо. Но девушку это не особо смутило, как будто так и было задумано изначально, она крутанулась на месте, всадила наконечник хвоста в висок нападающему и тут же закрутилась в обратную сторону, освобождая хвост и пробивая висок с другой стороны, уже мечом. Уж не знаю, кто это был — кто-то из сородичей Гарха или особо здоровый т’сареш, но ему вполне хватило. Туша одной большой кучей осела на пол. И больше на нас нападать никто не спешил.

— Эй, командир, Тирли, Комар, отзовитесь! — раздался из коридора голос Стингера. — В коридоре чисто.

Ему вторил голос, по-видимому, кого-то из тифлингов, требующий назвать себя.

— Это Первый, Шелли здесь, у нас минус пять, без контроля, держу! — крикнул я и добавил потише: — Шелли, переведи своим, но только если голос узнаешь. И давай ко мне поближе, а то пальнет кто-то на нервах.

— Алаири, это Шейелена, где дядя Гарти? — крикнула тифлингесса. Пока шло перекрикивание, я поднялся на корточки и пристроился около двери в свою спальню, стараясь держать под прицелом все пять тел, валявшихся в комнате.

— Он во двор выпрыгнул, — ответили ей. — Я выхожу в коридор, твои люди в нас ничем острым тыкать не станут?

— Мы потерпим, — тут же ответил Стингер. — Шелли, переведи, пусть выходят.

Девушка перевела, послушно перебралась поближе ко мне. В коридоре послышались торопливые шаги и позвякивание железа.

— Дракон, не стреляй, это мы, — опять раздался голос моего зама.

— Входите, — ответил я, несколько нервничая от того, что не отзывались мои радист с сапером. Впрочем, во дворе тоже перекликались чьи-то голоса, и вроде бы кто-то там знакомо поминал чью-то маму. Тем временем в комнату начали вваливаться разумные, первым заскочил Потапыч, тычком отправил в мою сторону отца Якова, следом появились четверо полуголых тифлингов. Последним чуть ли не под ручку с тифлингессой, щеголявшей в одних облегающих штанах до колен, вошел Стингер. При виде своих соплеменников Шелли немного расслабилась и опустила наконец меч, который до этого держала немного на отлете, параллельно полу.

— Шелли, скажи своим, пусть живых поищут, — попросил я девушку, тоже выпрямившись во весь рост, но правую руку с автомата убирать пока не спешил. — Одного я вроде только ранил. Может, поговорить получится.

— Дракон, что за хренотень была? — спросил мой зам, перекидывая автомат себе за спину и с восторгом оглядывая довольно симпатичный бюст стоящей рядом тифлингессы, впрочем, та тоже весьма заинтересованно посматривала и на него и на Потапыча. — Только заснули, как шум, грохот, вопли. Потапыч кем-то стенку рихтует.

— А шоб я знал, — пробурчал, присматриваясь к трупу, которому Шелли хвостом засветила в лицо. — Меня сейчас больше волнует, где Тирли с Комаром.

На вампира отоваренный тифлингессой никак не походил, ему и от меня досталось, на груди было видно два входных отверстия от пуль, но разлагаться он не спешил. Впрочем, и оживать не собирался. Остальные трупы рогатые увлеченно стаскивали в одну кучу, судя по тому, что одно тело они стали оживленно перевязывать его же собственной одеждой, кому-то повезло выжить.

Я распахнул окно и осторожно выглянул во двор. В глаза бросилось несколько тел, скорее всего, уже мертвых, то тут, то там сновали полуголые хвостатые фигуры с обнаженными мечами. Точно посередине возвышался этакой башней Гарх и пинал чей-то труп. При этом орк без перерыва поминал Хаос, демонов, причем поименно, какую-то Бездну и еще много чего. А одна из фигур застыла около бани, держа автомат на сгибе локтя. Рядом на земле сидел кто-то еще, придерживая левую руку правой. Вот только кто это — рассмотреть в полумраке не получалось, один-то точно наш.

— Тирли, Комар, это Первый, живы? — крикнул я, на всякий случай укрывшись в простенке.

— Тут, командир, — откликнулись от бани. — Пятого поцарапали немного, но живы. Там это, комнату проверьте, а то мы рюкзаки подхватить не успели…

Стингер прихватил Потапыча и отправился проверять комнату, не дожидаясь моей команды. А я пошел одеваться, а то как-то глупо себя чувствовал в трусах, босиком и с автоматом. Вот что странно, тифлингесса, кажется, Шелли называла ее Алаири, очень заинтересованно разглядывавшая Стингера и Потапыча, по мне только скользнула взглядом и тут же отвернулась. И с чего бы это?

Где-то через полчаса по моим ощущениям появился Гаррион, кое-как одетый и очень злой. С ним притопал Гарх и начал было велеречиво извиняться, но Шелли в лоб озадачила орка угрозой вступить в контакт с местными властями, особо упирая на то, что утром мы в любом случае уезжаем и задерживаться не собираемся. Гарх клятвенно заверил, что сам со всем разберется, и убежал.

Гаррион крикнул ему вслед, чтобы прислал выпить чего-нибудь покрепче, и уселся за стол, плеснув себе, пока суть да дело, сидра из ежеутренне обновляющегося бочонка. Но говорить не спешил, сидел, хмуро уставившись в кружку.

— Что злой такой? — спросил, усаживаясь рядом.

— У меня одного хорошо так проткнули, сонного, — ответил Гаррион, поправив висящий на шее амулет — «понималку». — «Морозильник» мы включить успели и за лекарем послали. Но все равно, не уверен, что выживет, там уже агония началась.

— Кто? — спросила Шелли, привычно плюхнувшись мне на колени.

— Инниан. Ткнули в грудь и полоснули по горлу. Он один в комнате ночевал, к нему первому ворвались, потом уже к твоим. Еще Лании в живот ткнули, но там ничего страшного. Твои-то все целы?

— Одному руку разрезали, но очень чисто. — Я тоже глотнул сидра. — Остальные целы. Мы двери ремнями прихватывали, ну и прислоняли к ним разное барахло, к нам тихо войти не смогли.

— Ну да, мои тоже от этого шума проснулись. Ну и твой здоровяк одним из нападавших стенку проломил. Алаири была поражена до глубины чувств. Проснулась она от шума, а на нее стена падает и сверху непонятное тело с ножом в глазнице. Да еще этот грохот от ваших жезлов. — Тифлинг недовольно помотал головой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекресток миров. Начало - Павел Кобылянский.
Комментарии