Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делаборд взглянул на вошедшего, и ему показалось, что он его где‑то видел. Он стал мучительно вспоминать – где. Несомненно, это было в Версале. Этот господин был из числа придворных и обычно был облачен в черный плащ. Хозяин почтительно обращался к нему, называя его виконтом. Виконт, виконт… Виктор вспомнил. Виконт де Марильяк.
А виконт, посланец герцога, без труда узнал мушкетера. Он помнил наставления своего покровителя – во что бы то ни стало опередить курьера маркизы, ни в коем случае не дать ему освободить незаконнорожденного Марселя Сорбона. И если будет надо, сразиться с ним и убить его.
«Слава Богу, я догнал‑таки этого мушкетера, – самодовольно подумал виконт. – Теперь надо изловчиться и приехать в Тулон первым».
Сказать по правде, виконту не хотелось поединка с этим мушкетером. Он понимал, что дуэль может закончиться не в его пользу. А потому он решил не задерживаться здесь и сразу после ужина отправиться дальше, несмотря на поздний час. Он чувствовал, что близок к успеху, а потому не должен показывать вида, что его интересует персона мушкетера.
Подозвав своего слугу, он шепотом отдал ему какое‑то приказание. Тот поклонился и немедля вышел. А Виктор Делаборд, осушив бутылку доброго вина, отправился в отведенную ему комнату.
«Виконт де Марильяк, – размышлял он, собираясь лечь в постель. – Какая срочность привела его сюда? Несомненно, тут что‑то есть. Ах да, он в заговоре с герцогом, он из его партии, – вдруг осенило его. – И очутился здесь, выполняя поручение своего могущественного патрона. И этот виконт наверняка тоже стремится попасть в Тулон…»
Виктор ощутил беспокойство. Он почувствовал, что виконт стремится прежде него попасть в Баньо. А не связано ли это с Марселем?
Так и есть. Он услышал, как экипаж виконта прогрохотал по каменным плитам двора.
«Все понятно, господин виконт, – подумал Виктор, поспешно вставая и натягивая одежду. – Но мой конь быстрей вашего экипажа».
Он торопливо спустился вниз, разбудил спавшего привратника.
– Неужели господин желает уехать в столь позднюю пору? – спросил тот, протирая глаза.
– Да–да, – перебил его Виктор. – Я отправляюсь немедленно. Ступайте на конюшню и приведите мне моего коня. Вот вам за услугу! – И мушкетер сунул ему пятифранковую монету.
– О, благодарю вас, господин, – расплылся в улыбке привратник. – Сейчас я выведу вам вашего коня. Он накормлен отборным овсом.
Виктор нетерпеливо топтался на месте, когда из конюшни стремительно выбежал привратник.
– О, господин, ужасное несчастье! – воскликнул он.
– Что такое? – удивился мушкетер.
– Ваш конь… Я обязан разбудить хозяина!
– Да в чем дело? – воскликнул Виктор, теряя терпение.
– Вашему коню кто‑то подрезал жилы! – выпалил привратник.
– Не может быть! – Кровь отхлынула от лица мушкетера. Не веря своим ушам, он бросился на конюшню.
Бедное животное встретило его жалобным ржанием. Конь беспомощно лежал на соломе.
– О, злодеи! – вскричал мушкетер. Он сразу понял – это сделано по велению виконта кем‑то из его слуг.
Между тем привратник разбудил хозяина.
– Кто это мог сделать?! – Хозяин трясся от негодования. Пятно падало на его заведение.
– Я тут ни при чем, – оправдывался привратник.
– Оставьте его! Я знаю, кто это сделал… – мрачно произнес мушкетер. – Но клянусь всеми святыми, пока я жив, он не останется безнаказанным!
– Бедное животное, – сокрушался хозяин. – Попробуем наложить повязки, чтобы заживить раны.
– Это само собой. Но пока достаньте мне другого коня. Притом – срочно! – потребовал Виктор. – Я щедро заплачу за него.
Хозяин развел руками.
– Где я достану вам коня да еще в эту пору? Во всем нашем городке я не знаю никого, кто бы продал стоящего коня. Вам придется обождать до утра, может быть, тогда…
– Нет, я не могу ждать. Ни в коем случае! – воскликнул Виктор. – Надо достать коня во что бы то ни стало. Извольте подумать, как и где. Тем более что происшествие случилось в вашем заведении.
– Увы, господин, ничем не можем вам помочь.
Мушкетер был в бешенстве.
– Вот что. Присмотрите за моим конем, и если вам удастся, то вылечите его, а если нет, пристрелите бедное животное. Вижу, что вы не можете мне помочь, я сделаю это сам.
Он поспешно зашагал по дороге, ведущей в Тулон, возбужденно размышляя:
«Ты заплатишь мне за это, проклятый виконт! Я дам тебе почувствовать, как остра моя шпага и как метки мои пистолеты. Я настигну тебя, где бы ты ни был – в Тулоне так в Тулоне, в Баньо так в Баньо. Герцог Бофор еще пожалеет о том, что лишился одного из своих сторонников».
Пока мушкетер придумывал проклятия, карета виконта быстро катила по дороге и к утру достигла Тулона.
Виконт с чистым сердцем мог доложить своему патрону, что ему удалось опередить посланца маркизы и даже похвастать своей находчивостью. Осталось теперь исполнить остальное.
Незаконнорожденный был жив, его заточили в Баньо. Дело, следовательно, состояло в том, чтобы отыскать коменданта каторжной тюрьмы и потребовать именем герцога Бофора выдачи каторжника по имени Марсель Сорбон. Остальное не представлялось трудным – пистолетная пуля в затылок решит наконец проблему, так осложнявшую жизнь герцога.
Прямо из гостиницы виконт велел везти себя в Баньо. Дежурный сержант, услышав, кто перед ним, отворил железные ворота, и экипаж въехал во двор. Комендант тотчас принял виконта, узнав, по чьему поручению он приехал.
– В вашей тюрьме находится некий Марсель Сорбон, – без обиняков начал виконт. – Вначале был пущен слух, что он, дескать, казнен в дороге за попытку к бегству или еще за какое‑то преступление. Но потом выяснилось, что он жив и доставлен к вам.
– Увы, виконт, должен вас огорчить, – вздохнул комендант. – Как раз в минувшую ночь упомянутый вами Марсель Сорбон вместе со своим товарищем совершил побег. Как удалось установить, оба бежали в лодке. На море свирепствовал шторм, лодка перевернулась, и все, кто в ней был, погибли. Утром маячный смотритель обнаружил труп одного из беглецов, некоего Жерома Берно, прибитый к берегу. Остальные пока не обнаружены.
Виконт был ничуть не огорчен этим обстоятельством, что и постарался выразить коменданту. Марсель Сорбон на сей раз действительно мертв – в этом не оставалось никаких сомнений. И он со спокойным сердцем мог доложить об этом герцогу.
– Я очень сожалею, виконт, что так случилось, можете передать мои сожаления и его светлости.
– Марсель Сорбон сам наказал себя, – поспешил заверить его виконт. – И сам виновен в своей гибели. Никто не может обвинить вас, генерал.