По ту сторону тени - Брент Уикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Логан вонзил шпоры в бока боевого коня, не дожидаясь, пока последняя рука чудовища долетит до земли. Он скакал вперед, по зловонным грудам вывалившихся из трупов внутренностей и наконец врезался в первые ряды халидорцев, которые находились между ним и тем местом, где упала Дженин. Краем глаза Логан видел, что четвертый батальон подходит к указанному месту и перекрывает северный выход из сада.
Ладешец и дюжины две пришедших с ним воинов быстро спешились и вскарабкались на каменный балкон. Само здание лежало в руинах, но балкон уцелел, и с него открывался вид на весь сад. Ладешец поднял руки, и в воздух взметнулся столб пламени. Огонь стал медленно опускаться вниз, собираясь вокруг ладешца и приобретая очертания дракона.
— Смотрите сюда! — возопил Мобуру. — Явился верховный король! Король Джайр, приди и воздай ему надлежащие почести!
В отряде Мобуру насчитывалось человек тридцать, и все они столпились вместе с ним на балконе. Логан взбежал по ступеням до самого верха и увидел Дженин. Ее роскошное бархатное одеяние было разорвано и перепачкано черной, как сажа, пылью, однако сама она выглядела целой и невредимой. Дженин не могла пошевелить связанными руками, плотно прижатыми к бокам, а над шеей и головой нависло заклятие, готовое впиться хищными зубами в кожу. Страшные челюсти могли сомкнуться в любой момент. Их удерживала тонкая магическая нить, которую держал в руках Мобуру. Стоит его убить, и челюсти тут же раздробят череп Дженин. Логан сам не знал, откуда ему это известно, но ни секунды не сомневался, что именно так и произойдет.
Встреча с Дженин вызвала в сердце Логана бурю чувств, которые нельзя описать словами. Он нашел жену, когда растаяла последняя надежда увидеть ее среди живых. Теперь никто не отнимет у него Дженин, никто не посмеет причинить ей боль. Логан поднял руку, приказывая своим воинам остановиться и не нападать на Мобуру.
А Мобуру стал произносить нараспев слова пророчества:
— «Прошел он через ад и подземные воды и вернулся к жизни, отмеченный смерти печатью, дракона лунного взглядом. Во мраке смерти, в тени кургана, где погребена последняя надежда, он возродится, и воскрешение его огонь сопровождает. Пророчество так древнее гласит».
Люди, это пророчество исполнится сегодня на ваших глазах! — взывал Мобуру. — Я — Мобуру Урсуул, сын севера, законный король-бог, явился сегодня, чтобы занять свой трон. Бросаю вызов тебе, самозванец! Ставлю против твоей короны свою. — Он секунду помолчат и тихим голосом добавил: — И ее жизнь в придачу.
— Идет, — не задумываясь, согласился Логан. — Передай заклятие на смерть кому-нибудь из своих чародеев.
— Что вы, ваше величество! — ужаснулась Ви. — Он у нас в руках! Ему некуда бежать!
— Пусть никто не мешает! — потребовал Мобуру.
— Согласен, — откликнулся Логан.
— Что ж, договорились!
Мобуру повернулся к вюрдмайстеру, что стоял слева от него, и передал ему заклятие.
Сорвав шлем, Логан снял с головы корону и бросил ее тому же вюрдмайстеру.
— Дженин, — обратился он к жене, глядя ей в глаза, — я люблю тебя и никому не отдам.
Битва закончилась. Халидорцев не осталось, и убивать было некого.
— Я родился в день, указанный в пророчестве, двадцать два года назад, — вещал Мобуру. — На моей руке есть знаки. — Он поднял правую руку и продемонстрировал сверкающую зеленую татуировку, напоминающую дракона. — Готовьтесь приветствовать своего верховного короля!
— Логан, ты сошел с ума! — воскликнула Ви. — Этот человек — вюрдмайстер! С ним нельзя иметь дела!
Логан наконец оторвал взгляд от Дженин.
— Славная татуировка, — обратился он к Мобуру и вытащил из ножен меч.
Вдруг Логан почувствовал, как к правой руке приливает жар, и взглянул вниз. Светящийся зеленый узор проявился на коже и, просочившись сквозь доспехи, засиял на рукаве. Он горел и переливался, как глаза лунного дракона. Во взгляде Мобуру отразился страх, и в следующее мгновение его кожа покрылась черными узлами вира.
Мобуру выбросил вперед руку, и в сторону Логана устремился поток магии, но в этот момент что-то вырвалось из руки короля Джайра и понеслось навстречу чужой магии. Логан только успел заметить шевелящуюся чешую и горящие зеленым огнем глаза лунного дракона. Казалось, он оставил свое убежище, которое находилось в руке у Логана, и, развернув крылья, понесся вперед. Челюсти дракона сомкнулись на теле Мобуру, а потом он исчез.
Мобуру стоял не шевелясь. Поначалу Логан подумал, что лунный дракон появился лишь в его воображении и не причинил Мобуру никакого вреда. Однако все следы вира под кожей Мобуру разлетелись на мелкие частицы и пропали.
С полученной от дракона силой Логан обрушил меч на голову самозванца и разрубил его пополам. Ви, не дожидаясь, пока половинки Мобуру упадут на землю, набросилась на вюрдмайстера, который держал в руках заклятие на смерть Дженин.
Вюрдмайстер, оставшиеся в живых халидорцы, лодрикарцы и дикари медленно подняли руки. Заклятие на смерть рассеялось. Халидорцы упали на колени, устремив на Логана взоры, полные обожания. Это покоробило короля Джайра.
— Воительница! — прозвучал среди всеобщего молчания голос странного мага, убившего ферали.
Он окинул столпившихся людей блуждающим взглядом. Чуткий нос Логана сразу почувствовал странный запах, исходящий от мага. А тот вдруг рассмеялся, но сразу же посерьезнел и обратился к Ви:
— Воительница, тебя ждут в Зале ветров! Торопись, иначе Мидсайру погибнет! — Затем маг повернулся к Логану: — Верховный король, собери всех людей, что остались живы, дабы они узрели ночь!
Дженин устремила на безумца полный ужаса взгляд.
— Кто этот человек? — спросил Логан. — Почему он назвал меня верховным королем?
Маг взобрался на балкон. Он держал в руках толстую золотую цепь и напоминал человека, полностью утратившего рассудок.
— Дориан, — обратилась к нему Дженин. — Великие боги, что ты натворил?
— Для меня ты мертва. Ты осталась жить, но для меня умерла, — пробормотал Дориан.
— Он — пророк, — объяснил Солон, — он говорит правду. Времени нет, ваше величество. Мы должны спешить!
Дженин разрыдалась, и Логан крепко ее обнял, не понимая причины слез жены.
Внезапно почва под ногами задрожала, и по всей земле прокатился странный звук, как будто она задышала.
Солон разразился проклятиями.
— Это работа Нефа, черт бы его побрал! Он разрушил заклинание Джорсина.
Солон перевел взгляд на черную пыль, которая покрыла все вокруг на многие мили. Пыль вдруг застыла, образовав тонкую корку.
— Ты веришь словам этого человека и готов рискнуть шестьюдесятью тысячами душ? — обратился Логан к королю сетов.
— Да, я готов рискнуть всем на свете, — ответил Солон.
Дориан разрыдался. Солон взял у него из рук золотые цепи и надел на плечи Логану.
— Подавай световые сигналы, — обратился Логан к Ви. — Все наши силы немедленно направятся во дворец. Ты идешь с нами. Торопись.
96
Кайлар и Дарзо подошли к Залу ветров и приготовили мечи к бою. Одежда обоих мужчин была залита кровью. Они остановились перед боковой дверью из розового дерева.
— Ты готов? — спросил учителя Кайлар.
— Ох как мне это не нравится, — откликнулся Дарзо.
— Не суетись. Однажды я прикончил четверых вюрдмайстеров, помнишь?
Кайлар зловеще ухмыльнулся.
— А там две сотни.
— Вот именно, — согласился Кайлар.
— Ладно, с горцами, которые стоят на часах, мы управимся за пять секунд, не больше. Потом ты отвлечешь внимание вюрдмайстеров, а я отправлюсь к Нефу, — заявил Дарзо, пожав плечами. — Возможно, нам повезет.
— Не думаю. — Кайлар похлопал Дарзо по спине.
Приглушенный свет сверкнул на острие Кьюроха. Кайлар рывком открыл дверь, и Дарзо зашел внутрь.
Четыре горца, охраняющие дверь, стояли к ним спиной. Через две секунды с ними было покончено. Только убив двух противников, которых Дарзо взял на себя, он позволил себе осмотреться по сторонам.
Зал ветров представлял собой огромное круглое помещение, покрытое высоким куполом, который держался без всяких опор. И потолок, и стены были пропитаны магией. Если взглянуть на восток, создается впечатление, что стены отсутствуют. Дарзо видел, как воины Логана сражаются с ферали. Он посмотрел на юг и тоже увидел, что происходит снаружи, но ненадолго. Все исчезло у трещины, которая проходила от самой вершины купола. С юга на запад сцена изображала восход солнца над многолюдным, оживленным городом, который некогда существовал. Стоял солнечный день, и на реке было множество судов. На склонах холмов раскинулись сады, в которых росли диковинные цветы. Такого большого города Дарзо никогда не видел. Над другой трещиной раскинулось ночное небо с ярким месяцем, в свете которого предметы отбрасывали темные тени. А еще одна картина изображала грозу. Ослепительно сверкали молнии, потоками лил дождь. Остальные панели были пустыми и темными — магия их покинула, оставив голый камень.