Чужая в чужом море - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — согласилась она, — И быстрая, как я заметила.
— 30 узлов по гладкой воде — уточнил парень, — А вы долго будете на Фунаота?
— Часа два, — ответила Юеле, — Должна же я все показать тете Эстер!
— ОК, — сказал он и, левой рукой держа штурвал, правой вынул мобайл, — Тогда я call–up моей hoahine. Типа, чтобы она двигалась с Лафанга не сюда, а на Фунаота.
Эстер дождалась, пока он поговорит, и сказала:
— Извини, я, кажется, нарушила планы тебе и твоей девушке.
— Ничего ты не нарушила, — возразил Ринго, — Велика важность, поныряем за каменным окунем послезавтра, а сегодня поедем на Улаелае.
— Не устанете за два часа? – ехидно спросила Юеле.
— Много ты понимаешь, малявка, — ответил он, слегка щелкнув ее по носу.
— Ух! – фыркнула она, — E nui oe te katu i–ma avae.
— Ну, до чего нахальный ребенок, — сообщил он, обращаясь к Эстер.
— А что она сказала?
— Прикололась. Типа: а ты такой большой, что у тебя хер выше Луны.
— А ты ябеда, — гордо сказала девочка и, ткнув пальцем прямо по курсу, добавила, — Вот, уже видно Фунаота. Marae–roa на самом верху холма. А холм насыпал сам Мауна Оро, когда шел с восхода на закат, 6000 миль от Рапа–Нуи до Палау. Видишь: холм нарочно вытянут так, чтобы показывать правым краем на Рапа–Нуи, а левым — на Палау. Вот!
…
Честно говоря, ориентация миниатюрного овального островка совершенно не убедила Эстер в его древности. Тем более, что небольшой каменный дольмен на вершине был явным «новоделом», а две огромные каменные головы по бокам (одна – вытянутая, а другая – круглая) были поставлены не так давно. Что касается четырех каменные фигур (двух женских и двух — мужских), установленных на углах каменной плиты – крыши дольмена, то они, очевидно, были вырезаны из базальта по современной технологии, каким–то высокотемпературным инструментом. Ринго, без тени смущения, сообщил
— В XIX веке британские оффи–пуритане все здесь разрушили. После революции это реконструировали по записям tahuna, колдунов. Камни для дольмена привезены сюда с Хива–Оа, длинная голова «moai» — с Рапа–Нуи, а круглая, ольмекская — из Гватемалы. А вообще, внутри дольмена, типа, музей, там все in detail. Посмотри, интересно.
— И насколько, по–твоему, достоверна эта реконструкция? – спросила Эстер, задумчиво глядя снизу вверх, с берега на дольмен.
— По–моему, не совсем, — сказал он, — Только это не главное. Знаешь, я думаю, если бы Мауна–Оро вернулся, он бы одобрил. Главное: мы помним и его, и его спутников, и его законы. И с пуританами, которых мы победили, мы все сделали по его законам.
Американка поняла, что ей совсем не хочется знать, как поступили с пуританами, и она перевела разговор на другую тему – благо, повод нашелся сам собой.
— А это, случайно, не твоя девушка? – спросила она, показав рукой на юго–восток. С той стороны, шустро прыгая по волнам, приближался миниатюрный аквабайк фиалкового цвета. Им управляла хрупкая смуглая девушка с прямыми пепельными волосами.
— Ага–ага! — воскликнула Юеле, — Это Екико на морском ослике. Классно рулит!
— Игрушка называется «Eey», ее делают на Токелау, — сообщил Ронго, — Мы ее купили в KIT–наборе, так почти втрое дешевле. Собрали по инструкции – работает…
— А называется в честь ослика Eeyore из сказки про медвежонка Винни–Пуха, — встряла девочка, — По этой сказке я учила английский. Почти сама. С дедушкой Ематуа. А уже потом я прочла Алису в стране чудес, и в зазеркалье. Тоже сама. С кузиной Хиинэ.
Наверное, Юеле похвасталась бы еще какими–нибудь успехами в английском, но тут в компанию, подобно маленькому урагану, ворвалась Екико.
— Ага, малявка! – воскликнула она, хватая девочку на руки, — Вот ты и попалась! Я так и знала, что без тебя не обошлось! Сейчас я тебе устрою парад жонглеров!
Екико, с неожиданной для своей комплекции силой, подбросила девочку в воздух.
— Ай–ай, — крикнула та, — Прекрати! Я тебе не кукла…
… И снова взлетела вверх.
— Ай! Прекрати, засранка! Тискай своего Ринго!
… И еще один полет.
— Ай! Я пожалуюсь твоей маме!
Подружка Ринго поставила девочку на ноги и слегка ткнула пальцем в живот.
— Вот так, да? Как что — сразу жаловаться? Разве так поступают настоящие канаки?
— Я не буду. Это я пошутила.
— ОК, — сказала Екико, — Так кого мне надо тискать? Ага, вот кого!…
Она мгновенно развернулась и повисла на Ринго, обхватив его руками и ногами.
— Классно! Вот так и буду висеть! Признавайся, я самая красивая женщина на свете?
— Нет! Ты еще красивее!
— Iri! Я так и знала!
Спрыгнув со своего приятеля, она развернулась к американке.
— Aloha! Hola! Hi! Ты – Ester te–fare–Shuang. Правильно?
— Если в общих чертах, то верно, — ответила та, рассматривая свою собеседницу.
Из одежды на Екико присутствовали только эластичные шортики, и рассматривать не составляло проблемы. Она была, видимо, года на три моложе Ронго, и относилась к совершенно другой расе. Эстер не сразу поняла, к какой, из–за плотного, коричневого загара девушки. Она никогда ранее не видела этнических японок, загоревших до такой степени. Екико, вне всяких сомнений была японкой — с характерным телосложением, чертами лица и разрезом глаз. Волосы гораздо светлее, чем обычно у японок. Вероятно, они просто выгорели на ослепительном океанийском солнце…
— А правда, что ты с Наллэ познакомилась в Африке, на каторге? – спросила Екико.
— В общем, правда. Примерно так и было.
— Iri! Это круто! А вас с ним надолго отпустили домой?
— Не знаю. Я сама из Аризоны, и в здешних законах пока не разобралась.
— Aha? А я думала, ты из ЮАР. Хотя, это фигня… А Наллэ тебя уже катал на флапе?
— На флапе? Это педальный планер? Я видела только на клипах, и здесь — издалека.
— Wow! Ринго, прикинь, Эстер не летала на флапе. Давай ее прокатим послезавтра?
— А каменный окунь? – спросил он.
— Да насрать на него. Окунь подождет до той недели. Лучше давай будем прессовать Наллэ: типа, что за на фиг, дядя Наллэ, твоя жена никогда не летала на флапе! Ужас! Позор джунглям! Давай нам самые офигенные флапы, мы все устроим!
— Хэй–хо! Это идея! — согласился Ринго.
— Послушайте, — вмешалась Эстер, — Наллэ эти дни работает, мне бы не хотелось…
Екико слегка хлопнула американку по плечу, и перебила.
— Точно, гло! Дядя Наллэ – это такой человек, что если он занят, так он занят, и можешь быть уверена: он такое устроит… Короче, это будет круто! Но, знаешь как ему обидно, что его красивая жена тут скучает, потому что некому ее даже покатать на флапе!
— Она не скучает, она со мной! — обиженно вмешалась Юеле.
— Конечно, малявка, ты здорово ее развлекаешь, — Екико потрепала девочку по шее, — но флап–спорт это другое. Это тебе немножко рано. Тут нужны ребята вроде нас, E–o?
— E oe, — подумав, согласилась та, — А вы меня прокатите? Можно чуть–чуть и не высоко.
— Если ее мама нас на этом застукает, то обдерет нам всю чешую, — предупредил Ринго, видя, что его подружка утвердительно кивает.
— Если не высоко, то не застукает. Сам прикинь: как она увидит?
Ринго замолчал на несколько секунду, на его лице выразилась быстрая работа мысли, а затем, видимо придумав что–то, он тоже кивнул.
— ОК, я знаю, как мы сделаем. Ну, поплыли на Улаелае? А Юеле покажет vahine Наллэ музей Мауна–Оро. Верно, ребенок?
— Ладно! – девчонка, в свою очередь, кивнула — Катитесь. А то лопнете от нетерпения.
— Уши оборву, — пригрозила Екико, стягивая свои шортики и аккуратно вешая их на лопасть пропеллера катамарана. Ринго, размахнувшись, забросил свои шорты внутрь надувной лодки. Судя по их полету, в карманах было что–то тяжелое.
Молодые люди почти синхронно вбежали в воду и нырнули. Прошло минуты полторы, пока их головы не появились над волнами уже на приличном расстоянии от берега. Как поняла Эстер, ребята плыли к совсем крохотному зеленому островку, расположенному всего метрах в трехстах к юго–востоку от Фунаота.
— Ну, пошли уже, — сказала Юеле, нетерпеливо дергая американку за руку, — Я сейчас придумала, как тебе все показывать, но если ты будешь тормозить, то я все забуду.
…
Перед тем, как войти внутрь дольмена, девочка с серьезным видом, произнесла:
— Ia orana Inu a Tanu tiai reva a moana! Aloha Maui a Pele ho–i hiva! – и, для пояснения, сообщила, — Это я сказала lipo–iti в честь Ину и Тану хранящих небо и океан, и Мауи и Пеле держащих мир. Так надо сделать, потому, что это – их marae.
— А ты веришь в этих богов? – поинтересовалась американка.
— В них верил Мауна–Оро и его спутники, — ответила Юеле, — Этого достаточно.
— Понятно. Значит, это из уважения к Мауна–Оро. А ты сама в кого веришь?
— Я — humi, как и твой Наллэ, — ответила маленькая меганезийка, — Разве ты не знала?
— Да, я знаю. Просто я спросила, в каких богов вы верите.
— Хей! Странно, что Наллэ тебе не сказал. Мы верим в людей. А боги, они как зеркало. Люди их придумали, чтобы в них смотреться и лучше себя видеть. Ну, пошли уже?