Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Коллекция детективов - Дэвид Кук

Коллекция детективов - Дэвид Кук

Читать онлайн Коллекция детективов - Дэвид Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 292
Перейти на страницу:

— Тоже мне, Станиславский нашелся! Теперь по твоей милости этот проклятый кетчуп у меня повсюду — и в волосах, и в носу, и в ушах… черт подери, даже в глазах! Я впервые зарабатываю бабки, играя роль трупа. А ты? Изображал когда-нибудь жмурика?

— Ни разу.

Скинув мокрые рубашку и брюки, Блейк растерся полотенцем.

— Надо было взять бумажник у этого засранца. Готов поспорить, там было чем поживиться! Он же сам тебе предлагал!

— Я не вор.

— Прости, но там, откуда я родом, деньги есть деньги. — Блейк чихнул. — Видал? По-моему, я все-таки простудился. А медицинской страховки у меня как не было, так и нет.

Закрыв футляр, Хоган аккуратно сложил газету и бросил ее в мусорную корзину.

— А у тебя есть? — поинтересовался Блейк, торопливо натягивая сухую одежду.

— Нет.

— То-то и оно! У меня вообще нет ни одного знакомого со страховым полисом. Да и кто может его себе позволить на те гроши, что нам платит Мэнни? Но больше всего меня бесит то, что теперь этот сопляк поступит в колледж, будет там трахать девок, хлестать пиво и рано или поздно станет миллионером. А я? Того и гляди загнусь из-за того, что у меня нет страховки. — Застегнув брюки, Блейк плюхнулся в кресло и начал обуваться. — Все-таки мало он нам отстегнул.

— По штуке на нос, чтобы отбить у этого сопляка всякую охоту идти в киллеры? По-моему, вполне нормально.

— Штука — это и впрямь неплохо. Интересно только, сколько его дядюшка отстегнул Мэнни, чтобы он нанял нас? И сколько на этом наварил сам Мэнни? Наверное, не меньше…

— Плевать мне, сколько он наварил. Поганое это дело.

— Это еще почему?

Хоган перегнулся через стол и, подчеркивая взмахом пальца каждое слово, сказал:

— Я профессиональный актер. И такие вещи не по мне. Это грязные деньги.

— Чушь! Вот если бы ты за них кого-нибудь прикончил, тогда конечно…

— Нет, все-таки это неправильно. В этом есть какая-то фальшь.

— Что же здесь фальшивого?

— Я играл роль! Притворялся другим человеком. Ну и кто я после этого?! Чувствуешь себя какой-то шлюхой.

Блейк искренне рассмеялся и, подойдя к зеркалу, принялся приводить в порядок свою курчавую шевелюру.

— Что ж, ты всегда можешь отдать свою долю мне. Потому что единственное, что, на мой взгляд, неправильно, — это когда у меня нет денег. А уж как я их заработал, это второй вопрос.

— Жаль, что меня никто от этого не отвадил, когда я был в его возрасте.

— От чего?

— От нашей дурацкой профессии.

Некоторое время Блейк молча смотрел на своего коллегу, удивленно качая головой, а затем вновь повернулся к зеркалу.

— И это говоришь ты?! Старик, у тебя просто хреновое настроение. Пацан заморочил тебе голову. Не верю я всей этой брехне насчет убийства Мэйсона. По-моему, этого сопляка стоило наказать на бумажник хотя бы уже за то, что он пытался присвоить себе чужую славу.

— А ведь Мэйсона и в самом деле убрали чисто. И никакого притворства, все по-честному.

Блейк покрутил пальцем у виска и спрятал расческу в задний карман брюк.

— Ты как знаешь, а я из этого гадюшника сматываюсь, — скороговоркой пробормотал он и был таков.

Хоган взял футляр, встал и медленно направился в прихожую. Перед тем как повернуть дверную ручку, он остановился, оглянулся и, потрогав рукоятку револьвера, задумчиво произнес:

— Жаль, что это сделал кто-то другой. Я бы с ним поменялся.

И вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Эндрю Бенедикт

БАССЕЙН

Совершенно СЕКРЕТНО № 9/196 от 09/2005

Перевод с английского: Сергей Мануков

Рисунок: Юлия Гукова

Бет Раймонд с трудом застегнула второй чемодан и крикнула мужу, находившемуся в соседней комнате: — Я закончила, Джордж. Вещи собраны.

— Хорошо, — откликнулся Джордж. — У нас есть еще час времени. Может, выпьем?

— Я приготовлю коктейли. — Бет вошла в гостиную и прошла полкомнаты, прежде чем увидела толстого краснолицего мужчину, развалившегося в кресле со стаканом бренди в руке.

— Добрый день, миссис Раймонд! — вежливо поздоровался он. — Хотите выпить?

— Кто вы? И что здесь делаете? — смело спросила Бет Раймонд. — Немедленно уходите, или я вызову полицию. Они здесь у нас не очень церемонятся с такими, как вы.

— Можете называть меня Максом, — невозмутимо ответил толстяк. — Что же касается полиции, то я очень сомневаюсь, что это будет умный поступок.

Когда Бет начала набирать номер полиции, ее обхватила мускулистая рука. Она почувствовала запах пота и, поняв, что сопротивление бесполезно, перестала бороться.

Она не заметила невысокого молодого блондина, потому что он, должно быть, разглядывал ее олимпийские фотографии, стоящие на камине.

— У тебя отличная фигурка, куколка, — прошептал он ей на ухо. — У Профессора отменный вкус.

— Отпусти ее, Джо, — велел Макс. — Нам ни к чему с первых минут ссориться с хозяйкой. Это мы всегда успеем сделать.

— Верно, Макс, — согласился крепыш и сказал Бет: — Мы с тобой еще познакомимся поближе.

Бет увидела в дверях гостиной Джорджа.

— Он прав, Бет, — сказал он, подходя к ней. — Не нужно звонить в полицию.

— Ты… ты знаешь этих людей?

— Я знаю Макса. Мы с ним когда-то… жили вместе… Бет, я давно собирался рассказать тебе об этом. Мы с Максом сидели вместе в нью-йоркской тюрьме. Восемь лет назад я сбежал.

— Не расстраивайтесь, миссис Раймонд, — утешил ее Макс. — Ваш муж не сделал ничего особенно плохого. Он сидел в машине с двумя молодыми парнями, которые решили ограбить заправку. Случайно погиб владелец. Джордж не имел к убийству никакого отношения, но у него уже был срок. Поэтому ему дали двадцатник.

— Прости, Бет, — вздохнул Джордж Раймонд.

— Ничего страшного, — кивнула она. — Я знаю тебя. Я знаю, что ты и мухи не обидишь.

— Спасибо, Бет, — печально улыбнулся Джордж. — Как ты меня нашел, Макс?

— Для человека с моими связями это пара пустяков. Когда меня выпустили, я связался с Джо. Джо умеет разговаривать с женщинами. Он познакомился с твоим литературным агентом и узнал у нее твой адрес. И вот мы здесь. Заехал повидаться, вспомнить добрые старые времена…

— Все ясно, — сухо кивнул Раймонд. — И что тебе нужно? Деньги?

— Деньги? — расхохотался Макс. — Мы с Джо и сами неплохо зарабатываем. Нет, просто у Джо небольшие неприятности на Востоке. Пока мы будем налаживать здесь связи, нам нужно жилье. Вот я и подумал, что мы временно поживем у тебя. Мы с тобой вспомним добрые старые времена, а твоя женушка повеселится с Джо. Уверен, ей это понравится. Джо у нас музыкант. Он играл в ночных клубах, до тех пор пока не узнал, что выгоднее убивать. Теперь он киллер… Джордж, мы больше суток просидели в машине. Грязные и потные, даже самим противно. Я видел у тебя во дворе бассейн. Не возражаешь, если мы искупаемся перед обедом?

— Не возражаю, — вздохнул Джордж Раймонд. — Плавки в комнате для гостей. В комоде, в верхнем ящике.

— Пойдем, Джо, переоденемся, — сказал толстяк напарнику. — Профессору есть о чем поговорить со своей женушкой.

— Джордж, расскажи мне о своем прошлом, — попросила Бет, после того как они вышли. — Только на этот раз говори правду.

— Боюсь, она тебе не понравится. Я рос на улице, связался с плохой компанией, начал воровать. В тюрьму попал, когда мне еще не было и двадцати. Там я стал учиться. Выйдя на свободу, взялся за старое. Во время того ограбления, о котором рассказал Макс, я сидел в машине, но мне, как рецидивисту, дали двадцать лет. Тогда мне было двадцать четыре года. Все свободное время я проводил в библиотеке. Поэтому меня, наверное, и прозвали Профессором. Я начал писать рассказы о людях, которых знал. Потом к нам приехала делегация врачей, и я сбежал с ними. Приехал в Калифорнию, снял домик и начал писать. Когда мы встретились, прошло много лет, и я думал, что меня никто не узнает.

— И что теперь? — спросила Бет.

— Теперь я нахожусь в милости у Макса. Стоит ему позвонить в полицию, и я вновь окажусь в тюрьме…

Через пять минут в гостиную вернулись Джо и Макс в плавках.

— Научите меня нырять, Бет, — с улыбкой попросил блондин.

— Хорошо, — кивнула она. — Пойду переоденусь.

— Славная у тебя женушка, Профессор, — рассмеялся Макс. — Училась музыке, взяла бронзовую медаль на Олимпийских играх в прыжках с вышки…

— Что тебе нужно? — прервал Джордж Раймонд. — Сколько ты намерен оставаться здесь?

— Посмотрим, посмотрим… Поговорим об этом попозже, твоя женушка возвращается. Думаю, Джо ей понравится. Так что ты, пожалуйста, не ревнуй ее к нему.

— Нет, Макс, так не пойдет! — вспылил Джордж. — Я не буду ревновать, я просто сам пойду в полицию.

Толстяк схватил Раймонда за руку и завел за спину.

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 292
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коллекция детективов - Дэвид Кук.
Комментарии