Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Обречённый на Бесконечность (СИ) - Михаил Коковин

Обречённый на Бесконечность (СИ) - Михаил Коковин

Читать онлайн Обречённый на Бесконечность (СИ) - Михаил Коковин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 157
Перейти на страницу:
Все же… Почему-то мне стало её чуть-чуть жаль. Это прилавок находится почти на самом краю рынка, и спрос здесь небольшой. Да и уж слишком он не приметный… Как мне кажется, если бы я тогда не наткнулся на своего друга, то об этом магазине бы вообще никто не знал…

— Хочу купить у вас весь товар, — повторил я.

— К-конечно…

Она стала с подозрением вытаскивать из шатра ящики яблок… Такой момент… Самая настоящая ностальгия, даже слегка стало приятно на душе. Только вот… Как только я собирался складировать в пустотном ящике товар из этого магазинчика, кто-то подошел сзади и легонечко прикоснулся моего плеча.

— Люцифер?.. — послышался знакомый голос справа.

— А? Стоп… Ты?

Передо мной встал ангел, которого я знаю лишь по двум причинам… Зеленые волосы и бесконечное нытье… Гильдфорд Фосфорус стоял и лыбился с удивленным выражением лица прямо на меня. Был бы я рад такой встрече, однако… Я могу представить, чем обернется диалог с ним.

Но, пока продавщица собирает товар, то почему бы и нет. Тем более, он словно стал усилителем ностальгического момента. Такую картину редко увидишь — сами звезды выстроились сегодня, чтобы заставить вспомнить меня былые деньки.

— Конечно, это я! Гильдфорд Фосфорус! Легендарный торговец! — высоко подняв кулак, с большой гордостью сказал мой старый знакомый.

— Ха-ха… Так ты уже вернулся из мира людей?

— Как только встретились и сразу о плохом… Теперь это моя работа — быть наблюдателем за бытом людей… Почему меня никто об этом не предупреждал?!

Ну да, точно… Чего ты еще ожидал от подобной работы… Его же тогда профессор Торлейн отправил в «веселое» путешествие за приключениями. Представляю, чем он может там заниматься.

— А тебя никто и не заставляет там работать…

— Ну знаешь… — он смущенно стал взирать на землю. — Просто у меня мечта появилась. Хочу создать торговые сети через два мира…

Вечно о своем. Гильдфорд всегда любил поговорить о своих проблемах, и, как я погляжу, в этом он себе нисколечко не изменяет. Только вот его слова… Он так шутит?.. Сказочник нашелся…

— Как бы тебе это сказать… Не хочу смеяться, но это ведь невозможно…

— Отнюдь. Посмотри сюда, — он достал какое-то письмо на странной бумаге.

— И-и-и… Что это?

— Прочитай и поймешь…

Я развернул листок и увидел непонятные мне слова. Только вот… Это ведь язык из мира людей? Через пару мгновений текст стал рябить, проявляя доступный для меня перевод. Ну и что здесь…

— Ну и что это такое? Переписка на отрывке листочка… Ты меня пугаешь… — я посмотрел на него непонимающими глазами, но он лишь усмехнулся.

— Это диалог между торговцем с Земли и мной!

— Теперь точно пугаешь… — я машинально стукнул себя ладонью по лицу. — Тебя же убьют за такое. Разве можно вмешиваться в дела людей?

— Ха-ха-ха! Огни гаснут, тьма сгущается, и тебе остается лишь в ней утонуть. Но жизнь всегда дает спасательный круг, и твое дело взять его или нет!

Что это… Очень знакомая фраза… Точно. Ашурамару как-то упомянула про этот отрывок из книги, правда сделала она это слишком спонтанно. Так вот какое продолжение тех слов…

— Ну… Возможно…

Не мне его судить… Просто по правилам Империи Хан, нельзя было вмешиваться в дела людей, вообще никак. За такое могут спокойно казнить, только вот… Мы ведь тоже нарушители законов, ха-х… Нарушители законов, да…

Почему-то сейчас, когда я вспомнил про свою настоящую цель, мне вдруг поплохело. Такое странное ощущение, как тогда, после разговора с Реном. Я вновь чувствую переживания Ашурамару? Сердце неумолимо стало напоминать о себе… Это предзнаменование.

— /Люцифер!/ — вдруг резко сказала Ашурамару.

На секунду я почувствовал страх. И это оказалось правдой. Мой духовный клинок испытывал сейчас не лучшие эмоции, только вот почему?..

— Какого?..

Но, кажется, я начинаю догадываться до причин такого негодования. Посмотрев по сторонам и проверив ауру, мне пришлось прийти лишь к одному выводу.

На улице вдруг стало темно. Солнце уже начало уходить за стены Вестбурга и на дороге появилась большая тень. Однако, в такое время не должно быть так темно… Так еще и странная аура, что исходила с самого неба не давала мне покоя. Такому явлению есть только одна причина.

— /Я понял, дай мне секунду!/ — нужно проверить свои догадки… — Гильдфорд! Быстро! У тебя есть часы? — с надрывом сказал я.

— Что с тобой… Конечно есть, — он задрал рукав и стал приглядываться к маленьким часам. — Сейчас-с-с… Почти шесть часов. Стоп?.. Шесть часов… Ха-ха-ха, кажется, мы с тобой заболтались.

Твою мать… Какого черта? Мы что тут около часу разговаривали?! Прошло же всего от силы пару минут, так почему?..

— /Время сместилось… Кто-то применил технику…/ — ответила мне Ашурамару.

Это было не предзнаменование! Мир не хочет, чтобы я почувствовал ностальгию и душевную теплоту. Он намекает мне на скорую угрозу, которая, возможно, уже стучится в окно. Нужно спешить….

— А-а-а-а… Извини, Гильфорд, мне пора бежать!.. Пока!

— Странный ты стал… — сказал мне вслед зеленоволосый ангел.

— Эй! А как же яблоки!

***

Мне стало плохо… Сердце билось как бешенное. Я убежал в самое спокойное и тихое место, где-то между старых домов, почти около врат в Вестбург. Тут меня никто не заметит.

Как только я скрылся ото всех, то тут же пытался достучаться до Рерании, однако она не отвечала… Даже ее аура исчезла без следа! Ашурамару сказала, что кто-то применил технику, только вот, разве такое вообще возможно?.. Исказить время так, чтобы две минуты превратились в целый час. Абсурд…

— Азазель, прием! Рерания не отвечает. У нас тут происходит какая-то чертовщина! — нажав на наушник сказал я.

— Что? О чем ты… Попытайся объяснить.

— Время иска…

Моя рука непроизвольно упала, и я перестал говорить…

— Н-нам… Нужно… Бежать… — сказал ангел, что появился передо мной из неоткуда.

По ее рукам ручьем стекала красная, густая кровь… Одежда была изорвана почти в клочья, оставляя на некоторых участках тела открытые дыры, из которых виднелись глубокие раны. Еще чуть-чуть и она свалиться без сил. Ее состояние поддерживает только одна небольшая палка, что не давала ей упасть…

— Ре… Рерания!

Том 1 Глава 23.2 — Амбиции против Амбиций

Том 1 Глава 23.2 — Амбиции против Амбиций

***

[Время 16:51]

Рынок — это не просто маленький уголок в столице, где всякие барыги торговали своими вещицами. Это нечто большее, причем настолько большее, что по своей протяженности эта улица ничем не уступает главной. И, если в южной стороне были лишь мелкие прилавки

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 157
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обречённый на Бесконечность (СИ) - Михаил Коковин.
Комментарии