Аська - Игорь Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20) Имеется в виду АСА - "антисоветская агитация", самая невинная из "литерных" статей, находившихся в компетенции Особого Совещания.
21) Так блатные в шутку характеризуют лагеря.
22) 58-я - политическая статья Уголовного кодекса, включавшая в себя 15 пунктов, из которых первый был "измена родине", каравшаяся обычно расстрелом, а последний - "застарелая контрреволюция" (скажем, виновен в том, что некогда голосовал за Учредительное собрание).
23) "Почти все, описанное в "Аське", - вспоминает И.Михайлов,- так или иначе автобиографично. Из трех "стрелков", больше всего запомнившихся
мне по лагерю (если оставить в стороне безликий конвой, гонявший нас ночью "пулей" - воспоминание, конечно, тоже несмываемое!) два попали в поэму: один - добродушный малый, которому я читал стихи на общих работах, другой - высокий,
скуластый, рябой и свирепый, не разрешавший мне ни на минуту поставить тачку в те тяжелые месяцы, когда я "доходил" на режимной колонне. Третьему в "Аське" места как-то не нашлось. Во время передышки на этапе, когда я мешком повалился на железнодорожную насыпь, он мне иронически заметил: "Ты бы лучше вот сюда лег" - и показал на рельсы. Какое-то истерическое чувство заставило меня сделать вид, будто я принял его предложение всерьез, подползти еще ближе к нему и удобно положить голову на рельс. Возмездие последовало незамедлительно: слегка размахнувшись, он ударил меня прикладом в лоб: умей понимать, когда дядя шутит!"
24) Поэма "Сельхоз Кось-ю", к сожалению, пропала в Таганроге. В ней рассказывалась подлинная история о том, как вся эта женская колонна была поражена сифилисом. Произошло это потому, что гориллообразный каптер-нацмен, подкармливая полуголодных женщин, поочередно жил с ними и постепенно перезаразил их всех. Врачу колонны Нурмухамедову выгодна была эта болезнь: леча его тайком, чтобы он не лишился доходного места, он, в свою очередь, пользовался от него немалыми материальными благами. Герой поэмы, тоже "лепила", увлекшись одной из "дешевок", напомнившей ему черты той, которую он любил на воле, сходится с ней. В поэме была передана целая гамма чувств человека, которому кажется, что он заразился. Но герой поэмы отделывается испугом, что же касается его лагерной подруги, то она разделяет участь своих товарок.
Тут будет уместно отметить, что И.Лихачев, освободившийся из лагеря много позже автора поэмы, в одном из писем сообщил последнему, что такое же заболевание постигло и Аську. Оказывается, и она, которая "жила почти всегда с большим начальством", не избежала общей участи.
25) "Слабкоманды" формировались из "доходяг". Различались СК-1 и СК-2.
В первую входили те, кого еще кое-как можно было использовать на лагерных легких работах, во вторую - те, кто и на это был уже не способен, фактически это были смертники.
26) Тот, кто изобрел эти шифрованные "цветные" сводки, был воистину не лишенным остроумия человеком. Сводка могла выглядеть примерно так:
Красных -5
Желтых- 10
Зеленых -2
Серых -12
Лиловых -4
Черных -2
Сие означало: "красные" - больные с воспалительными процессами, "желтые" -поносники, "зеленые" - малярики, "серые" - пеллагрики, "лиловые" цынготники, наконец, "черные" - мертвые.
27) Сейчас кажется странным, что хождение в брюках названо "лагерной модой", однако в те времена в самом деле "на воле" женщины в брюках не ходили. Даже полувоенная форма комсомольской "юнгштурмовки" для девушек состояла из гимнастерки и юбки.
28) Свадебная цыганская песня, в которой девушка, заботясь о своем брате, уговаривает подругу - "душеньку" (чаиньку) выйти за него замуж.
29) Медицинская комиссия могла списывать (актировать) старых и безнадежно больных заключенных, которые заведомо никогда уже не будут способны к физическому труду. Однако политических заключенных в годы войны даже и в этом случае не отпускали домой и продолжали держать в лагере.
30) Перефразировка строк Некрасова из стихотворения "Когда из мрака заблужденья": "И в дом мой смело и свободно хозяйкой полною войди".
31) Отбывшим срок заключения по политическим статьям не разрешалось жить в
областных и так называемых "режимных" городах. В паспорте бывшего заключен- ного делалась шифрованная отметка, на основании которой во многих городах ему не разрешалась прописка.
32) Здесь велось послевоенное строительство, главным образом, как и в селе Жешарт, силами "мобилизованных" туда бывших заключенных. По этим стройкам прошел "крестный путь" лагерного друга поэта Г.В.Мельникова (см.примечание 44).
33) И.Михайлов вырос в городе Пушкине, бывшем Царском, а потом Детском Селе.
34) Измененная строчка Лермонтова из стихотворения "Благодарность":
"За жар души, растраченный в пустыне".
35) И.Лихачев был выписан из лазарета, но через полгода вновь попал туда с отеком ног и, пройдя комиссию, был сактирован.
36) Родители поэта погибли во время блокады Ленинграда в 1942 году. "Именно в те дни, - вспоминает И.Михайлов, - мне приходилось особенно часто производить вскрытия. Однажды мне приснилось, что я вскрываю собственную мать, объясняя ей при этом: "Вот видишь, мамочка, ты много курила, от этого у тебя такие темные, продымленные легкие". Во сне это не было страшно, потому что мама слышала меня, как-то даже реагировала на мои объяснения, т.е., видимо, была жива, но проснулся я с чувством ужаса. Мне так и не удалось выяснить, совпал ли этот сон по времени со смертью матери".
37) Жена поэта, Серафима Григорьевна Глебова.
38) На этой улице жила подруга матери поэта, Марии Александровны Рослак (по происхождению шведки) - Фанни Хальберг, с сыном которой Леннартом И.Михайлов играл в детстве. В 20-х годах Ф.Хальберг с сыном уехала на родину. Между подругами шла постоянная переписка, оборвавшаяся только в 1937 году.
39) Шестой пункт 58-й статьи - "шпионаж". Вообще некоторые пункты легко запоминались по совпадению начальных букв данного пункта и соответствующего преступления: Шестой - Шпионаж, Девятый - Диверсия.
40) Перефразированная цитата из поэмы Пушкина "Цыганы".
41) Из четвертого котла кормилась только высшая лагерная "аристократия".
42) Цитата из "Скупого рыцаря" Пушкина.
43) Подразумевается известный анекдот о купце-матерщиннике, который, овдовев, приготовился благопристойно встретить приехавших из пансиона дочерей. Все шло благополучно до самого вечера, когда он предложил дочерям спать вместе на материнской кровати: "Ты, Даша, спи с Дуней...То-есть нет, ты, Дуня, спи с Дашей"... - и, не умея избежать матерного звучания этих фраз, махнул рукой: "Да ну вас к такой-то матери, спите как хотите!"
44) "Сказка, скользкая немножко..." - непристойная поэма, написанная И.Михайловым в то же время, что и "Аська". Является очень вольным переложением польской сказки, рассказанной автору в Печлаге доктором Шимборским. Она заканчивается такими строчками:
Что ж, прощай, хмельное слово!
Лавры нового Баркова
дай мне ото всех и вся,
как мне Мельников клялся.
Георгий Викторович Мельников - один из ближайших друзей поэта, с которым он познакомился на Севере.
45) "Опасный сосед" - фривольная поэма, прославившая В.Л.Пушкина.