Техника обмана - Фред Саберхаген
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Облегчение, испытанное обитателями рубки, оказалось кратковременным. Через минуту после взрыва предводительница доброжилов снова появилась на экранах системы связи и злорадно объявила, что на катере был берсеркер и что ему удалось целым и невредимым добраться до яхты.
Четверо зложитей переглянулись, не зная, верить или не верить старухе.
Скорба протянул руку и выключил связь, оборвав торжествующую ведьму на полуслове.
Через несколько секунд со стороны того люка, через который они попали в рубку и куда перед тем безуспешно ломились доброжилы, раздался новый шум, и он становился все громче. Он был похож на завывание сверлильного станка.
Шли минуты. Виррал закончил восстанавливать управление защитными экранами и двигателем. Впрочем, толку от этого было мало: все равно все это останется бесполезным, пока перекрыта подача энергии.
Через неравные промежутки времени яхта содрогалась под ударами лучевых волн: пушки берсеркера и корабля мошенников продолжали стрелять, обмениваясь ударами нечеловеческой мощи. На экранах хорошо было видно, как берсеркер постепенно – и все же постепенно! – берет верх над мощным, но относительно неуклюжим противником. Трое перепуганных людей были до сих пор живы только благодаря тому, что их корабль был оборудован превосходной защитой и пушками небывалой мощности.
Вой сверла, вгрызающегося в заслонку люка, на время прекратился. Четверым людям, загнанным в ловушку, не оставалось ничего другого, как ждать и потихоньку переговариваться.
Виррал, все еще обиженный на Скорбу, спросил:
– А как ты обнаружил, что наша добыча – настоящие доброжилы? Ты это давно узнал?
– До меня постепенно дошло, – сухо ответил Скорба и покосился на Таню. – Вот, Таня знает.
Таня молчала.
Скорба продолжал:
– Я не был полностью уверен, пока не отправился со старой леди на Даматуру. Меня навело на мысль кое-что из того, что она говорила в катере, когда мы остались вдвоем. Я понял, что мы летим не за камнями. – Скорба кривовато улыбнулся. – Видимо, она рассчитывала завербовать меня в их ряды.
– И все-таки ты вернулся, – сказала Таня.
– У меня были свои причины.
– Какие еще причины? – недоверчиво спросил Виррал, исподлобья глядя на Скорбу. – Ты знал, что сюда прилетит настоящий берсеркер, и все-таки вернулся?
– А ты не веришь, что я мог так поступить?
– Не верю. Так что ты все-таки не мог заранее знать, что они настоящие доброжилы. Ты потом догадался. Ладно, приятель, я тебя прощаю. За то, что ты нам сразу не сказал.
Скорба снова посмотрел на Таню. И спросил:
– Ну что, теперь понимаешь, почему она пригласила нас обоих на корабль?
– Пока не очень.
– Ну как же! Где бы мы ни сошли, мы стали бы рассказывать о своем путешествии, о том, куда она полетела. Она хотела, чтобы до людей, намеревавшихся обжулить леди Бланки, дошел слух о том, в каком месте скопления Талларт она находится, и куда она полетит на своем маленьком корабле без эскорта. Значит, доброжилы знали, что мы охотимся за леди. Должно быть, они каким-то образом заставили настоящую леди Бланки сменить маршрут и подменили ее этой.
– И еще они откуда-то узнали, что на вашем корабле есть оружие, которое нужно их богу, берсеркеру, – добавила Таня.
Разговор прекратился. Все было тихо, если не считать отдаленного, призрачного гула корпуса корабля, сотрясаемого лучевыми волнами.
– Почему мы не пытаемся что-нибудь сделать? – внезапно нарушила молчание Хинна.
Все обернулись к ней.
– А что ты предлагаешь?
– Может попытаться врубить генератор?
– Для этого надо пробраться в машинное отделение. А у нас нет оружия, и…
– Да, если бы у нас было оружие!..
Все погрузились в тяжкое, безнадежное молчание.
– Ну да, конечно! – воскликнула вдруг Таня.
Все трое повернулись к ней.
– Мы идиоты! – объявила девушка. – На корабле доброжилов, людей, которые носят при себе наручники, непременно должна быть куча оружия! Верно?
– Верно, верно! – огрызнулась Хинна. – Но где оно, то оружие? Все оружие у доброжилов!
– Ты уверена? Даю голову на отсечение, что нет. Где скорее всего будет храниться оружие, так, чтобы оно всегда было под рукой? Конечно же, в рубке!
Мгновение Хинна оставалась неподвижной. Потом бросилась открывать шкафчики, расположенные рядом с тем, откуда она достала инструменты. За первой же дверцей, которую она отворила, обнаружились аккуратно разложенные на полках пистолеты, два-три автомата и несколько черных ромбовидных пластин величиной с кулак. Последние были снабжены ярлыками «Осторожно! Взрывается!». Из некоторых торчали проволочки предохранителей.
Виррал и Скорба вскочили с кресел и жадно набросились на добычу.
Скорба, осматривая автомат, проворчал:
– Конечно, еще неизвестно, возьмет ли эта штука берсеркера. Но все-таки теперь у нас есть шанс. Можно попробовать кое-что сделать.
По другую сторону люка снова послышался шум. Грохот ударов чередовался с воем сверла. За люком в противоположной переборке все было тихо.
– Против берсеркера эта дверь не устоит, – заметил Скорба.
– Ну что ж, устроим ему торжественную встречу!
Виррал принялся собирать взрывные устройства. Он задумчиво разглядывал ярлычки, теребил проволочки.
Видно было, что люк долго не продержится. Под безжалостными ударами, наносимыми с нечеловеческой силой, тяжелая стальная дверь начала прогибаться.
– Встречайте его, – сказал Виррал, – пока мы будем пробираться в машинное отделение.
Он снова уселся в капитанское кресло, положил себе на колени взрывчатку и опять открыл панель управления.
Скорба присел на корточки рядом с ним.
– Воспользуйся этим, – предложил он, протянув Вирралу свою репортерскую машинку. – Если она до сих пор нас не спасла, то и впредь не поможет.
Виррал взял машинку, потом заколебался.
– Если заложить мину в панель управления, то мы и сами не сможем воспользоваться кораблем!
– Какая разница, куда ее заложить? Все равно всю рубку разнесет. А корабль нам больше не пригодится. Панель управления – это то место, куда они полезут в первую очередь.
Женщины смотрели, как мужчины готовят ловушку. Оба явно были не новички в таких делах. Не прошло и минуты, как несколько пластин было соединено проволокой и спрятано под капитанским креслом. Импровизированный детонатор – деталька, которую Скорба извлек, разобрав один из пистолетов, – был спрятан под репортерской машинкой, небрежно положенной поперек кресла.
Скорба соединил последнюю цепь и чрезвычайно бережно отвел руки. Виррал осторожно выбрался из кресла.
– Вот, – шепнул он. – Все, что мы можем сделать сейчас.
Он повернулся и махнул рукой в сторону люка, за которым все было тихо.
Люди двинулись в ту сторону. Другого пути не было. Попытаться выбраться через отсек для аварийных катеров было бы самоубийством: после того, как катера вылетели наружу, воздух оттуда вышел, и люк отсека был открыт в космос.
Люк, в который ломился робот, был близок к тому, чтобы открыться. Виррал подошел к противоположному люку, держа в руке гранату, встал так, чтобы не попасть под выстрелы, и распахнул его.
Естественно, враг не оставил этот путь неохраняемым. Едва люк открылся, рубку тотчас же рассек бесшумный луч из ствола пистолета. Кое-что задымилось. Но люди прижались к переборке, и никого не задело.
Скорба и Виррал метнули в проход свои гранаты.
Двойной взрыв вымел огнем коридор или отсек – что там было за люком.
Мгновением позже Виррал бесстрашно нырнул в люк, сжимая в руке пистолет. За ним последовала Хинна, за ней – Скорба. Таня уходила из рубки последней. Миновав люк, она очутилась в выгоревшем отсеке, заполненном вонючим дымом, заваленном обломками мебели и оборудования. В изуродованном, окровавленном теле на палубе угадывался Йеро. Он был еще жив: он пошевелился и позвал мать. Пробегая мимо, Таня услышала, как люк, ведущий в рубку, рухнул под ударом берсеркера.
Едва Таня вышла из люка, Скорба захлопнул его. Таня хотела запереть дверь – но обнаружила, что с этой стороны люк не запирается.
Еще несколько секунд – и неумолимая стальная рука распахнула люк, отшвырнув людей, которые навалились на него всем телом.
Но тут, должно быть, один из доброжилов, торопясь захватить управление кораблем, сбросил с капитанского кресла машинку Скорбы.
Даже те четверо, что успели перебраться в соседний отсек, были сбиты с ног и оглушены взрывом.
Берсеркер, отдаленно напоминающий человека, влетел в открывшийся люк и врезался в противоположную переборку, точно снаряд. Там он и остался лежать, искореженный взрывом.
Под вой корабельной сирены Таня осторожно отползла в сторону. Йеро лежал неподвижно. Разбитый робот еще шевелился, и Скорба поливал его огнем из автомата.
Таня осознала, что она пока еще жива, и потеряла сознание.
Забытье было недолгим. Придя в себя, Таня села и увидела, что ее трое товарищей тоже живы. Но «Золотая лань» была безнадежно изуродована. Катеров у них не осталось. Они беспомощно висели в пространстве, и берсеркер, несомненно, уничтожит их, как только управится с более неотложным делом.