Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Читать онлайн Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 89
Перейти на страницу:
до лечебницы. Эйлис очень старалась не замечать колкости и грубости, но взамен получала отвернувшихся от неё однокурсников и придирки преподавателей.

Хорошо хотя бы то, что остаточная энергия рассеялась через несколько дней. Теперь окружающие не хотели сами рассказать о своих секретах и страхах, но на прямой вопрос не ответить не могли. Эйлис пришлось учиться держать язык за зубами и поменьше спрашивать. Порой она получала невероятные ответы даже на простые вопросы.

Мэтресса Морин с особым удовольствием травила Эйлис на занятиях, совершенно случайно забывая научить составу, снимающему побочное действие ядов. В итоге Эйлис мучилась больше, чем остальные. Вдобавок ко всему по ночам она писала доклады в таких количествах, что впору было и самой становиться учителем – теорию по отравологии она уже точно знала не хуже мэтрессы.

Магистр Партлэн на практических занятиях ставил Эйлис себе в пару для отработки боевых заклинаний. Пришлось очень быстро осваивать сложнейшие щиты и учиться атакующим связкам, иначе неуёмный магистр давно покалечил бы девушку. После сегодняшней тренировки у Эйлис болело всё: мышцы на руках и ногах, потянутая на прошлом занятии голень, ушибленный бок и голова после неудачного кувырка.

Эйлис нравилось учиться, но она очень боялась, что, став Поцелованной Смертью и получив столь огромную силу, не справится, ошибётся и сделает что-то не так. Дополнительные нагрузки выматывали настолько, что хотелось вернуться на Шайерское кладбище и отмотать время назад.

Не успела девушка отдохнуть, как из потолка выскочил кример, вихрем пронёсся по комнате и поманил за собой Эйлис. Со стоном она сползла с кровати, заглянула в зеркало у туалетного столика и пригладила торчащие во все стороны волосы. Умываться и переодеваться не было ни времени, ни желания. Если не успокоить расшалившегося злобного духа, он опять натворит что-нибудь, а отдуваться потом будет Эйлис.

В очередной раз пройдя по пустому коридору, девушка устало привалилась к стене рядом с лабораторией, в которой отбывала наказание в прошлом учебном году. Привидение выплыло из стены на уровне головы некромантки и, загадочно покрутившись вокруг, нырнуло обратно. Эйлис осторожно приоткрыла дверь и замерла, услышав голоса.

– Мюргис, давай всё же вернёмся к моему вопросу, – декан Олсандэйр говорил не занудным профессорским тоном, а прежним, таким же как в катакомбах. – Я знаю, что твои братья погибли во время неудачного эксперимента. Мне нужно знать, какого конкретно.

– Бедный мальчик. Ты до сих пор считаешь, что от тебя что-то зависит, – дребезжащий голос дежурного отразился эхом от стен лаборатории. – Дара у меня с ноготок, самая чуточка, но печати я вижу ясно. И твою вижу, Нэйтон.

– Мне нет дела до твоих выводов, – произнёс магистр высокомерно и снисходительно, как и полагается аристократу. – От чего погибли Питер и Вираг?

– Почти полвека прошло, да… братья мои давно сгинули, а ты тут стоишь, – старик помолчал немного, откашлялся и вдруг воскликнул. – А ведь на них та же печать стояла!

– Ты уверен? – спросил декан с явным сомнением в голосе.

– Коли в словах моих сомневаешься, к чему спрашивать? – язвительно осведомился дежурный.

– Они пытались выяснить связь между Орденом и теми артефактами? – Эйлис вздрогнула от того, как угрожающе прозвучал вопрос Олсандэйра. Она даже протянула руку, чтобы закрыть дверь, но следующая фраза заставила её замереть. – Мюргис, хватит юлить! Говори, как есть.

– Печать на них стояла, точь-в-точь как твоя. Они тогда вышли на разумника одного, со мной не делились, ясное дело, но промеж собой часто обсуждали, а слух у меня всегда был острый.

– Маг разума?

– Выходит, что так.

– Они же давно вымерли. Я слышал, что последние маги разума были в роду Брэди, но с тех пор, как инквизиторов не стало, маги разума перестали существовать.

– Так и было. Помнится, во времена правления Рэйнола-сластолюбца Гайбарра разумников наравне с некромантами вырезали.

– Прадед короля был распутником и пьяницей, но это не делает его чудовищем, – холод в голосе декана был угрожающим и почти осязаемым на ощупь. – Его величество Фергал Уинсин Гайбарр не стал бы повторять ошибки предка, Мюргис. К тому же, в исторических хрониках нет ни слова о гонениях на некромантов в те времена.

Эйлис всё же прикрыла дверь и поспешила подальше от лаборатории – ни к чему ей ввязываться в сомнительные расследования и знать о тайнах королевского рода. Своих проблем хватает. И совсем не интересно что там за Орден такой, и каким боком декан замешан, а уж про его печати и клятвы тем более не хотелось слышать.

Пришлось притормозить возле пустых доспехов, вспомнив о кримере. Он-то точно в курсе, что происходит. Девушка развернулась и сделала несколько шагов к лаборатории, но остановилась, увидев спешащего к ней декана.

– Адептка Риган, – мужчина подошёл ближе. – После Поцелуя Смерти ваш потенциал увеличился. Вам необходим опытный наставник, который обучит вас.

– Я могу отказаться? – совершенно вымотанная, Эйлис уже с трудом ворочала языком. Она с ужасом представляла объем домашних заданий на завтра. – Без наставника совсем никак?

– Вы против? – декан нахмурился и посмотрел на девушку долгим нечитаемым взглядом. – Мне казалось, вы сами хотели обучаться у меня.

– Мне нужны деньги, чтобы заплатить откуп бывшему жениху, – призналась она, скривив губы.

– И как вам помешает наставник? – Олсандэйр моргнул и покосился на Эйлис.

– Я подрабатываю на выходных. Если появятся дополнительные занятия – совершенно ничего не буду успевать, – некромантка заметила кримера, тихонечко подкрадывающегося к декану, и шикнула на распоясавшегося духа.

– Почему этим вопросом занимаетесь вы, а не ваши родители? – спросил магистр, проследив за прячущимся привидением. – Разве это не их забота?

– Об этом я и сама хочу узнать, но вырваться домой получится только на зимних каникулах, – Эйлис тихонько вздохнула, мысленно укорив себя за излишнюю откровенность. – Увы, к тому времени мне нужно либо достать деньги, либо выйти замуж.

– Хм… и много вы уже накопили? – декан почесал бороду, которая настолько отросла, что теперь немного загибалась кверху.

– Много, но всё равно недостаточно, – беспомощно развела руками девушка.

– Леди Риган, – мужчина помедлил, отпустил несчастную бороду и неожиданно выпалил. – Я могу внести необходимую сумму.

– В качестве кого, позвольте узнать? – звенящим голосом спросила Эйлис, прищуриваясь. Расплатиться с Бьерном очень хотелось, но быть обязанной магистру…

– В качестве наставника. Я же должен

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча.
Комментарии