Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Читать онлайн Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 89
Перейти на страницу:
артефакт, – она положила его на специальную подставку из вингелиума, чтобы тот не среагировал на какой-нибудь из порошков и приспособлений, лежащих на прилавке.

– Мерти уверен, что леди некромант хочет продать не один артефакт, но возьму я только те, что отзовутся в душе, – торговец натянул зачарованные перчатки с узорами из саркодовой руды и подхватил защитный амулет.

– Ты их чувствуешь? – уточнила Эйлис на всякий случай. Среди младшего дворянства часто попадались маги с низким даром, которого не хватало для обучения в академии. Артефакторы, например, могли распознавать направленность артефактов, уровень их силы и дополнительные свойства.

– Конечно Мерти чувствует предметы, иначе зачем бы он взялся ими торговать? – хмыкнул торговец и озвучил цену.

После небольшого спора Эйлис получила мешочек с серебром, постояла, глядя в «честные» глаза Мерти, и вывалила на прилавок остальные артефакты. Даже если не получится их сразу продать, то хотя бы узнает, для чего они предназначаются. Вряд ли старик станет натравливать на девушку воришек – очень уж большое уважение он выказывал профессии некромантов.

Глава 5

После того как Мерти выплатил задаток за четыре артефакта, и согласился выставить оставшиеся в лавке, денег хватило на то, чтобы отправить вексель родителям. А после получения компенсации и оплаты практики жизнь вообще показалась сказкой. Наконец-то купить хорошие сапоги и брюки из мягкой кожи! И можно купить не меньше трёх рубашек на смену! Вместо того, чтобы поехать домой, Эйлис вернулась в общежитие. Она как раз собиралась отправиться на рынок, когда её перехватил дежурный.

– Ну надо же! Поцелованная, – сэр Мюргис ухватил девушку за плечо и присмотрелся к волосам. – Вот ведь как! Неужто некроманты возродятся, а?

– И вам доброго дня, – ответила Эйлис, осторожно высвободив руку.

– Вот, значится, как оно… давненько в Академии не появлялись Поцелованные, – пробормотал сэр Мюргис, часто моргая. – Вот, помнится, в моё время что ни некромант, то мэтр, что ни выпускник – Поцелованный… м-да… всего-то век прошёл, а будто целая тысяча.

– Простите, сэр Мюргис, я спешу, – осмелев, перебила его девушка.

– Иди-иди, седовласка. Вот же как оно, а, – старик прислонился к стене и покачал головой.

– С вами всё в порядке? – Эйлис ни разу не видела дежурного в таком смятении, он всегда казался спокойным.

– Неужто дождался? Самому-то мне не хватило дара, зато уж братья мои до краёв были полны, – Мюргис прикрыл глаза и провёл дрожащей рукой по макушке, приглаживая клочковатые волосы. – Если б только я тогда мог. Если б не Зов…

Эйлис немного постояла рядом со стариком и всё же ушла, оставив его наедине с воспоминаниями. Просто поняла, что она лишняя, а утешить его уже никто не сможет. Мюргис потерял братьев, видел их гибель и не смог помочь – такую боль не стереть, не заглушить словами сочувствия. Если уж время не сгладило потерю, то и Эйлис не сможет.

За воротами Академии царило оживление, присущее последним неделям летних каникул: зазывалы приглашали студентов за покупками, нахваливая товары и лавки; бледные первокурсники теребили карты столицы, прорываясь к тем из торговцев, у кого можно купить подешевле. Эйлис и сама всегда стояла часами в очереди, чтобы купить перья, чернила и тетради с листами из коричнево-серой бумаги, за которую цеплялся даже грифель углевых карандашей.

Сегодня Эйлис прошла мимо толстой краснощёкой торговки, утирающей капли пота с мясистого лба цветастым платком. Прошла она и мимо лавки с блеклой, будто поношенной и заново покрашенной формой для всех факультетов. Остановилась напротив витрины с выставленными образцами дорогих гардеробов, завистливо вздохнула над плащом, зачарованным от холода, жары и повреждений, и шагнула к соседней лавке с готовой одеждой – не самой дорогой, но добротной и качественной.

К концу дня ноги гудели, но Эйлис счастливо прижимала к груди свёртки с покупками. Денег хватило на полный комплект для тренировок, удобные сапожки и зачарованные перчатки из кожи василиска. Хотелось прикупить ещё и белье, но Эйлис решила, что особой нужды в нём нет – его все равно никто не видит. Оставшиеся средства девушка убрала обратно в сумку, в очередной раз погладив вышитый саркодовыми узорами мешочек.

Мерти отказался только от одного артефакта, который даже в перчатках не стал брать в руки. Он объяснил это тем, что только тёмный маг может прикасаться к предметам такого рода. Торговец уверил, что артефакт действует как амулет правды, но дополнительные свойства Мерти не видел. Было что-то, но конкретнее никто не скажет.

А вот Эйлис, едва увидев простенький браслет, буквально поедала его глазами. Пальцы так и тянулись коснуться, погладить бусинки, потеребить плетение и примерить на запястье дивную побрякушку. Вроде и понятно, что не следует трогать артефакты с неизвестными свойствами, но даже саркодовая руда нисколько не уменьшала желание подержать в руках манящий браслет.

– Эйлис? – Бьерн обхватил девушку за талию, разворачивая к себе. – А я тебя везде ищу.

– Зачем? – некромантка отступила назад, чуть не сбив молоденькую адептку.

– Куда ты исчезла из лечебницы? Мне сказали, что тебя привёл какой-то мужчина, – парень посмотрел на тугую косу седых волос и прищурился. – Ты сдержала слово.

– О чём ты? – Эйлис оглянулась на шумную толпу и пошла к выходу с рынка.

– Помнишь, ты сказала, что лучше умрёшь, чем выйдешь за меня? Не ожидал, что ты действительно предпочтёшь смерть браку со мной, – Бьерн пристроился рядом, заложив руки за спину, бросил резкий взгляд на бывшую невесту и отвернулся. – Чем я тебе не угодил?

– Тем, что вёл себя так, будто я твоя собственность, тем, что ни разу не захотел даже выслушать меня, не говоря уже о том, чтобы нормально поговорить, – пришлось чуть сдвинуть покупки, чтобы посмотреть в лицо Бьерна.

– Я говорил. Говорил, что ты мне нравишься, что наши дети будут сильными магами. Говорил, что закрою глаза на твой дар и бедность рода, – его губы скривились в злой усмешке. – Чего тебе не хватало? Я молод, богат и хорош собой. Ещё ни одна девица не жаловалась.

– Так и женился бы на тех, кто всем доволен. Я тебе ничего не должна, и ты никогда мне не нравился, – они уже почти дошли до Академии – впереди показались кованые ворота с квадратной вывеской, на которой витыми буквами был отлит девиз – «Мир узок

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча.
Комментарии