Снисходительный любовник - Марша Мэннинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 4
Дженни посмотрела на телефон, висящий на стене, рядом с кухонной дверью, и ей внезапно пришло в голову, что она никогда не слышала, чтобы он звонил. Она взяла трубку, чтобы проверить. В трубке не было слышно никаких звуков. Она повернулась к отцу, который все еще сидел за столом, завтракая хлопьями с молоком.
— Этот телефон не работает, да, папа? — спросила она.
Чарльз покачал головой, выглядя немного смущенно:
— Нет, с ним все в порядке, Дженни. Он просто еще не подключен к линии.
— Почему не подключен? Что ты имеешь в виду?
— Я отключил его на зиму. Нет смысла платить большие деньги просто так. Я подключу его, как только в магазине начнется оживленная торговля.
Дженни присела за стол и тоже приступила к завтраку. Чарльз начал восторженно рассказывать о своей вылазке на рыбалку и об огромном палтусе, который теперь вместе с пикшей покоился в морозильной камере холодильника. Топси уже заняла выжидательную позицию у дверей, время от времени с надеждой втягивая носиком воздух. Мягко, но твердо Дженни прервала излияния отца, попросив деньги на домашние расходы.
— Мы не можем питаться одной рыбой, папа. А в буфете ничего нет, кроме Мартиной банки с вареньем и нескольких банок с консервированными помидорами.
Замешательство вновь охватило Чарльза. Он начал медленно и неуверенно рыться в карманах.
— Плохое время года, — объяснял он. — Теперь, когда приедут отдыхающие на лето и мы начнем торговать, все будет по-другому. Но сейчас с наличностью туговато.
В конце концов он отыскал только пятидолларовую бумажку и пообещал, что непременно «вскоре займется этим вопросом», вот только сходит в банк.
Дженни взяла деньги и вздохнула про себя. Ей, без сомнения, придется во всем урезывать себя, пока магазин не начнет приносить заметный доход. Она пошла в супермаркет и купила яиц, масла и немного бакалеи, потратив все пять долларов. У Дженни было немного личных денег, которые она привезла с собой в Харбор. Она выбрала большую банку лимонно-желтой краски и еще одну банку белой. У Чарльза был обескураженный вид, когда дочь выложила перед ним покупки и объявила, что он должен сегодня же заняться декораторскими работами.
— Мы должны привести в порядок полки, витрины и столики — все это в ужасном состоянии. Если товары привлекательно расставлены, то они и продаются лучше, ведь так?
К концу дня, когда работа была закончена, Чарльз объявил, что совершенно истощен, но магазин выглядел гораздо более веселым и привлекательным. Дженни все еще возилась на кухне, стараясь при помощи остатков краски придать хоть немного живости этому унылому помещению. Разгоряченная и растрепанная, она отступила немного назад, чтобы с законной гордостью оценить плоды своих усилий, когда за дверью послышался какой-то шум. Она открыла дверь и обнаружила за ней Джада Блика. Он был в своем толстом синем свитере и джинсах, с холщовой сумкой в руке.
— Привет, Дженни. — Он улыбался. — Просто зашел, чтобы сказать, что мы вернулись раньше срока. Ты что-то красишь? Пытаешься приукрасить дом?
Дженни не успела ничего ответить, как отец выглянул из-за ее плеча.
— А, привет, Джад, — сердечно поздоровался он. — Заходи. Я как раз собрался выпить чашечку кофе.
Так что Джад присел за кухонный стол, вежливо отодвинув пустую банку из-под краски, и начал по-приятельски рассказывать о своем рыболовецком походе далеко в море, попутно сравнивая свои три года в колледже с английскими школьными годами Дженни. А тут еще как раз пришла Марта и принесла только что выпеченный кокосовый пирог, от которого они щедро отрезали по толстому ломтю. Вскоре Джад встал, заметив, что в его семье не любят, когда кто-то задерживается к ужину, и добавил:
— Я зайду завтра вечером, Дженни. В Алан-Холл завтра шотландские танцы.
— Неужели? Боюсь, я не умею их танцевать.
— Ну что ж. Тогда поиграем в боулинг. Мне все равно. А пока до свидания. Увидимся, народ.
Марта одобрительно закивала, как только он вышел.
— Хороший парень, — объявила она. — Я рада, что он обратил на тебя внимание, Дженни. Тебе нужно общество твоих ровесников. Ведь не очень приятно все время проводить с нами, стариками.
Чарльз рассмеялся.
— Дженни явно пользуется успехом в обществе, Марта, — сказал он. — Скоро все парни в Харборе станут бегать за ней. В субботу вечером здесь был Лэрри Кэмерон, он возил ее в «Энкор-Инн».
Марта фыркнула.
— Припарковал свою машину прямо у меня на ступеньках, — пожаловалась она. — Даже и не подумал, что я, может, захочу выгулять своего Чевви. Он даже не посигналил. Он всегда увивается за каждой новой девушкой в Харборе и кружит ей голову. Кажется, он не обращает внимания на то, что помолвлен с Грейс Ирвин. Как она терпит, я не понимаю. Я бы на ее месте не стала.
Дженни хотелось закричать, что Лэрри не помолвлен, но она сдержалась.
На следующее утро, войдя в кухню, она осмотрела свою работу и осталась в высшей степени удовлетворенной. Комната действительно выглядела ярче. Она станет еще лучше, если повесить веселенькие занавески вместо старых жалюзи и омолодить стол, покрыв его ярким пластиком. Хотя нет смысла просить у отца денег. Ей придется воспользоваться своими собственными. Она уже потратила все наличные, но у нее еще оставались чеки, запертые на дне ее чемодана.
— Достаточно, чтобы оплатить обратный путь, если тебе не понравится в Новой Шотландии и ты захочешь вернуться, — сказала тетя Хелен, давая их Дженни. Дженни уже знала, что для этого ей не понадобятся деньги. Лаверберн-Харбор теперь ее дом.
Дженни набросила куртку и отправилась в банк, чтобы поменять чеки. Здешний банк весьма отличался от того, который был у них в Бруденхэме. Это был большой офис с двумя рядами столов, перед каждым из них стоял стул. Ты находишь пустой стол, садишься и начинаешь обсуждать свое дело с мужчиной или женщиной за столом, затем получаешь бумажку и предъявляешь ее пожилому мужчине, сидящему внутри стальной клетки, которая полностью прикрывает его. Он выдает деньги через крошечное окошко. Пересчитывая свои доллары, Дженни услышала свое имя. Обернувшись, она посмотрела вокруг и узнала женщину, сидящую за столом, на котором была табличка: «Ваш кассир мисс М. Гатри».
— О, привет, Мораг!
— Привет, Дженни. Я как раз собираюсь на перерыв, выпить кофе. Может, присоединишься ко мне?
— С удовольствием. Спасибо.
Расставшись с Мораг, Дженни поспешила к супермаркету. Она сделала покупки, прихватив пачку открыток с видами Новой Шотландии, и при возвращении домой села в гостиной, чтобы надписать их. Чарльз медленно вошел из магазина в комнату и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});