Приключения в лесу. Избранное - Николай Хайтов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сабота взял мешочек с толчёным чудодейственным корнем и пошёл к двери, но потом вернулся и почтительно поцеловал старику руку.
— Постой! — спохватился Панакуди. — Из-за этого Зверолова я не спросил тебя насчёт дракона… Когда?
— Когда кончим наше дело со Звероловом.
— Правильно! — Старик обнял юношу, потом подтолкнул к двери: — Торопись, сын углежога, и да помогут тебе громы небесные!
Глава десятая
Чудодейственный корень деда Панакуди
Сабота вышел от деда Панакуди уже под утро. Обычно в этот час возчики доставляли в боярскую крепость парное молоко в козьих бурдюках. В крепость, само собой разумеется, их не впускали. Они сгружали бурдюки перед высокими крепостными стенами и выливали молоко в деревянные чаны, откуда оно по желобам стекало внутрь, в крепость. А там любой приближённый боярина, любой стражник или боярский слуга только отвернёт кран — и пей сколько влезет.
Сабота подошёл к дому Зверолова незадолго до приезда возчика и сразу понял, что дело ему предстоит не лёгкое: двор Зверолова был обнесён высоким забором, ворота — на запоре. Кроме того, по двору разгуливали три собаки. А ведро стояло по ту сторону ворот…
Пока юноша раздумывал, как ему поступить, послышалось звяканье медного колокольца, и появился козопас, который привёз Зверолову на завтрак козье молоко. Сабота притворился, будто вынимает из пятки занозу.
— Помочь, что ль? — с подкупающей улыбкой спросил он козопаса, когда тот подъехал ближе.
— Помоги, коли охота, — согласился тот.
Молоко было в двух бурдюках, заткнутых пробками. Козопас стал сгружать один бурдюк, а Сабота, делая вид, будто сгружает второй, ловко вытащил пробку и кинул внутрь горсточку растёртого корня. Потом так же незаметно водворил пробку на место и продолжал помогать возчику, улыбаясь самой невинной улыбкой — дескать, «я не я и лошадь не моя».
Возчик дёрнул спрятанную за доской верёвку, ворота открылись, и Сабота своими глазами удостоверился, что молоко из обоих бурдюков вылито в ведро. Юноша дождался, когда возчик закроет ворота, сядет верхом на осла и, попрощавшись, повернёт назад, в горы.
Только он отъехал, Сабота влез на дикую грушу, которая росла у дороги, и притаился в ветвях.
Долго ждать не пришлось: сначала послышался громкий, протяжный, как у медведя, зевок, потом дверь дома с шумом распахнулась, и во дворе появился Зверолов собственной персоной. Протерев глаза и увидев, что уже светло, Главный Охотник торопливо вернулся в дом и ещё торопливей вышел снова с луком и стрелой в руках. Он натянул тетиву, и стрела с пронзительным свистом взметнулась к небу. Свист не прекращался до тех пор, пока она не упала, и Сабота подумал, что это, должно быть, сигнал «сбор». Он ещё глубже забился в листву, но всё-таки успел заметить, как Главный Охотник подошёл к ведру, поднял его и стал жадно пить. Юноша радостно улыбнулся. Теперь ему больше нечего было тут делать. Он слез с дерева и сперва пошёл крадучись, а потом помчался со всех ног к деду Панакуди.
* * *Солнце в тот день всходило сонное, багровое, огромное и, едва открыв глаза, увидело ужасное зрелище: десять стражников окружили дом Джонды, а двое других ворвались внутрь, схватили девушку, связали и повели на площадь перед боярской крепостью. Джонда от неожиданности не проронила ни звука, но вопли её младшего братишки всполошили селение. Из соседних домов выскочили неумытые, нечёсаные, заспанные люди и, увидев, что происходит, с криками и бранью бросились вслед за стражниками.
Услыхав шум, выглянул в окно своего замка боярин в ночной рубахе из тонкого полотна. Он увидел не только возмущённых крестьян: с дальнего конца селения чётким шагом приближались охотники во главе со Звероловом. Глаза боярина радостно блеснули. Он хлопнул в ладоши и весело крикнул:
— Подать мои золотые доспехи и сапоги со звончатыми шпорами!
Слуги вмиг исполнили повеление, и боярин начал не торопясь облачаться — он не сомневался в том, что Зверолов всё сделает в точности так, как приказано.
Если кто в то утро и торопился, так это Панакуди. Услыхав крики и шум, он сразу сообразил, что произойдёт, когда охотники тоже явятся на площадь, и кинулся скорей обуваться. Но впопыхах правую царвулю надел на левую ногу, а левую на правую. Переобуваться было некогда, и он выскочил за порог. Сабота бросился за ним.
— Дедушка, могу я чем-нибудь помочь? — спросил он старика, видя, что тот задыхается от быстрой ходьбы.
— Беги на площадь! — шепнул ему Панакуди. — Сыщи Козла и Двухбородого. Скажи, чтоб велели всем молчать. До моего прихода пусть никто не раскрывает рта. А если уж станет совсем невтерпёж, пусть говорят только «Добро пожаловать!» или «Что делать думаете, друзья дорогие?»
Шустрый, быстроногий Сабота не побежал, а полетел, и вскоре слова деда Панакуди — от одного к другому, от другого к третьему — стали известны всем. Толпа смолкла.
В ту же минуту на площадь вступили вооружённые до зубов охотники во главе со Звероловом. Он шёл, крепко сжимая в руке меч, выискивая взглядом, с кем затеять ссору, чтобы вслед за тем начать драку, как велел Главный Прорицатель. Потому что Главный Прорицатель заставил Зверолова трижды повторить: «Сначала — ссора, потом — драка. Сначала затеять ссору. Любым путём».
И вот теперь он шагал через толпу крестьян, грубо толкаясь, наступая на ноги своими подкованными сапожищами, нагло глядя в глаза, называл крестьян «пентюхами», «деревенщиной», а они, вместо того чтобы, как обычно, кричать и злиться, встречали его возгласами: «Добро пожаловать!»
Зверолов увидел, что боярин в золотых доспехах поднимается на сторожевую башню. У него уже чесались руки пустить в ход оружие, но негодные мужики по-прежнему улыбались и смиренно кланялись, говоря: «Добро пожаловать!»
Наконец навстречу Зверолову выступил не кто-нибудь, а сам Козёл.
— Что делать думаете, друзья дорогие? — спросил он громко-громко, чтобы слышали все, и отвесил Зверолову низкий поклон.
— Укокошить вас всех! — выпалил Зверолов.
— Это почему же? — последовал новый вопрос, и рядом с Козлом вырос дед Панакуди. Он всё-таки поспел вовремя.
— Боярин Калота велел, — с той же готовностью ответил Зверолов. — Прежде чем сядет солнце, все его недруги, до последнего, должны быть уничтожены!
На миг наступила тишина. Затем из сотен глоток вылетело громкое «ах».
Такого оборота дел боярин никак не ожидал. Он позеленел, потом под негодующими взглядами крестьян побагровел.
— Замолчать, скотина! — страшным голосом крикнул он. — Ты врёшь!
Зверолов услыхал окрик боярина, но даже бровью не повёл. Решительно подошёл к подножию башни, топнул и голосом не менее грозным, чем у боярина, крикнул:
— Сам ты врёшь, боярин! Ведь Прорицатель принёс мне перстень — в знак того, что передаёт мне твою волю. Вот он, глядите! — Зверолов поднял руку, на которой сверкал и переливался драгоценный боярский перстень.
— Негодяй! — Скрежеща зубами, Калота схватился за меч.
— Сам негодяй! — не задумываясь, огрызнулся Зверолов. — Сколько лет подряд мою охотничью славу присваивает! Я дикого кабана пристрелю, а он похваляется, будто это его добыча! И меня же негодяем обзывает!
— Молчать! — снова рявкнул боярин вне себя от ярости. — Иначе, клянусь небом, прикажу бросить тебя моим псам! Сию же минуту! Шкуру с тебя спущу!
— Ха-ха-ха! Ты кого пугаешь? Меня, Главного Охотника? А ты спустись, спустись сюда, скрестим мечи, тогда увидим, кто из нас негодяй, а кто…
Договорить он не успел. Пущенное со сторожевой башни копьё вонзилось ему в грудь. Главный Охотник зашатался и рухнул наземь.
— Бросить псам! — заревел Калота. — Тотчас же, пока не издох! Хочу своими глазами полюбоваться, как они будут раздирать изменника в клочья! От врага, как заяц, улепётывал, а воеводой себя величал! Дракона кипятком шпарить надумал, дурья башка! Быстрей тащите его псам! Быстрее!
Несколько стражников подхватили умирающего и поволокли в крепость. И вскоре страшный вой сотни собачьих глоток оповестил всех о том, что охотники лишились своего вожака.
Глава одиннадцатая
Военная хитрость деда Панакуди
Во время стычки между Звероловом и боярином никто из крестьян не произнёс ни слова. Охотники же, увидав, как оборачивается дело, стали по одному, по два уходить с площади, долой с боярских глаз.
— А теперь продолжим! — сказал Калота, выпрямившись во весь рост. — Тщательно всё обдумав, боярский совет решил отослать дракону девицу по имени Джонда.
— Да вы ещё прежде всякого решения связали её! — выкрикнул Двухбородый.
Но Панакуди толкнул его в бок, чтобы помалкивал.
— Да, связали! — ничуть не смутился боярин. — Но если кто-нибудь из вас пожелает освободить её, вот мой меч! — Калота замахал мечом. — Я не шучу! Любой из вас может взять у меня меч и разрезать верёвки, которыми она связана. Но при условии: если это девушка — она сама заменит Джонду, если мужчина — приведёт вместо Джонды свою дочь, если юноша — сестру. Берите, вот мой меч! — продолжал размахивать мечом боярин. — Отдаю любому! Я согласен отпустить Джонду!