Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Изумрудное пламя - Лаура Грант

Изумрудное пламя - Лаура Грант

Читать онлайн Изумрудное пламя - Лаура Грант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 73
Перейти на страницу:

– А сейчас вы его не любите?

– Нет. Думаю, слишком мало прошло времени. Но он мне нравится, а это очень важно. Многие мужья и жены даже не нравятся друг другу.

– Мне понравится мой будущий муж, и я буду любить его еще до венчания, – заупрямилась Элеонора.

«Пусть тебе повезет, маленькая. Я желаю тебе быть счастливее многих, кому не дано делать выбор».

Больше они ничего не сказали друг другу.

– Болван! Да как ты посмел? – послышался крик и звук удара.

– Прошу прощения, милорд! Прошу прощения! Я вас не заметил!

В конюшне было сумеречно, и Ричард не сразу обратил внимание на крики, занятый копытом своего коня. Возмущенный голос явно принадлежал кому-то из благородных, другой – простолюдину. Закончив осмотр, Ричард покачал головой. Еще один выскочка делает взбучку слуге-саксонцу. Кажется, чем больше господин обойден титулами, тем оскорбительнее он ведет себя со своими слугами.

– Будь прокляты твои глаза! Ты испортил мое бархатное платье! Умри, несчастный!

Ричард отпустил ногу коня. 3а стеной началось избиение, которого он не мог стерпеть.

Выскочив из полутемной конюшни на яркий свет, Ричард увидал, как высокий мужчина наносит удар за ударом съежившемуся от страха конюху, который напрасно старается защитить руками голову и живот от своего мучителя. Мужчина, несомненно, знал, что конюх не посмеет ударить его в ответ, потому что тогда его обвинят в посягательстве на жизнь норманна, а это грозит смертью.

– Эй, потише! Ведь вы же не собираетесь убить его? Что вы на него накинулись? – закричал Ричард, удерживая кулак высокого норманна, который бы непременно превратил лицо несчастного конюха в кровавую кашу. Отпихивая рыцаря от его уже довольно помятой жертвы, Ричард перехватил его другую руку, которую этот человек уже собирался обратить против него, обозленный непрошеным вмешательством.

Лицо норманна было красным от ярости, синие глаза метали молнии, однако Ричард не отпускал его, несмотря на дикие взгляды и звериное рычание.

Оба узнали друг друга.

– Отпустите меня, милорд. Саксонский пес испачкал конским дерьмом мое новое платье. Видите? – Ричард посмотрел. Так оно и было.– Теперь оно испорчено... Но ему это так не сойдет! Он у меня получит по заслугам!

– Милорд, я, правда, не видел, как он подошел, клянусь, чем хотите! – простонал конюх, пытаясь отползти подальше от кулаков и каблуков сэра Годфри.

Ричард стоял между ними.

– Кажется, вы его уже достаточно наказали, – спокойно сказал он. – Он окосел на один глаз, нос расквашен, и дай Бог, чтобы у него была жена, которая зашьет ему щеку. Я уверен, что пара ласковых слов прачке, немножко мыла и воды поправят ваши дела... Нет, стойте с подветренной стороны пока. А ты, ой, пошел прочь!.

Одной рукой он зажал себе нос, а другой делал за спиной знаки конюху, чтобы он побыстрее убирался в свою конюшню. Когда краска немного сошла с лица норманна, он посмотрел прямо в глаза Ричарду.

– Не будь у нас столь разное положение, вы бы поплатились, милорд, за то, что лезете не в свои дела!

Злая усмешка исказила его лицо, и Ричард не снес оскорбления.

– Если вам что-то не нравится во мне, давайте, сэр Годфри, не стесняйтесь! Пусть вас не останавливает, что я барон, а вы простой рыцарь! Меня же не останавливает ваша вонь!

Он сжал кулаки. Пусть Джоанна Хокингем полюбуется на своего желтоволосого нареченного, когда он отделает его не хуже, чем тот отделал саксонца!

Однако Годфри смотрел куда-то мимо него.

– В другой раз непременно, милорд.

Неужели он хочет поймать его на этой дурацкой уловке? Он и не подумает оглянуться.

– Ну уж нет! Куда это вы заторопились, сэр Годфри? Кажется, вы не считали время, когда избивали беззащитного конюха. Ну же, sachee de тerde!

Кто-то кашлянул за его спиной.

– В самом деле, милорд, не стоит. Вы ведь знаете, как король Эдуард относится к дракам? – услыхал он голос Глостера.

Сэр Годфри приосанился, уверенный, что Ричард не полезет в драку при свидетеле.

– Ну, конечно, милорд, – сказал он, смахивая воображаемую пылинку с рукава. – Я как раз хотел навестить мою будущую жену, и было бы не по-рыцарски явиться к ней с синяками, как вы думаете? Благодарю вас, милорд...

Оглянувшись, сэр Годфри увидел, как Глостер силой удержал Ричарда Кингслира на месте.

6

– Вы только представьте себе, любовь моя, что завтра вы уже будете обручены со мной, – говорил Годфри Джоанне, когда они сидели в беседке на каменной скамье и смотрели, как принцесса Элеонора играет в мяч с двухлетним принцем Альфонсо. С ними вместе следили за игрой королевских отпрысков леди Габриэла, две няньки принца и несколько десятков рыцарей, оруженосцев, фрейлин, наслаждавшихся теплым весенним вечером.

– Уже назначено? Так скоро? – удивленно спросила Джоанна, чувствуя себя немножко не в своей тарелке.

– Я человек действий, леди Джоанна, – усмехнулся Годфри, весьма довольный собой. – Я сказал королю, что пленен вашей красотой и хотел бы как можно скорее узаконить наш союз, чтобы не задерживаться с венчанием.

Джоанна не могла не улыбаться его восторженности, да и впервые появившимся собственническим ноткам в голосе тоже. Повторяя его последние слова, она вдруг испугалась.

– Но вы не забыли... Вы не забыли сказать ему о паломничестве?..

– Паломничестве? – повторил он, ласково похлопав ее по руке. – Не бойтесь! Если я вам разрешил, король с королевой тоже дадут вам свое благословение.

– Милорд, что с вашей рукой?

– Ничего, – беззаботно ответил он, однако поджал губы. – Пришлось наказать слугу, который не счел нужным позаботиться о моей лошади. Знаете, я очень забочусь о своих лошадях. Очень забочусь.

Он легонько пожал ей руку.

Многие рыцари, не задумываясь, наказывали таким образом своих слуг за малейшую провинность. В этом не было ничего необычного. Даже дамы иногда били служанок по самому пустячному поводу. Однако Джоанна никогда себе этого не позволяла. Не позволяли и ее отец, и барон Роджер Уиллоуби.

– Вам надо чем-нибудь смазать руку или наложить повязку, – говорила она, рассматривая синяки и ссадины.

– Ерунда. До завтра заживет. – Годфри нахмурился. – Разве вам неинтересно узнать, как будет проходить обручение?

Она кивнула.

– Завтра мы с вами подпишем контракт. Это будет утром, а сама церемония будет проходить в церкви короля Генриха вечером. Приглашайте, кого хотите, дорогая... Ну конечно же, король Эдуард и королева Элеонора будут присутствовать, – сообщил он так, словно встречаться с королевскими особами для него самое обычное дело.

– Это большая честь.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудное пламя - Лаура Грант.
Комментарии