Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Соблазнение по правилам - Элизбет Биварли

Соблазнение по правилам - Элизбет Биварли

Читать онлайн Соблазнение по правилам - Элизбет Биварли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

На этот раз Пейтон сам завязал выбранный проклятый галстук, хотя не так изящно, как Ава, и повернулся к ней за одобрением. Она продолжала рассматривать галстуки на столе, наверняка уже по второму или третьему разу.

Он откашлялся, чтобы привлечь ее внимание.

Она продолжала рыться в галстуках.

Пейтон повернулся к портному:

— Этот галстук сюда подходит.

Портной снова принялся за работу. Потом Пейтон переодевался еще дважды. Ава не обращала на него внимания. Она не посмотрела в его сторону даже тогда, когда портной подгонял по его фигуре смокинг. Ава взглянула на него только тогда, когда он в смокинге спускался с невысокой платформы. На этот раз она не отвернулась, а оглядела его с головы до ног.

Он затаил дыхание, ожидая, что она улыбнется.

Ава не улыбнулась, а сказала:

— Мне… гм… кажется, это красиво. — Не дав Пейтону шанса ее поблагодарить, она прибавила: — Но тебе нужно постричься.

Пейтон думал только о том, что их отношения развиваются по схеме «два шага вперед, один шаг назад».

— Полагаю, возразить мне не удастся? — спросил он.

Она кивнула:

— Тебя примут во второй половине дня в моем салоне красоты. Там работают отличные мастера.

— Салон красоты? — повторил Пейтон с отвращением. — А почему не парикмахерская?

— В парикмахерскую ходят только портовые рабочие.

— Ава, я никогда не был в салоне красоты. И не планирую туда ходить.

— Но там бывают и мужчины, и женщины, — сказала она так, будто посещение салона красоты мужчиной в порядке вещей.

— Мне наплевать. Просто найди мне хорошего парикмахера.

Она открыла рот, чтобы возразить, но, увидев его упрямство, промолчала. Ава не собиралась искать ему парикмахера. Но, по крайней мере, не следует препираться в присутствии портного.

Когда стало очевидно, что ни один из них не собирается ничего говорить, Пейтон подошел к мистеру Эндикоту, который повел его в примерочную.

— Не волнуйтесь, мистер Мосс, — сказал портной. — Вы молодец.

Пейтон посмотрел на него:

— Что?

— Мисс Бреннер. — Эндикот продолжал идти, говоря через плечо. — Ей понравились костюмы. И особенно смокинг.

— Откуда вы знаете?

Портной улыбнулся.

— Не волнуйтесь, — повторил он. — Вы ей тоже нравитесь.

Пейтон открыл рот, чтобы ответить, но не нашел слов. Мистер Эндикот обернулся:

— Пойдемте, мистер Мосс. Мне нужно подогнать по фигуре ваши брюки.

Глава 5

Обновив гардероб Пейтона и приведя в порядок его волосы, Ава решила обратить его внимание на более утонченные вещи — искусство, музыку, театр. По крайней мере, она планировала это сделать на следующее утро. Но как только Ава осторожно постучала в дверь его номера в отеле, то сразу поняла, что ее планам не суждено осуществиться.

— Извини, — сказал он вместо приветствия. — Но сегодня утром ничего не получится. Я должен встретиться со свахой. Я забыл сказать тебе об этом вчера, когда мы строили планы на сегодняшнее утро.

Ава решила, что живот у нее скрутило не из-за того, что Пейтон проведет утро с другой женщиной.

Но она и не рассчитывала, что будет единственной в жизни Пейтона. Да, сегодня он встречается только со свахой, ну и что?

Свахой, которая будет знакомить его с женщинами.

И возможно, с одной из них у него сложатся романтические отношения.

Ава рассердилась сильнее, но тут же напомнила себе, что причина ее злости — непредсказуемость Пейтона.

— О, ладно, — сказала она, стараясь выглядеть обеспокоенной и расстроенной, но ни в коем случае не раздраженной.

— Прости, — снова извинился он. — Вчера вечером я проверил голосовую почту и обнаружил сообщение от свахи, Кэролайн. Было уже очень поздно, поэтому я не звонил тебе, а сегодня утром ты не брала трубку.

Наверное, Пейтон звонил, когда Ава была в душе.

— Ну, ты не должен пропустить встречу с ней. Уверена, вам придется многое обсудить, прежде чем тебе начнут подыскивать подходящую невесту.

— На самом деле я с ней уже виделся. Мы встречаемся сегодня, потому что она подобрала несколько невест и хочет показать мне их фотографии перед тем, как назначить с ними свидания. Давай перенесем нашу встречу на вторую половину дня?

— Конечно. Нет проблем.

Ава понимала, что не должна злиться. Она заранее знала, что Пейтону предстоит встреча со свахой. Он вернулся в Чикаго, чтобы найти подходящую женщину и жениться, и Аве даже не придется ему в этом помогать. Она лишь должна проследить, чтобы он презентабельно выглядел и понравился потенциальной невесте.

Она ухватилась за эту мысль:

— Только, по-моему, ты еще не готов встречаться с потенциальной невестой, Пейтон. У нас еще много работы.

— Что же нам предстоит сделать? — спросил он.

Аве пришлось признать, что прошедшие четыре дня Пейтон очень старался. И дело не только в новом стильном гардеробе и отличной стрижке — в конце концов он согласился пойти в салон красоты.

Его выцветшие джинсы и большой свитер, который он носил накануне, сменились дорогими темно-синими джинсами и довольно облегающим свитером цвета эспрессо. После недолгих пререканий Аве удалось убедить Пейтона, что свитер все-таки коричневый. В коротких черных волосах Пейтона виднелась редкая седина, которая прибавляла ему солидности и сексуальности. На Аве была темно-серая юбка и бордовый кашемировый свитер от Шанель. Однако рядом с Пейтоном, одетым в джинсы и свитер, которые он носил с непринужденностью аристократа, Ава чувствовала себя дворцовым садовником. При виде его у свахи наверняка потекут слюнки, не говоря уже о потенциальных невестах. Удивительно, но Пейтон сильно преобразился, хотя его «отполировали» совсем чуть-чуть.

С другой стороны, не только одежда делает человека привлекательным. Пейтон Мосс сам по себе интересная личность. Но ему нужно научиться быть джентльменом, если он намерен впечатлить сестер Монтгомери и приобрести их компанию. Однако в нем столько дерзости и нахальства, что маску джентльмена он захочет носить очень недолго.

При мысли об этом Аве следовало сильнее рассердиться, ведь в таком случае выходило, что все ее усилия напрасны, но она, наоборот, успокоилась.

Вспомнив, что Пейтон задал ей вопрос, на который нужно ответить, Ава сказала:

— Ну, я надеялась, что на этой неделе мы приступим к культурной программе. И мы должны продолжить изучать ресторанный этикет. И нам предстоит… — Она остановилась. Не стоит позволять ему думать, что у них куча работы, ведь это не так. Но по непонятной причине Аве хотелось, чтобы у них с Пейтоном была куча дел. — Вообще-то немного. Не так много.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнение по правилам - Элизбет Биварли.
Комментарии