Легион Фалькенберга - Джерри Пурнелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солдаты шли в неторопливом строе линейной морской пехоты. Конечно, это не быстрый шаг, но мы можем так идти очень долго, когда солдаты других частей уже падают от усталости.
Наша кровь в грязи двадцати пяти планет,И еще на десятке других мы строили дороги,И все, что мы получим в конце срока службы,Позволит нам купить одну ночь с дешевой шлюхой.Земли, которые мы завоевываем, Сенат отдает назад.И так бывает чаще, чем наоборот,Но чем больше убито, тем меньше тех, на кого делят добычу,И мы больше никогда не вернемся сюда.Мы разобьем сердца ваших женщин и девушекИ можем надрать вам зад,А потом морские пехотинцы с развернутыми знаменамиПойдут за этими знаменами в ад.Мы знаем дьявола, его великолепие и его работу,О, да! Мы хорошо его знаем!И когда ты отслужишь свой срок в морской пехоте,Можешь послать Сенат к дьяволу!
— Возможность, которая есть у всех нас, — сказал Дин. — И мне бы хотелось поскорее. Интересно, что им нужно от нас здесь?
— Думаю, скоро узнаем, — ответил я.
Тогда мы выпьем с товарищами и сбросим ранцы,Будем десять лет валяться на спине,А потом услышим: «В полном снаряжении» и «Долой с коек!»,«Вы должны построить новую дорогу через ад!»Флот — наша родина, мы спим с ружьями,Но никому еще не удавалось зачать с ружьем сына.Нам платят джином и проклинают нас, когда мы грешим,Никто не сдержит нас, если мы по ветру.Когда мы проигрываем, нас расстреливают,А когда побеждаем, выпроваживают.Но мы хороним наших товарищей там, где они гибнут,И никто не может устоять перед нами, никто.
VI
Офицерские помещения располагались вдоль восточного края плаца. Ничего особенного в этой крепости не было. Она не может противостоять современному оружию и похожа на театральную декорацию. Это вполне понятно: ведь ее строили из местных материалов под руководством офицеров, у которых инженерной подготовки было не больше, чем у меня. Построить прямоугольную крепостную стену достаточно просто, и если больше ничего не нужно, к чему усложнять задачу?
Офицерские помещения казались пустыми. Крепость строилась в расчете на размещение целого полка с большим количеством поддерживающих служб, а теперь на всей планете не наберется и десяти офицеров морской пехоты. Большинство из них живут отдельно, с семьями, а офицеры милиции вообще живут в своих городских домах. И нам предоставили очень просторные квартиры. Фалькенберг занял помещение адъютанта полка, а я — квартиру майора.
После того как солдаты принесли с корабля наши вещи, я распаковал их, но и когда закончил, квартира по-прежнему выглядела пустой. Багаж путешествующего лейтенанта невелик, а комнаты слишком просторны. Я распихал вещи и задумался, что делать дальше. Так провести первый вечер на чужой планете — это угнетает. Конечно, я бывал на Луне и на Марсе, но то совсем другое дело. Это не чужие планеты. Можно выйти наружу, и с таким же успехом можно оставаться на корабле. Я подумал: «Разрешается ли здесь уходить за пределы расположения?» — я все еще рассуждал, как кадет, а не офицер в полевой обстановке. Но действительно, что делать? Никаких инструкций мы не получили, и я решил подождать.
Кто-то постучал в дверь, и она открылась. Вошел пожилой рядовой. Он годился мне в отцы. На нем прекрасно сидел мундир — поношенный мундир. На рукаве множество нашивок.
— Рядовой Хартц, зэр. — Он говорил с сильным акцентом, но не чистым: в его речи смешивалось множество акцентов. — Главный старшина назначил меня вашим денщиком.
«И что мне с ним делать?» — подумал я. Нельзя проявлять нерешительность. Я не мог вспомнить, видел ли я его на корабле или он из местного гарнизона. Фалькенберг никогда не оказался бы в такой ситуации. Он бы знал. Солдат навытяжку стоял у двери.
— Вольно, Хартц, — сказал я. — Что я должен знать об этом месте?
— Не знаю, зэр.
«То есть он здесь тоже новичок или хочет что-то утаить от офицера…» — я не мог решить, что выбрать.
— Выпить хочешь?
— Да, зэр, спасибо.
Я отыскал бутылку и поставил на туалетный столик.
— Всегда оставляй мне немного. А в остальном пользуйся свободно.
Он сходил в ванную за стаканами. Я не знал, где что помещается, я вообще не знаком с офицерскими квартирами. Может, Хартц знаком, но я никакой информации от него не получил. Он плеснул себе виски.
— Лейтенант выпьет?
— Конечно. — Я взял у него стакан. — Твое здоровье.
— Прозит. — Он выпил залпом. — Вижу, лейтенант уже распаковался. Сейчас немного приберусь. С вашего разрешения, зэр.
Он прошелся по комнате, передвинул мои запасные сапоги на два дюйма влево, перевесил бронежилет с одного края шкафа в другой, достал парадный мундир и дюйм за дюймом просмотрел его.
Денщик был мне не нужен, но я не мог просто отослать его. Мне полагается денщик, потому что мне предстоит полевая операция. «Если предстоит, — подумал я. — К черту».
— Пойду в офицерскую столовую, — сказал я. — Можешь пользоваться выпивкой, но оставь мне на ночь две порции.
— Зэр.
Я чувствовал себя идиотом: собственный ординарец выгнал меня из квартиры, но что мне оставалось? Он явно не собирался успокаиваться, пока не просмотрит все мои вещи. Вероятно, пытается продемонстрировать заботливость. Денщикам платят немного больше, и это хорошая служба для солдата, который любит выпить. Я был уверен, что смогу ему доверять. Насколько помню, я никогда не сомневался в решениях Огильви и не сопротивлялся им. Нужно быть полным дураком, чтобы не ладить с главным старшиной.
Отыскать офицерский клуб оказалось нетрудно. Как и все остальное, он строился в расчете на полк, и это оказалось большое здание. Внутри меня ждал сюрприз. Меня встретил капрал, в котором я узнал одного из прилетевших с нами. Я направился к бару, где заметил нескольких офицеров милиции, но капрал меня остановил.
— Прошу прощения, сэр. Клуб морских пехотинцев в той стороне. — Он указал на коридор.
— Я думал выпить с офицерами милиции, капрал.
— Да, сэр. Главный старшина приказал мне предупредить всех офицеров, сэр.
— Понятно. — Я ничего не понял, но не собирался спорить с капралом, и не было смысла упрямиться. И я прошел по коридору в клуб морских пехотинцев. Здесь уже был Дин Ноулз. Он был один, если не считать официанта — опять-таки солдата из нашего отряда. В клубе милиции официант был штатский.
— Добро пожаловать в веселую жизнь, — сказал Дин. — Виски хочешь? Есть еще терпимый бренди. Ради Бога, сядь и поговори со мной.
— Вижу, капрал Ханснер и тебя остановил, — сказал я.
— Весьма эффективно. Я знал, что во Флоте кастовая система доведена до крайности, но это уже перебор. Здесь всего десяток офицеров, даже включая наши величественные особы. Придется создавать собственный клуб.
Я пожал плечами.
— Может, это офицеры милиции не хотят с нами общаться?
— Вздор. Даже если они нас ненавидят, им все равно хочется послушать новости с Земли. А мы, тем временем, расспросили бы о ситуации здесь. Что будешь пить?
— Попробую бренди, — сказал я официанту. — А кто обслуживает, когда ты в наряде?
— Не знаю, сэр. Меня прислал главный старшина…
— Ну, конечно. — Я подождал, пока официант отойдет. — Если уж главный старшина начинает о нас заботиться, то делает это тщательно. У меня жуткий денщик…
Дин рассмеялся:
— Один из стариков? Да. Я так и думал. Мой тоже. Монитор Арман Кубьяк, к моим услугам, сэр.
— Мне прислали всего лишь рядового.
— Ну, по крайней мере Огильви соблюдает старшинство, — сказал Дин. — Твое здоровье.
— Твое. Неплохой бренди. — Я поставил стакан и начал говорить что-то еще, но Дин меня не слушал. Он смотрел на Дверь, и спустя мгновение я тоже повернулся в том направлении. — Знаешь, кажется, более красивой девушки я никогда не видел.
— Может соперничать с любой, — ответил Дин. — Она идет к нашему столику.
— Очевидно. Мы встали.
Она определенно искала нас. Высокая. Голова на уровне моего подбородка, так что с учетом высоких каблуков она выглядела выше Дина. Льняное платье. Голубое, под цвет глаз, и похоже, никогда не бывало под солнцем. Платье чистое, отглаженное и выглядит прохладным. Те немногие женщины, которых мы видели на марше, были одеты в поношенные платья с длинными юбками мрачных расцветок. Волосы локонами падают на одно плечо. На правом пальце большое золотое кольцо с печаткой.