Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » По зову судьбы - Лилия Подгайская

По зову судьбы - Лилия Подгайская

Читать онлайн По зову судьбы - Лилия Подгайская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
Перейти на страницу:

Пока король был занят своими важными делами, Нада нашла брата, чтобы попрощаться с ним.

– Что ты делаешь здесь в замке, сестра? – удивился Брэд.

Потом посмотрел на неё внимательнее.

– Неужели ты с ним? – прошептал испуганно.

– Да, брат, – честно ответила Нада, – я с ним, и я счастлива. Хотя мне будет очень плохо и трудно потом, сейчас это непередаваемая радость. Но этого не должен знать никто.

– Мои друзья подозревают что-то подобное, – признался Брэд, – но они благородные люди, ты же знаешь.

– Знаю, братик, и всецело полагаюсь на вашу порядочность. И помни, – продолжила она, – что бы я потом ни сказала по этому поводу, ты должен меня поддержать и подтвердить мои слова.

– Да, сестра, – согласился юный Лорэл, – я всегда буду на твоей стороне. А теперь прощай и пожелай мне удачи.

– От всей души, дорогой, – Нада утёрла выступившие слёзы и нежно поцеловала брата.

На душе стало тяжело. Волнение за жизнь юного Брэда было сильным. Но самым страшным казалось сказать неизбежные слова прощания мужчине, ставшим для неё всем, забравшим её сердце и покорившим душу навсегда.

Ричард пришёл к ней перед самым отплытием. Времени у него было в обрез.

– Прости, моя нежная фея, что не сообщил тебе этого заранее, – сказал он, прижавшись к ней всем телом, – не хотел затягивать прощание. Будь благополучна, любовь моя, и не забывай меня.

Он попытался улыбнуться, но получилось плохо, лицо не слушалось его.

– Прощай, мой любимый, – сквозь слёзы прошептала Нада, – и пусть судьба будет всегда благосклонна к тебе. А в моём сердце ты будешь жить до тех пор, пока я дышу.

Король оторвался от неё и быстро покинул комнату. Ему надо быть сильным и решительным. Надо взять себя в руки.

А Нада села у окна и, не отрываясь, смотрела на воды пролива, сплошь усеянные кораблями английского флота. Их было очень много, говорили, что около ста. Но она не думала о других кораблях. Её глаза были прикованы к большому судну с королевским стягом. Она смотрела, как отчаливает от берега стройный корабль под громадой белоснежных парусов, и слёзы душили её. Не в силах сдвинуться с места, она просидела перед окном дотемна. А потом ушла в свою маленькую комнату и упала на постель. Нэнси уговаривала госпожу поесть, но кусок не шёл ей в горло. Ночь прошла тяжело, в полусне. Утром она чувствовала себя разбитой. Глаза опухли от слёз, и только мокрые тряпочки, которые прикладывала к ним заботливая Нэнси, слегка облегчили состояние. Нада даже смогла немного поесть. Она приготовилась покинуть замок, когда немного окрепнет. Сейчас ноги буквально не держали её.

– К вам гостья, мадам, – взволнованно прошептала запыхавшаяся Нэнси, вбежав в комнату.

Следом за ней в покои Нады вошла невысокая стройная женщина царственной, величественной внешности и в то же время живая и подвижная, несмотря на возраст, который ясно читался на её лице. Она тут же движением руки отпустила служанку и остановилась посреди комнаты, внимательно разглядывая девушку. Сомнений быть не могло – это, конечно же, сама королева-мать, прославленная Алиенора Аквитанская. Нада замерла в страхе перед этой всемогущей женщиной. Однако в её красивых тёмных глазах она не увидела гнева, только любопытство.

– Так вот ты какая, английская услада моего царственного сына, – сказала она мягким, удивительно музыкальным голосом, – красивая, согласна. И глаза у тебя необыкновенно хороши. Не бойся, я не стану тебя бранить. Напротив, я хочу поблагодарить тебя. Таким спокойным и умиротворённым, таким довольным я не видела своего сына очень давно. Ты дала ему счастье, девочка. Пусть короткое, но яркое. И за это я, как мать, благодарна тебе.

Нада опомнилась не сразу, но потом сделала глубокий реверанс и поцеловала маленькую и уже по-старчески сухую руку королевы.

– Прошу вас присесть, мадам, – проговорила она непослушным ещё голосом и указала на единственное удобное кресло возле очага.

В этом кресле любил сидеть Ричард, когда приходил к ней. Сама же она осталась стоять перед женщиной, властвовавшей над всем королевством и горячо любимой самим королём.

Королева Алиенора изящной лёгкой походкой прошла к креслу и удобно устроилась в нём. Затем похлопала рукой по стоящей недалеко от него скамеечке.

– Присядь здесь, дитя моё, – глаза смотрели по-прежнему внимательно, – я хочу поговорить с тобой.

Нада послушно устроилась у ног королевы, глядя на неё большими, всё ещё взволнованными глазами.

– Расскажи мне о себе, девочка, – интерес её был искренним, – кто ты и откуда. И почему у тебя такое необычное имя.

– Моя бабушка родом с уэльского приграничья, и во мне течёт толика валлийской крови. Она, леди Вала, и пожелала дать мне имя, которое носила её мать. Мои родители не возражали. В нашем замке все очень любят и глубоко почитают бабушку.

Нада перевела дух и взглянула на королеву. Та поощрила её внимательным взглядом и движением руки.

– Замок моего отца, барона Кевина Лорэла называется Лейк-Касл и лежит на самой границе с Шотландией. Там выросли я и два моих брата. Старший, Ричард, унаследует владение отца. А младший, Брэд, ушёл в поход с королём. Он хочет своими руками завоевать себе рыцарские шпоры и получить, по возможности, земли.

– Похвальное желание, – одобрила королева.

– Я приехала в Лондон с братом, его друзьями и моей кузиной Деборой, дочерью графа Хьюберта, чтобы увидеть, как наш прославленный король возвращается из плена. А когда я увидела его и встретилась с ним взглядом, то поняла, что ничего важнее этого для меня нет в жизни. И я последовала за королём в Винчестер, а потом сюда, в Портсмут.

Нада на мгновенье замерла.

– А теперь он уехал, – вдруг заплакала она, – и я не знаю, как жить дальше.

– Ничего, девочка, такова наша женская доля, – утешила её королева, – ты справишься, как справлялись многие до тебя. Я тоже потеряла свою первую любовь совсем ещё девчонкой – его убили у меня на глазах, чтобы отдать замуж за того, кто не был мне мил.

Она наклонилась и потрепала Наду по плечу.

– Спасибо вам, мадам, – девушка взяла себя в руки и постаралась больше не плакать, – я немного ещё побуду здесь и уйду к своим воинам. Они ждут меня вместе с воинами кузины, чтобы сопроводить домой, на север.

– Вот и хорошо, дитя моё, – проговорила королева, – поезжай домой и постарайся стать счастливой. Ты же понимаешь, что эта встреча была случайной и повториться она не может. Король не принадлежит себе, им управляют обязанности перед троном и страной. И у него ведь есть законная королева. Пусть они редко бывают вместе, но она имеет на него все права. А ты, девочка, никаких. Мне неприятно это говорить тебе, но такова жизнь. Она не всегда к нам ласкова, увы. И ты поступишь мудро, если найдёшь себе достойного супруга, родишь ему детей и посвятишь им жизнь.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По зову судьбы - Лилия Подгайская.
Комментарии