Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он просмотрел вставку, в которой Верховный епископ Шорт объявлял священную войну против антихриста, то есть Майка, видел множество снимков полностью разрушенного здания (совершенно непонятно, как кто-то мог выбраться оттуда живым). Август Гривз вел передачу с явной тревогой, однако подчеркнул, что если в воровском притоне вспыхивает драка, значит, ее спровоцировал один из дерущихся, и пространно изложил свое мнение, что так называемый Человек с Марса допустил роковую ошибку.
Наконец Джубал прибыл на место. Он вышел из челнока… и сразу же взмок в зимней одежде. Он отметил, что пальмы по-прежнему представляют жалкую пародию на метелочки из перьев, которыми хозяйки смахивают пыль, кинул рассеянный взгляд на море, виднеющееся за деревьями, подумал, что это всего лишь неспокойная водная масса, загрязненная грейпфрутовыми корками и человеческими экскрементами, и задумался, что же делать дальше.
Рядом появился человек в форменной фуражке.
— Такси, сэр?
— Да. — Надо было поехать в отель, собрать корреспондентов и дать интервью, которое подскажет Бену, где его искать.
— Сюда, сэр. — Водитель повел его к побитому такси. Когда он ставил рядом с усевшимся Джубалом его сумку, то сказал, наклонившись: — Я предлагаю вам воду жизни.
— А? Да не мучит вас жажда.
— Вы есть Бог. — Водитель закрыл дверцу и сел за руль.
Они приземлились на служебной стоянке большого прибрежного отеля. Стоянка для постояльцев располагалась с противоположной стороны. Водитель запер машину, взял у Джубала сумку и повел в отель.
— Не ходите через главный вход, — сказал он, — потому что в фойе полным-полно змей. Если захотите на улицу, позовите кого-нибудь. Например, меня. Меня зовут Тим.
— Меня зовут Джубал Харшоу.
— Я знаю, брат Джубал. Сюда. Осторожно, порог.
Они вошли в гостиничный номер, огромный и чрезвычайно роскошный, прошли в спальню.
— Это ваш, — сказал Тим, поставил сумку и вышел. На столе Джубал обнаружил воду, стаканы, кубики льда и бренди — его любимый сорт. Он плеснул в стакан бренди, бросил пару кубиков льда, отпил и вздохнул, снимая теплый пуловер.
Вошла женщина, неся поднос с бутербродами. Взглянув на ее одежду, Джубал решил, что такова форма здешних горничных, хотя она ничуть не напоминала шорты, платья на бретелях, саронги и тому подобные вещи, призванные скорее демонстрировать, нежели скрывать, что было характерно для этого курорта. Однако она улыбнулась ему и сказала:
— Пейте досыта, и да не мучает вас жажда, брат. — Она поставила поднос, прошла в ванную, пустила воду и огляделась вокруг. — Что-нибудь еще, Джубал?
— Мне? Нет-нет, все прекрасно. Бен Кэкстон здесь?
— Да. Он сказал, что вы захотите сперва вымыться и переодеться. Если что-нибудь надо, скажите. Кому угодно. Или позовите меня. Меня зовут Патти.
— О! Житие архангела Фостера?
Она улыбнулась и неожиданно показалась моложе тридцати с небольшим, которые он дал ей вначале.
— Да.
— Мне бы очень хотелось посмотреть. Я очень интересуюсь религиозным искусством.
— Сейчас? Нет, я грокаю, вам нужна ванна. Вам помочь?
Джубал припомнил то, что много раз делала его японская подружка после подобного предложения. Ему же просто хотелось смыть с себя грязь и облачиться в одежду полегче.
— Нет, спасибо, Патти. Но я хотел бы взглянуть на ваши рисунки, когда будет можно.
— В любое время. Нет нужды в спешке. — Она вышла, не торопясь, но очень быстро.
Джубал решил не рассиживаться зря. Она наскоро просмотрел содержимое уложенной Ларри сумки и недовольно хмыкнул, не найдя широких летних брюк. Он остановился на сандалиях, шортах и светлой рубашке — они сделали его похожим на забрызганного краской страуса и выставили напоказ тощие волосатые ноги. Но Джубала подобные вещи не волновали уже много лет. Вот если бы пришлось идти на улицу… или в суд, тогда дело другое. Интересно, местные бары получают товар из Пенсильвании?
Он вышел в огромную переднюю, несущую отпечаток обезличенного комфорта гостиничных номеров. Несколько человек смотрели стереобак. Джубалу никогда не приходилось видеть такой громадный. Один из них поднял голову.
— Привет, Джубал.
— Привет, Бен. Как обстоят дела? Майк все еще в тюрьме?
— Нет. Он вышел оттуда вскоре после нашего разговора.
— Предварительное слушание назначили?
Бен улыбнулся.
— Все немножко не так, Джубал. Майка не выпустили, он сбежал.
Джубал поморщился.
— Это глупо. Теперь защищать его будет в десять раз труднее.
— Джубал, я же сказал, что волноваться не надо. Все мы числимся погибшими, а Майк — пропавшим без вести. Мы уедем из этого города, нет проблем. Переберемся куда-нибудь.
— Его выдадут как преступника.
— Не бойтесь. Не смогут.
— Ну… Где он? Мне надо переговорить с ним.
— Он парой этажей ниже. Но он сейчас медитирует. Он просил передать, чтобы вы не предпринимали никаких действий. Если настаиваете, можете поговорить с ним, Джил разбудит его. Но лучше бы не надо. Незачем спешить.
Джубалу чертовски не терпелось переговорить с Майком… и отшлепать его за то, что он заварил всю эту кашу… Но беспокоить Майка сейчас было еще хуже, чем трогать Джубала, когда он диктовал рассказ. Мальчик всегда выходил из этого самогипноза, когда «грокал полноту» чего-либо, над чем думал. Если же нет, ему требовалось продолжать свой транс. В общем, тревожить его было все равно, что медведя во время спячки.
— Хорошо. Но я хочу поговорить с ним, когда он очнется.
— Обязательно. А теперь расслабьтесь и забудьте свой перелет. — Бен подвел его к сидящим. Энн подняла голову.
— Хэлло, босс. — Она похлопала рукой по креслу рядом особой. — Садитесь.
Джубал опустился в кресло.
— Могу я спросить, что ты-то здесь делаешь?
— То же, что и вы: ничего. Джубал, пожалуйста, не пускайте в ход руки. Мы не меньше вашего привязаны к Майку. Но вы были слишком взбудоражены, чтобы с вами спорить. Поэтому успокойтесь и слушайте, что о нас говорят. Шериф объявил, что намерен изгнать всех шлюх из города. — Она улыбнулась. — Меня никогда раньше не изгоняли из города. Интересно, шлюх вывозят по железной дороге? Или мне придется идти пешком?
— Не думаю, что будет соблюдаться протокол. Вы все здесь?
— Да, но только не злитесь. Мы с Ларри с год назад договорились с ребятами Мак-Клинтоков… так, на всякий случай. Они знают, как работает изгородь, где выключатели и все такое прочее. Все в порядке.
— Хм! Я начинаю думать, что я тут просто нахлебник.
— Вы хотели, чтобы мы охраняли дом и не тревожили вас. Но просто стыд, что вы не взяли нас с собой. Мы уже давно здесь… Наверное, с вами что-то случилось по дороге.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});