Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Последняя любовь Скарлетт - Джулия Хилпатрик

Последняя любовь Скарлетт - Джулия Хилпатрик

Читать онлайн Последняя любовь Скарлетт - Джулия Хилпатрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 137
Перейти на страницу:

– Что я слышу? – сказала она. – И я тоже буду членом этой семьи?

Ретт поспешил подняться, чтобы приветствовать неожиданную гостью.

– Не поднимайтесь, не поднимайтесь, мистер Батлер! – торопливо проговорила Луиза. – Я присяду сама…

Джессика быстро мигнула Роберту, чтобы тот пересел так, как она только что говорила.

Юноша пересел, уступив свое место Луизе.

– Да, мама! – сказала Джессика. – Садись! Мы только что организовали ее, эту семью. Отец, мать, – она показала на Ретта и Луизу, сидящих на концах стола, – а вот мы – дети!

Девушка обвела рукой Роберта, Алена и себя. Хайнхилл захохотал:

– Надо заметить, милая Джессика, что семейка образовалась достаточно кровосмесительная!

Батлер ожидал, что последует взрыв гнева, но, к его удивлению, Луиза произнесла снисходительно:

– Какой ты глупенький, Роберт!

Потом она повернулась к Ретту:

– Мистер Батлер, ради Бога, извините меня за опоздание!

Тут в столовую заглянула Саманта с новым прибором для Луизы.

– Не беспокойтесь, Саманта, я уже поужинала! – сказала ей Луиза.

Она заметила на столе торт и глаза ее загорелись.

– А вот кусочек этого замечательного торта я с удовольствием съем! Роберт, отрежь мне, пожалуйста, совсем маленький кусочек!

Она поблагодарила взглядом Хайнхилла, в точности исполнившего ее указание.

– Ты вовремя позаботилась о, так сказать, запасном отце, – обратилась Луиза к дочери.

– Почему? – удивилась та.

– Потому что твой уехал! – произнесла Луиза и посмотрела на Джессику, наслаждаясь эффектом, который произвели ее слова.

– Папа уехал? – изумилась девушка. Луиза взяла в рот кусочек торта.

– Изумительно! – объявила она, зажмурившись. – Прекрасный торт… Видимо, мне не придется похудеть… Что ты спросила? – сказала она дочери. – Ах, да! Я проводила отца до вокзала!

Роберт тут же приподнял блюдо с тортом и поднес его Луизе.

– Нет-нет, Робби! – спохватилась миссис Строуберфилд. – Я не буду, не надо меня искушать… Ох, до чего мрачными стали у нас вокзалы!

– А потом ты поехала к нам? – спросила Джессика. – Как же ты заехала в такую даль?

– Сама удивляюсь! – ответила Луиза. – Просто какой-то кошмарный вечер! – воскликнула она, обращаясь ко всем.

Потом снова посмотрела на Джессику и добавила:

– По моему, у твоего отца случился какой-то очередной заскок!

Графиня после этих слов сразу же посмотрела на Ретта и продолжала, уже обращаясь к нему:

– Представляете, мистер Батлер, мой муж пригласил одну нашу знакомую чету – неких Тетчер – к ужину, а поскольку ему надо было предварительно с кем-то срочно переговорить, попросил меня остаться и занять его гостей, пока он будет делать свои дела… Ален, как только Луиза произнесла фамилию «Тетчер», поперхнулся и посмотрел на графиню.

– Ну что ты, Ален, не надо так спешить, – заметила та и продолжала:

– Только я встретила этих Тетчеров, как в комнату влетел муж и заявил, что ему надо немедленно куда-то ехать. Больше того, он потребовал, чтобы я проводила его до железнодорожного вокзала, так как он должен со мной поговорить.

Джессика крутила головой, откровенно забавляясь словами матери.

– А как же Тетчеры? – спросила девушка.

Луиза ответила тоном светской дамы:

– Они были вне себя! В какой-то момент я даже хотела пригласить их сюда!

Ален побледнел и застыл.

– Что же, прекрасная идея! – воскликнула Джессика. – Но куда уехал папа?

– В Новый Орлеан! – ответила Луиза. – Он сказал Тетчеру, что сложилась какая-то неблагоприятная обстановка и надо срочно ехать в Новый Орлеан с каким-то секретным поручением. Они поверили, хотя мне показалось, что эти Тетчеры только сделали вид, будто поверили.

Роберт повернулся к Луизе и очень серьезно спросил:

– Послушайте, миссис Строуберфилд, кто приходил вчера вечером к вашему мужу?

– Не знаю, дорогой мой, – ответила Луиза Роберту. – К нему, действительно, кто-то приходил, но я этого человека никогда раньше не видела. Тетчеру мой муж сказал, что это был пресс-секретарь губернатора одного из южных штатов… Кажется Джорджии, хотя я и не уверена…

В столовую вошла Саманта с кофейным сервизом на подносе. Она посмотрела на Ретта Батлера, как будто взглядом спрашивала, куда поставить этот сервиз.

– Не знаю, Саманта, стоит ли сюда его нести! – ответил на красноречивый взгляд Ретт. – Постой, я сейчас предложу. Кофе мы будем пить в гостиной, вы не против?

Луиза кивнула, и, поднимаясь со своего места, продолжила фразу:

– Но на этом фокусы мужа не кончились…

Все поднялись за Луизой, проследовали в гостиную. Саманта вручила гостям по чашечке, потом стала подходить к каждому с подносом и предлагать налить ему кофе.

– Мама у нас кофе не пьет! – сказала Джессика, когда Саманта остановилась напротив Луизы.

– Сегодня выпью, – сказала Луиза. – Но только капельку, и прошу туда добавить чуточку молока!

Но Саманте было неудобно держать при этом поднос, поэтому Луиза схватила кофейник и быстро проговорила:

– Давай я налью сама, спасибо, Саманта!

Служанка отошла в сторону. Луиза с серьезным озабоченным видом стала наливать себе кофе. Роберт подошел к графине и тихо произнес:

– Миссис Строуберфилд, вы не путаете, это был точно секретарь губернатора Джорджии?

– Ах, нет! – перебила его Луиза. – Не помню, я же сказала тебе… Кто еще хочет кофе? – спросила она у остальных.

Видя, что к подносу снова направилась Саманта, графиня сказала служанке:

– Пусть поднос стоит здесь. Каждый, кто хочет, сам подойдет и нальет себе!

Саманта подошла к Ретту и вопросительно посмотрела на него.

– Вы не нужны здесь, Саманта, большое спасибо! – сказал Ретт.

Когда служанка покинула комнату, Луиза оживилась.

– Теперь здесь только свои, – сказала она, посмотрев вслед Саманте – и я могу рассказать, что было дальше. Слушай меня внимательно, мой милый Ален, потому что это тебя касается в первую очередь…

Ален вздрогнул и глубоко вздохнул. Вместе с тем вид у молодого человека был какой-то отсутствующий.

Луиза взяла в руки чашечку с кофе и присела на один из диванов. Ретт заметил, как собранна и спокойна стала графиня.

– Бросив этих Тетчеров, мы сели в автомобиль и помчались на вокзал. Я даже переодеться не успела. И что, по-вашему, сказал мне мой муж? Вы сейчас все упадете!

Луиза сделала театральную паузу. Все, естественно, затаили дыхание.

– Он потребовал – да-да, он употребил именно это слово, «требую», – чтобы я немедленно порвала с Аленом и чтобы мы никогда с ним больше не встречались!

Она посмотрела на Перкинсона:

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 137
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя любовь Скарлетт - Джулия Хилпатрик.
Комментарии