Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хранители - Джон Толкиен

Хранители - Джон Толкиен

Читать онлайн Хранители - Джон Толкиен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 138
Перейти на страницу:

С огромными усилиями они справились с лодками и направили их дальше, но вначале они лишь медленно продвигались по течению, и все ближе и ближе их прибивало к восточному берегу. Темный и зловещий, возвышался он в ночи.

— Все вместе, гребите! — кричал Боромир. — Гребите! Или нас унесет к скалам! — В тот же момент Фродо почувствовал, как киль их лодки скребнул по камню.

И тут же послышался звон тетивы, несколько стрел просвистело над ними, а некоторые упали среди них. Одна ударила Фродо в спину, и он с криком упал вперед, выпустив весло, но стрела отскочила, не пробив его кольчугу. Другая стрела пробила капюшон Арагорна, а третья воткнулась в планшир второй лодки около руки Мерри. Сэму показалось, что он видит черные фигуры, бегущие вдоль восточного берега. Они казались очень близкими.

— Ирх! — сказал Леголас, обратившись к родному языку.

— Орки! — воскликнул Гимли.

— Я уверен, что это дело рук Горлума, — сказал Сэм, обращаясь к Фродо. — И место выбрано отлично. Река несет нас прямо к ним в руки.

Все схватились за весла, даже Сэм. Каждый момент они ожидали, что в них попадет стрела с черными оперением. Много стрел свистело над их головами или падало в воду поблизости. Было темно, но не слишком для видевших в темноте орков, при свете же звезд они представляли бы собой отличную мишень, если бы не серая одежда эльфов Лориена и не серое дерево, из которого были сделаны лодки. Только это мешало лучникам Мордора.

Рывок за рывком они уходили от берега. В темноте трудно было убедиться, что они действительно движутся, но вот меньше стала бурлить вода, а тень восточного берега отступила в ночи. Наконец, насколько они могли судить, они достигли середины реки и на некотором расстоянии миновали опасные скалы. Изо всех сил они гребли теперь к западному берегу. Только в тени нависших над водой кустов они остановились и перевели дыхание.

Леголас положил весло и взял в руки лук, подаренный ему в Лориене. Затем выпрыгнул на берег и поднялся на несколько шагов. Наложив стрелу на тетиву и натянув лук, он повернулся к реке и посмотрел во тьму. Над водой неслись крики, но ничего не было видно.

Фродо смотрел на стоявшего над ним эльфа, когда тот всматривался в ночь в поисках цели. Голова его темным контуром вырисовывалась на форе ярких звезд. Но вот с юга надвинулись большие облака, закрыв звезды. Внезапный ужас охватил товарищество.

— Элберет гилтониэль! — вздохнул Леголас и посмотрел вверх. И в это время темная тень, похожая на облако, но не облако, потому что двигалось гораздо быстрее, прилетела из тьмы юга и направилась к товариществу, закрывая весь свет при своем приближении. Вскоре она приняла форму большого крылатого существа, более темного, чем ночное небо. Громкие приветственные крики донеслись с противоположного берега. Фродо почувствовал, как по его телу пробежал холод и проник в самое сердце… Смертоносный холод, похожий на память о старой ране в плече. Он скорчился, как бы прячась.

Неожиданно зазвенел большой лук из Лориена. С резким свистом полетела стрела. Фродо посмотрел вверх. Как раз над ним крылатое существо свернуло в сторону. Послышался резкий хриплый крик, и тень опустилась и исчезла во тьме восточного берега. Послышалось множество голосов, завывающих и бранящихся, потом наступила тишина. Ни звука не доносилось больше с восточного берега.

Через некоторое время Арагорн снова повел лодки по течению. Они плыли вдоль берега на некотором удалении от него, пока не нашли маленький мелкий залив. Несколько низких деревьев росло у самой воды, а за ними поднимался крутой скалистый берег. Здесь отряд решил остановиться и дождаться рассвета, было бесполезно пытаться дальше плыть ночью. Они не разбивали лагеря и не разжигали костра, но легли в лодках, причаленных рядом.

— Благословен будь лук Галадриэль и рука и глаз Леголаса! — сказал Гимли, жуя лембас. — Это был отличный выстрел в темноте, мой друг!

— Но кто может сказать, попал ли я? — Засмеялся Леголас.

— Я не могу, — сказал Гимли. — Но я рад, что тень не подлетела ближе. Слишком многое в ней напоминало мне тень Мории — тень балрога, — закончил он шепотом.

— Это был не балрог, — сказал Фродо, все еще дрожа от охватившего его холода. — Это было что-то холодное. Я думаю, это был… — Он остановился и замолчал.

— О ком вы подумали? — спросил Боромир, склонившись с лодки, как бы стараясь уловить выражение глаз Фродо.

— Я думал… Нет, не скажу, — ответил Фродо. — Чтобы это ни было, его падение разочаровало врагов.

— Кажется, это так, — сказал Арагорн. — Но кто они, сколько их и что они собираются делать дальше, мы не знаем. Эта ночь будет бессонной! И темнота скрывает нас сейчас. Но кто может сказать, что покажет день? Не снимайте рук с оружия.

Сэм сидел, постукивая по рукояти меча, как будто он считал пальцы, и глядел в небо.

— Очень странно, — пробормотал он. — Луна одна и та же в Уделе и в диких землях, или по крайней мере должна быть одна и та же. Но либо это не так, либо я ошибся в расчетах. Вы помните, мастер Фродо, луна росла, когда мы лежали на флете на том дереве, оставалась неделя до полнолуния. С того времени мы неделю в пути, а луна новая и тоненькая.

— Ну, мне кажется, я точно помню три ночи, и могу припомнить еще несколько, но готов поклясться, что месяц не прошел. И похоже, что время не двигалось в Лориене.

— Может, так оно и есть, — сказал Фродо. — В этой земле мы, может быть, были в давно ушедшем времени. Только когда Сильверлоуд вынесла нас в воды Андуина, мы снова вернулись во время, текущее на землях смертных. И я не помню никакой луны, ни старой, ни новой, в Карас Галадоне: только звезды ночью и солнце днем.

Леголас пошевелился в лодке.

— Нет, время не медлит, — сказал он, — но изменения не везде одинаковы. Ибо для эльфов мир движется, и движется одновременно и быстро, и медленно. Быстро, потому что они сами изменяются мало, а все остальное летит. Медленно, потому что они не считают бегущих годов. Проходящие сезоны для них не более, чем рябь на поверхности бегущего ручья. Но под солнцем все вещи должны меняться.

— Но изменения эти медленны в Лориене, — сказал Фродо. — Там на всем власть госпожи. Богаты часы, хотя и коротки, в Карас Галадоне, где Галадриэль владеет кольцом эльфов.

— Об этом не следует никому говорить за пределами Лориена, даже мне, — сказал Арагорн. — Больше не говорите об этом! Но так и есть, Сэм: в этой земле мы потеряли счет времени. Там время течет быстро для нас, как и для эльфов. Старая луна умерла и новая родилась, пока мы были там. А вчера родилась новая луна. Зима скоро пройдет.

Ночь проходила медленно. Ни звука, ни голоса не доносилось с противоположного берега реки. Путники, скорчившись в лодках, чувствовали, как меняется погода. Воздух становился теплее и спокойнее под толстым слоем облаков, которые плыли с юга от далеких морей. Шум реки среди скал и порогов, казалось, стал громче и ближе. С веток деревьев начало капать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранители - Джон Толкиен.
Комментарии