Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин

Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин

Читать онлайн Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 283
Перейти на страницу:

Они проходили под тенью разрушенной башни Десницы, когда до них долетел веселый шум приветствий. Через двор от них какой-то юный сквайр ударил кинтану, заставив крутиться поперечную балку. Приветственные вопли возглавляла Маргери Тирелл вместе со своим курятником. — «Много шума из ничего. Можно подумать, малец выиграл турнир». — Тут только она разглядела, что это был Томмен в золоченых латах верхом на жеребце.

Королеве не оставалось ничего другого кроме, как нацепить улыбку и отправится навстречу к сыну. Она добралась до него как раз в тот момент, когда Рыцарь Цветов помогал ему слезть с лошади. Мальчик едва мог говорить от восторга.

— Вы видели? — спрашивал он всех и каждого. — Я сделал прямо как говорил сир Лорас. Вы видели, сир Осни?

— Видел, — ответил Осни Кеттлблэк. — Отличное зрелище.

— У вас лучшая посадка, чем у меня, сир. — Вставил сир Дермонт.

— А еще я сломал копье. Сир Лорас, вы слышали?

— Так же ясно, как удар грома. — Плащ сира Лораса был закреплен на плече розой из нефрита и золота, и ветерок красочно играл его каштановыми локонами. — Вы сделали отличный заход, но один раз недостаточно. Вам следует повторить его завтра. Вы должны тренироваться каждый день, пока каждый удар не будет попадать точно в цель, а копье не превратится в продолжение руки.

— Я очень хочу.

— Вы были великолепны. — Маргери встала на одно колено, поцеловала короля в щеку и обняла его рукой. — Смотри, братец, — обратилась она к Лорасу. — Думаю, через несколько лет мой доблестный супруг выбьет тебя из седла. — Ее три кузины хором согласились, а скверная девчонка Балверов начала прыгать, повторяя:

— Томмен станет чемпионом, чемпионом, чемпионом!

— Когда станет взрослым. — Сказала Серсея.

Улыбки увяли как розы после заморозков. Рябая септа первая преклонила колени. Остальные последовали ее примеру, за исключением маленькой королевы и ее братца.

Томмен, кажется, даже не заметил повисшей в воздухе напряженности.

— Мама, ты видела? — Взахлеб продолжал делиться впечатлениями он. — Я сломал о щит копье, и мешок меня даже не коснулся!

— Я смотрела с другой стороны двора. Ты был великолепен, Томмен. Я другого от тебя и не ожидала. Турниры у тебя в крови. Когда-нибудь ты, как когда-то твой отец, будешь в первых рядах победителей.

— Никто не сможет перед ним устоять. — Робко улыбнулась королеве Маргери Тирелл. — Но я даже не знала, что король Роберт так прославился на турнирах. Расскажите нам, Ваше Величество, на каких турнирах он побеждал? Каких известных рыцарей выбил из седла? Думаю, король был бы рад услышать о победах своего отца.

Серсея зарделась румянцем смущения. Девчонка ее подловила. Честно говоря, Роберт Баратеон турнирным бойцом был никаким. На турнирах он предпочитал поединки, в которых мог бы жестоко избить своим проклятым топором или молотом. Поэтому во время своей промашки, она думала о Джейме. — «Что-то непохоже на меня так забываться в разговоре».

— Роберт победил в турнире на Трезубце. — Вынуждена была сказать она. — Он сбросил принца Рейегара и назвал меня своей королевой любви и красоты. Удивляюсь, что тебе это не известно, доченька. — Она не стала давать Маргери время на раздумья. — Сир Осмунд, если вам не трудно, помогите моему сыну снять доспехи. Сир Лорас, прогуляйтесь со мной. Мне нужно вам что-то сказать.

Рыцарю Цветов не оставалось ничего иного кроме, как последовать за ней, словно беспомощному кутенку, которым, он, в сущности, и являлся. Серсея выждала, пока они доберутся до винтовой лестницы:

— И чья это была идея, а?

— Моей сестры, — подтвердил ее подозрения он. — Сир Таллад, сир Дермонт и сир Портифер тренировались с кинтаной, и королева предложила Его Величеству тоже попробовать.

«Он назвал ее так, чтобы мне досадить».

— А в чем было ваше участие?

— Я помог Его Величеству облачиться в доспехи и показал, как держать копье. — Ответил он.

— Эта лошадь для него слишком велика. Что если б он упал? Или мешок с песком попал ему в голову, что тогда?

— Шрамы и синяки обычное дело для рыцаря.

— Теперь я начинаю понимать, почему стал хромым ваш брат. — Она с удовлетворением заметила, что это замечание стерло улыбочку с его симпатичной мордашки. — Возможно, сир, мой брат не очень четко объяснил вам ваши обязанности. Вы должны защищать моего сына от врагов. Учить его рыцарским приемам обязанность мастера над оружием.

— В Красном Замке нет такого мастера с тех пор, как был убит Арон Сантагар. — С ноткой вызова в голосе откликнулся сир Лорас. — Его величеству почти девять, и он хочет учиться. В его возрасте он уже должен быть сквайром. Кто-то должен его учить.

«Кто-то, но не ты».

— Скажите-ка, а у кого были сквайром вы, сир? — Умильно поинтересовалась она. — У Лорда Ренли, не так ли?

— Я имел подобную честь.

— Мда, так я и думала. — Серсее было хорошо известно, какая сильная привязанность возникает между сквайрами и рыцарями, которым они служат. И ей вовсе не хотелось, чтобы Томмен рос под влиянием Лораса Тирелла. Рыцарь Цветов не тот человек, которому должны подражать мальчишки. — Да, я упустила это из вида. Управляя страной, сражаясь в войне, и в скорби по отцу, я как-то незаметно проглядела важный момент назначения нового мастера оружия. Я должна это как можно скорее исправить.

Сир Лорас отбросил непокорный, спадающий на лоб, каштановый локон.

— Ваше Величество не сможет найти человека способнее меня в обращении с мечом и копьем.

«Какие мы скромные, а?»

— Томмен ваш король, а не сквайр. Вы должны за него сражаться, и, при необходимости, умереть. И не более того.

Она оставила его на подъемном мосту, висевшем над сухим рвом, который был наполнен железными пиками, и в Твердыню Мейегора вошла в одиночестве. — «Где же мне найти мастера оружия?», — размышляла она по дороге в свои апартаменты. Отказав Лорасу, она уже не могла выбрать никого из рыцарей Королевской гвардии. Это было настоящей солью на раны, и еще один повод гневаться на Хайгарден. — «Сир Таллад? Сир Дермонт? Должен же быть кто-то!» — Томмен все больше привязывался к своему телохранителю, но Осни проявил себя менее способным с девицей Маргери, чем она надеялась, а на его брата Осфрида у нее были иные виды. Приходилось пожалеть, что Пес свихнулся. Томмен всегда боялся обоженного лица и хриплого голоса Сандора Клигана, а его насмешки над рыцарями были бы отличным противоядием против напыщенного рыцарства Лораса Тирелла.

«Арон Сантагар был дорнийцем», — вспомнила Серсея. — «Можно было бы поискать в Дорне». — Между Хайгарденом и Солнечным Копьем лежат века кровопролитий и войн. — «Да. Дорниец отлично впишется в мои планы. В Дорне наверняка найдутся отличные фехтовальщики».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин.
Комментарии