Отряд особого назначения. Диверсанты морской пехоты - Макар Бабиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для связи с Попковым Леонов послал нескольких разведчиков из взвода Никандрова. Не пройдя и километра, наши бойцы обнаружили десантников из роты Попкова. Старший лейтенант рассказал, что его роту в Начжин доставили из бухты Золотой Рог два больших охотника капитан-лейтенанта Власова и старшего лейтенанта Епифанова. Наблюдатели на торпедных катерах, доставивших нас, видели эти два корабля, когда они входили в бухту Начжина.
Рота захватила плацдарм в юго-западной части порта и сразу стала развертываться в направлении штаба укрепленного района и водокачки, стремясь оседлать выходящую из города автомобильную дорогу. Небольшая группа японцев — до взвода — от боя уклонилась и отошла к горам. Полдесятка скитавшихся японских солдат сдались в плен. Они сообщили, что гарнизон еще до высадки десанта получил приказ отойти на Чхончжин и Нанам. Сегодня утром Начжин покинули последние подразделения. Оставленным небольшим группам было поручено произвести в городе взрывы и поджоги, а затем пробираться на юг. Из разговоров унтер-офицеров им известно, что японское командование старается сейчас отвести свои войска в укрепленный район Нанама и там, на долговременных оборонительных рубежах, намеревается дать бой советским войскам и остановить их наступление.
В сопках, в окрестностях Начжина, как показали пленные, есть еще до полка японской пехоты, они возводили оборонительные сооружения, но тоже, наверное, отойдут на юг.
— Сейчас рота возводит себе оборонительный рубеж, — заканчивает рассказ Попков.
Наши радисты отстучали во Владивосток шифровку о том, что контакт с его ротой налажен, передали полученные последние сведения о противнике. В ответной радиограмме командование флота предписывало отряду оставить охрану занятого плацдарма роте Попкова, а самим возвратиться на главную базу. На пути к Начжину, сообщалось в шифровке, находится первый эшелон десанта под командованием капитана Свищева. Отрядом кораблей и высадкой этого десанта командует капитан первого ранга Полтавский, назначенный в Начжин старшим морским начальником.
Закинув на плечи рюкзаки и оружие, не спеша возвращаемся в порт. Все собрались на причале, у которого стоят ожидающие нас катера. Решили перед выходом в море перекусить.
Леонова догнал связной от Попкова и сказал, что дозор из роты, отправленный на выходящую из города на север дорогу, встретил передовое охранение подошедших к городу частей Красной Армии.
Вскоре и нам стало видно, как на возвышающейся над всеми другими сопками вблизи города высоте 341, что лежит к северо-востоку от Начжина, невдалеке от дороги из Унги, показалась группа солдат с красным флагом. Это авангардные части 393-й стрелковой дивизии. Марш до Начжина они проделали в хорошем темпе, стремительно.
У подножия высоты, на автостраде, змейкой извиваясь на поворотах, все более заполняет дорогу армейская колонна.
Десятка полтора воинов, поднявшихся с флагом на высоту, остановились там, повернувшись лицом к лежащему перед ними городу. На фоне безоблачного голубого неба они очень рельефно, как-то монументально стоят плотной группой. Кажется, будто выросли они сейчас из этой горы, вышли из нее и встали монолитом. Живым изваянием возвышаются они над городом, а над ними легкий ветерок полощет огромное багряное знамя, которое вот уже более столетия служит символом братства трудящихся всех стран.
…Тяжка и многострадальна история корейского народа. На протяжении многих веков он вел изнурительную, полную крови и жертв борьбу с монгольскими завоевателями, японскими захватчиками, китайскими феодалами. Воинственные пришельцы огнем выжигали корейские поселения, мечом истребляли жителей, тысячами угоняли их в невольничью кабалу, грабили созданные искусными руками трудолюбивых корейских мастеров ценности. Много раз поднимался корейский народ на борьбу с угнетателями, многие тысячи жизней сложил в этой борьбе, выдвигал из своей среды храбрых воинов и умелых полководцев. Из поколения в поколение передаются легенды о народном герое Кап Гам Чане, в поэмах воспевается флотоводец Ли Сун Син. Но недаром в корейской пословице говорится: «Сокол со сломанным крылом — не сокол». А крылья у народа были подрезаны веками. Наибольшей жадностью к корейскому добру, хищнической алчностью к подневольному труду корейских земледельцев, рыбаков, ремесленников отличались не только древние японские феодалы, но особенно воинствующие правители этой островной страны на рубеже нынешнего столетия.
Но никогда в истории народа Кореи не было случая, чтобы с мечом к нему подступился и посягнул на его землю, на его богатства великий сосед, живущий к северу от Тумангана и Амура. Это соседство не запятнано кровью и войнами.
И вот теперь снаряженные тысячами танков, самолетов, орудий, сотнями кораблей, поднявшиеся на смертельную войну ради жизни людей труда, воины этой соседней братской державы выбрасывают с земли древней Кореи заморских поработителей. Пламенеющее в голубом небе знамя, которое держат несколько наших воинов, вещает жителям Начжина, что час их освобождения настал.
Это по-своему символично. Не завоевателем, кладущим ноги на стол, не пауком, тянущим живые питательные соки из народа, а братом и другом, открыто и честно входит в Корею армия Страны Советов — армия-освободительница. Эта армия воюет не с корейским народом, она воюет с его врагами, с его угнетателями.
XIКогда наш короткий обед подходил к концу и до посадки на катера оставалось совсем немного времени, стало видно, как из центра города, спускаясь прямо посередине улицы, движется в сторону порта группа людей с высоко развевающимся огромным красным флагом. По всему похоже, что идет какая-то делегация для встречи с десантниками. Прервав наши сборы к отплытию, поднимаемся и идем их встречать.
Подходят человек десять горожан. Впереди пожилой, коренастый, широкоплечий, с плотной, словно литой фигурой грузчика или молотобойца кореец, с сильно посеребренными сединой, торчащими жестким ежиком короткострижеными волосами на крупной голове. Кривоватые его ноги с развернутыми в сторону пятками как-то весомо, по-хозяйски вышагивают по асфальту. Он несет на бамбуковом древке шелковый алый стяг. За ним вплотную друг к другу идут остальные — в основном люди среднего и пожилого возраста. Только двое помоложе, им нет, видимо, и тридцати лет. Здесь же, на пирсе, встречаемся с ними, сначала крепко жмем друг другу руки, а затем, охваченные каким-то внезапным порывом, горячо, по-братски, обнимаемся. Радостное волнение выдавило на глаза слезинку, которую не стараются ни удержать, ни скрыть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});