ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Минутку, — ответила ей Барбара. — Значит, забравшийся наверх тип вовсе не был вашим клиентом? Тогда как он попал в квартиру? Вы что, не заперли дверь?
Вай приподняла руку, которой не успела завладеть Шелли. Рука поднялась на пару дюймов и бессильно упала.
— Я же выскочила ненадолго за медом. Всего на десять минут.
Поэтому она решила, что нет никакого смысла запирать дверь. Услышав шум в верхних комнатах, Вай поднялась туда и обнаружила в своей спальне какого-то типа. В комнате царил полный разгром.
— Вы разглядели его? — спросила Барбара.
Вай призналась, что успела лишь мельком глянуть на него до того, как он набросился на нее.
Прекрасно, подумала Барбара, ведь мимолетного взгляда может оказаться вполне достаточно. Она сказала:
— Это хорошо. Даже великолепно. Вспомните все, что можете. Что угодно. Любую мелочь. Шрам. Пятно. Любой пустяк.
Она мысленно восстановила в памяти образ Мэтью Кинг-Райдера, чтобы сравнить его с воспоминаниями Вай.
Но под описание, данное Вай, подходило множество мужчин среднего роста, нормального телосложения с каштановыми волосами и светлой кожей. И прекрасно соответствуя Мэтью Кинг-Райдеру, оно так же прекрасно описывало семьдесят процентов мужского населения города. — Слишком мало, — пробормотала Вай. — Все произошло так быстро.
— Но там точно орудовал не ваш ожидаемый клиент? Вы уверены?
Губы Вай слегка изогнулись, и она поморщилась, потревожив наложенные швы.
— Тому папуле за восемьдесят. В лучшие дни… он даже не мог сам подняться по лестнице.
— И это не Мартин Рив?
Вай отрицательно качнула головой.
— Но может, один из ваших бывших клиентов? Или старых приятелей?
— Она же сказала… — раздраженно вмешалась Шелли Платт.
— Я готовлюсь к боевым действиям, — возразила ей Барбара. — И это наш единственный шанс. Вы же хотите, чтобы мы арестовали подонка, избившего ее?
Едва ли им удалось бы сейчас отвезти Вай Невин на процедуру опознания подозреваемого, но даже если бы такая возможность представилась, то в данный момент у них не имелось ни малейшей причины приглашать Мэтью Кинг-Райдера в местный полицейский участок для выяснения личности преступника. Значит, им нужна фотография, а ее можно найти в журналах или газетах. Или получить в самой студии «Кинг-Райдер продакшн» под фальшивым предлогом. Ведь достаточно малейшего намека на то, что они вышли на него, и Кинг-Райдер привяжет к своему луку и стрелам булыжник и утопит их в Темзе раньше, чем вы успеете вознести хвалу славным братьям Робин Гуда.
Но на поиски фотографии потребуется какое-то время, ведь им нужен качественный снимок, четкий и ясный, а не тот, что можно прислать в больницу по факсу. И с факсом или без него, где они смогут раздобыть фото Мэтью Кинг-Райдера в воскресенье — тут Барбара посмотрела на часы — в половине восьмого вечера? Нереально. Тщетные поиски черной кошки в темной комнате. Она глубоко вздохнула и наудачу решила спросить:
— А вы, часом, не знаете парня по имени Мэтью Кинг-Райдер?
И Вай совершенно неожиданно ответила:
— Знаю.
Линли взялся за атласную подкладку кожаной куртки. Скорее всего, с того времени, как ее стащили во вторник вечером с тела Терри Коула, до нее дотрагивалось много народа. Впрочем, на ней могли остаться и отпечатки убийцы, и если ему невдомек, что с кожи отпечатки пальцев снимаются так же легко, как со стекла или окрашенного дерева, то у них появится отличный шанс обнаружить на этом наряде его «визитную карточку».
Как только владелец «Черного ангела» уразумел смысл просьбы Линли, он тут же созвал весь персонал в бар для быстрого импровизированного допроса. Он предложил инспектору чай, кофе или любые другие бодрящие напитки для подкрепления сил во время этой процедуры, стремясь быть полезным и проявляя того рода подобострастную озабоченность, которая характерна для людей, нечаянно обнаруживших, что в их мирную и почтенную сельскую жизнь нагло вклинилось жестокое убийство. Линли отказался от его любезных предложений, сказав, что ему нужно задать всего лишь несколько вопросов.
Однако демонстрация куртки владельцу отеля и его персоналу не дала никаких положительных результатов. Они не особо приглядывались к тому, во что одеты их клиенты. Никто не смог сказать, как и когда появилась в их гостинице предъявленная Линли одежда. Все загалдели с уместным страхом и отвращением, когда он показал на обширное пятно засохшей крови на подкладке и простреленную дырку на спине, и, хотя после его упоминания о двух смертях в Колдер-мур они окинули его достаточно мрачными взглядами, никто из них не разволновался настолько, чтобы предположить, что искомый убийца находится среди них.
— Я считала, что кто-то просто забыл ее у нас. Такое случается время от времени. Обычная забывчивость, — заявила барменша.
— Пальто и куртки висят порой на вешалке целую зиму, — добавила одна из горничных. — И я, конечно, не слежу, вчера они появились или сегодня.
— Но эта появилась буквально на днях, — возразил Линли. — Зима еще не наступила. И до сегодняшнего дня, смею сказать, даже не было необходимости доставать плащи, курки или пальто.
— Ну и что тут странного? — поинтересовался владелец.
— Почему же никто из вас не заметил висящей на вешалке кожаной куртки, если эта кожаная куртка висела там в гордом одиночестве?
Все десять собравшихся в баре служащих гостиницы выглядели либо смущенными, либо раскаивающимися. Но никто из них не смог пролить свет на тайну появления означенной куртки. Инспектору пояснили, что служащие не пользуются главным входом, а приходят на работу через заднюю дверь. И уходят тем же путем. Кроме того, в «Черном ангеле» посетители частенько оставляют какие-то вещи: зонты, трости, плащи, рюкзаки, карты. Все они в конечном счете попадают в разряд потерянного имущества, но до тех пор никто не обращает на них особого внимания.
Линли решил пойти напрямик и спросил, знакомы ли они с семейством Бриттонов и смог бы кто-то узнать Джулиана Бриттона, если бы увидел его здесь.
Владелец ответил за всех:
— Бриттонов у нас в «Черном ангеле» знает каждый.
— Видел ли кто-нибудь Джулиана здесь во вторник вечером?
Никто не видел.
Линли отпустил служащих. Он попросил пакет, чтобы положить в него куртку, а пока ходили за пакетом, подошел к окну и, глядя на дождь, стал размышлять об особенностях жизни в Тайдсуэлле, «Черном ангеле» и о расследуемом преступлении.
Как он сам успел убедиться, восточным краем Колдер-мур граничит с Тайдсуэллом, и убийца, значительно лучше ориентирующийся в Белогорье, чем Линли, вполне мог знать это. Поэтому, имея при себе куртку со столь обличительной дырой, которая при обнаружении мгновенно рассказала бы всю историю преступления, он предпочел как можно скорее избавиться от нее. И если убийца был завсегдатаем здешнего бара, то, возвращаясь домой из Колдер-мур, он мог заскочить в гостиницу «Черный ангел», зная, что там месяцами не обращают внимания на забытые плащи и куртки.
Но как Джулиан Бриттон умудрился повесить здесь куртку так, что его никто не заметил? Впрочем, такой вариант возможен, подумал Линли. Да, это чертовски рискованно, но возможно.
А в данное время Линли хотелось учитывать любые возможности. Они отвлекали его от тревожных мыслей.
Барбара подалась вперед на стуле.
— Вы знаете Мэтью Кинг-Райдера? Вы знаете его? — уточнила она, стараясь подавить волнение в голосе.
— Терри, — тихо сказала Вай.
Ее веки потяжелели. Но Барбара продолжала тревожить бедняжку вопросами, не обращая внимания на усиливающиеся протесты Шелли Платт.
— Терри знал Мэтью Кинг-Райдера? Откуда?
— Музыка, — прошелестела Вай.
Барбара сразу упала духом. Проклятье, подумала она. Терри Коул, музыка Чандлера и Мэтью Кинг-Райдер. Оказывается, в этом не было ничего особенного. Они опять отброшены назад.
— Терри нашел ее в «Альберт-Холле»,[76] — добавила Вай.
Барбара нахмурилась.
— В «Альберт-Холле»? Там Терри нашел музыку?
— Да. Под креслом.
Барбара была потрясена. Она попыталась осмыслить новые сведения, одновременно записывая пояснения, которые продолжала добавлять Вай Невин.
По работе Терри частенько приходилось разносить открытки по телефонным будкам в районе Южного Кенсингтона. Обычно он отправлялся туда по вечерам, поскольку с наступлением темноты снижалась вероятность того, что полиция застукает его за этим неблаговидным занятием. Он проходил по обычному маршруту в окрестностях Куинс-гейт, и вдруг в одной из будок зазвонил телефон.
— Телефон зазвонил на углу Элвастон-плейс, — уточнила Вай.
Шутки ради Терри снял трубку и услышал мужской голос, сказавший: «Пакет в «Альберт-Холле». Сектор Q, седьмой ряд, девятнадцатое место», после чего разговор прекратился.