Попаданец Джейн - ТемныйКот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот только толку от знания кто меня заказал — никакого, я и сам могу список жаждущих составить. А деньги… Курил хоть и сволочь, но не трус, так что резать на куски его пришлось бы отнюдь не фигурально. Нет, будь у него действительно важная информация, я бы не колебался — и методы своего оригинала бы вспомнил, и прочитанные в первой жизни книжки по китайской культуре, и с Солусом бы посоветовался, — но делать это только ради денег… да ну нафиг. Так что пуля в голову и хватит с него.
Пройдясь по офису, проделал ту же операцию с остальными охранниками, особо не приглядываясь, живые они или нет, ибо контрольный выстрел ещё никому не вредил.
Закончив, машинально вскинул сжатую в кулак левую руку:
— Чисто.
Рядом ещё несколько раз щелкнула винтовка Гарруса и так же донеслось:
— Чисто.
Обвел взглядом своих: Миранда что-то быстро набирает на клавиатуре, перебрасываясь короткими фразами с Сюзи, Грант и Массани стаскивают со всего офиса мебель, сооружая перед дверьми баррикаду, закончивший с наемниками Гаррус присоединился к ним. Все нормально, все при деле.
— Капитан, отбита попытка захвата корабля, — бодро доложился по коммуникатору Тейлор. — Уничтожено до десяти единиц живой силы противника, два тяжелых робота и семь легких. Сами потерь не имеем.
Эк его на уставной тон пробило, дорвался человек до любимой работы.
— Молодцы, берите под контроль док, и чтобы ни одна зараза не удрала!
— Понял, мэм!
Мда, представляю, что подумали собравшиеся захватить гражданское корыто наемники, когда из трюма «Нормандии» выкатился бронетранспортер со 122-мм пушкой в сопровождении четырех «ИМИРов» и десятка «Локи». Хотя, если учесть количество и калибр стволов у наших защищающихся, то единственное что они успели подумать, это «Ой, мля!»
— Сюзи, сколько времени тебе ещё надо?
— Семь-девять минут, капитан.
— Хорошо.
Ну, девять минут у нас есть. Курил — вот он лежит, его ближайшие подручные, с очень большой вероятностью, остывают в доке — все же захват фрегата, принадлежащего такой организации как «Цербер», дело тонкое, абы кому не доверишь. Так что пока остальные сообразят, что начальство погибло, пока разберутся, кто у них нынче главный, пока то, пока сё. Они же не регулярная армия Иерархии, где четко прописана командная вертикаль, и кто именно принимает командование в случае гибели старшего офицера.
В общем, так и получилось, пока Сюзи с Мирандой взламывали защиту ВИ, мы успели закончить с баррикадой, собрать боеприпасы с трупов и даже немного поскучать.
— Шепард, — повернулась ко мне Миранда, — мы получили контроль над сетью «Чистилища», но это ненадолго.
— Почему? — удивился я.
— Сильное противодействие, капитан, — ответила вместо неё Сюзи. — Местные техники пытаются вернуть контроль над сетью или изолировать свой участок аппаратными способами, у меня не хватает вычислительных ресурсов, чтобы парировать эти попытки, одновременно контролируя всю систему.
И с какими-то виноватыми нотками в голосе добавила:
— Простите, капитан, их слишком много.
Во, блин! Новость, что наш ИскИн не всемогуща, была какой-то новой и… пугающей. Привык я уже, что она любую сеть ломает на щелчок пальцев.
Ладно, раз не можем тут всех железной рукой привести к счастью, то, как завещали классики, весь мир насилья мы разрушим.
— Так, Сюзи, возьми под контроль только системы этого сектора. В других блоках сотри роботам протоколы «свой-чужой», открой камеры с заключенными и выведи все, что только возможно, в режим перегрузки. Пусть народ погуляет. Напоследок.
— Принято, капитан.
— Стой! Только систему видеонаблюдения оставь, а то как бы нам не прозевать массовый визит гуляющих.
Глава 54. Романтики с большой дороги
Господин барон вас давно ожидает. Он с утра в кабинете работает, заперся и спрашивает:
«Томас, — говорит, — не приехал ещё господин пастор?»
Я говорю: «Нет ещё».
Он говорит: «Ну и слава богу».
Очень вас ждёт.
(к/ф «Тот самый Мюнхаузен»)
Баррикада даже не понадобилась, мы просто дождались пока управляемые Сюзи роботы и турели покончат с готовившимися штурмовать блок выписки наемниками, а затем спокойно вышли из офиса, и… побежали. Вот только не на корабль.
— Куда теперь? — хмуро спросил я у Сюзи, бросая взгляд на инструментрон с планом «Чистилища».
— Правая дверь, по лестнице на палубу выше, — ответила та, подсвечивая маршрут.
— Принято. — Тяжело вздохнув, направился куда указали.
Вообще-то я надеялся, что наша несостоявшаяся покупка на этом «Чистилище» и останется. Но у Джек оказались прямо-таки феноменальные способности к выживанию и не менее феноменальная удачливость. Иначе просто не могу объяснить, как она выбралась из охваченных безумием секторов, где вырвавшиеся на свободу заключённые рвали на куски надзирателей, роботов и друг друга.
Но выбралась. И добралась до контролируемого нами сектора. Правда чуть не окончила свой путь уже здесь.
Когда эта психопатка раскурочила попавшихся ей на дороге «ИМИРа» и трех «ФЕНРИСов» — между прочим находящихся под нашим контролем, и потому для неё совершенно безопасных, — только вопль Миранды: «Шепард, мы же за ней и пришли!» помешал мне отдать Сюзи приказ: прикончить, нахрен, эту идиотку! Ну, в самом деле, что за манера такая — кого не выпустишь — сразу на роботов кидаются! Робофобы, мля!
И вот, вместо того чтобы спокойно вернуться на «Нормандию» и отчалить от уже начавшего разваливаться «Чистилища», пришлось бежать за ней.
Хотя, надо признать, теперь понимаю, как она умудрялась столько раз отовсюду сбегать. Эта, мать её биоваревскую, Джек, оказалась мало того что дико везучей, так ещё и умной — вместо того чтобы тупо ломиться в док, пробралась в какой-то закуток потише и собрав из остатков разбитой консоли терминал, подключилась к системе видеонаблюдения. Прямо таки кладезь талантов, блин!
— Направо.
Завернув за угол, я остановился, рассматривая скорчившуюся перед крошечным голоэкраном бритоголовую девицу в ярко оранжевом тюремном комбинезоне.
— Джек?
Резко обернувшись, бритоголовая увидела нашу компанию и потянулась было к лежащему рядом дробовику, но Грант по-ковбойски, с одной руки, пальнул из «Клеймора», отбрасывая его в сторону. Причем, не задев саму девицу!
«Какой молодец у нас растет», — с ноткой умиления всхлипнул мой внутренний голос.
Джек, прорычав что-то явно нецензурное, отпрянула к стене, окутавшись биотикой и обводя нас взглядом загнанного волчонка.
— «Цербер»!
— Какое тонкое наблюдение, — хмыкнул я, покосившись на Миранду.
— Джек, успокойтесь, мы пришли, чтобы вытащить вас отсюда. — Церберша повернулась ко мне, явно рассчитывая, что я её поддержу, начну уговаривать и сюсюкать, мол, мы хорошие, дней не спим, ночей не едим, только и делаем, что разных девиц спасаем. А вот нифига не угадала!
Демонстративно сложив руки на груди,