Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1871
На полях: Еще желать interprète [?] [переводчик].
1872
Зач.: что-то
1873
Зач.: но постоянно
1874
Зач.: двигались
1875
Зач.: обходя пожитки и, несмотря на крики и плач женщин, отбиравших то, что им понадобилось. На всех было одно выражение холодного
1876
Зач.: стоял мущина, дья[кон]
1877
Зачеркнуто: подошли, один из
1878
Зач.: и босой
1879
Зач.: стояли напротив
1880
Зач.: не ше[велилась]
1881
Зач.: Один, белокурый, с плоским лицом, смеясь, подошел к женщине и знаками показывал ей, что
1882
Зач.: людей
1883
Зач.: donnez-moi vos [дайте мне ваши]
1884
[— Ну-ка, сапоги, сапоги, старина.]
1885
Зачеркнуто: доставал
1886
[— Вот!]
1887
[— Спасибо, старина,]
1888
— Оставьте эту женщину!,
1889
— Ну, ну! Не дури.
1890
[Негодяй, оставь эту женщину!]
1891
Зач.: набежав на француза, опрокинул
1892
Зач.: хотел отбиться, но отступил
1893
[— Прочь!]
1894
[или я вам размозжу череп.]
1895
[— Ко мне, Губерт!]
1896
— Хорошо, хорошо, на суде, [который будет тебя судить], всё расскажешь.
— Теперь с тобой. Дай твое оружие. По-французски знаешь?
1897
Зачеркнуто: <Parlez> но его удержал
1898
[— Он очень похож на поджигателя,]
1899
[— Он говорит по-французски, капитан,]
1900
— А, а... Ну, марш!
1901
— Чего ей нужно?
1902
— Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!
1903
Зачеркнуто: отыскивая на их лицах выражение того чувства, которое было в ней. — Да еще бы! Мы всё отдадим, все пойдем! — закричал старый граф, Вместо зач. вписаны след. шесть слов.
1904
Зач.: видимо не (последнее слово ошибочно осталось незачеркнутым).
1905
Зач. текст копии: — Как же, очень испугались! Наташа неожиданно вскочила и, обняв отца, стала целовать. — Что ж это такое, какая прелесть этот папа! — сказала она с прежней своей живостью. Этот восторг Наташи оживил еще больше
Далее зач. вставка-автограф на полях:
— Вот патриотка-то, — сказал граф.
— Нет, я не патриотка, я даже не понимаю, что это такое. Я только знаю, что это — хорошо, прекрасно.
— Ну, а вы что скажете, граф? — обратился Илья Андреич к Пьеру.
Пьер восторженными глазами смотрел на Наташу и не <сразу> ответил на слова <вопрос> графа.
— Я? — сказал он, опустив голову. — Я думаю, что мы живем в странные времена, <что ничего> что нам послано свыше испытание и
Вместо зач. вписан текст до конца варианта.
1906
Зач.: и что во всем этом мы увидим
1907
Зач.: добрую и надписано: удивленно
1908
Исправлено из: недоверчивую Далее зач.: улыбку.
1909
Далее вместо зачеркнутого текста копии вписан рукой Толстого на полях дальнейший текст, кончая: — Да, странно.
1910
След. слово вписано рукой Толстого.
1911
Зачеркнуто: ночь
1912
Зач.: и я ни за что, ни: за что не покорюсь Наполеону. — Ни за что, — серьезно повторил ее слова Pierre. — Вы и не покоритесь, — сказал Pierre и стал писать. Вместо зач. рукой Толстого вписан дальнейший текст.
1913
Слова: Новая глава — автограф.
1914
Последние пять слов — автограф.
1915
След. слово вписано рукой Толстого.
1916
След. слово вписано рукой Толстого.
1917
До конца абзаца — автограф.
1918
След. три слова вписаны рукой Толстого.
1919
Зачеркнуто: с измученными, строгими лицами шли ряды пехоты к тому месту, с которого слышна была канонада, слышна была стрельба.
1920
Зач. вписанное рукой Толстого: бежали толпы солдат и народа. Один солдат с окровавленной головой упал у ворот Ферапонтовых. Слово: народ — автограф.
1921
Зач.: По краям улицы, мимо дома и ворот, навстречу шедшей пехоте бежали другие солдаты, некоторые из них были в крови. Один, хрипя, упал у ворот Ферапонтова. Над зач. вписано окончание абзаца.
1922
Зач.: заслышались хрипенья и стоны. Над зач. вписано окончание фразы.
1923
Зач. текст копии, исправленный Толстым: и бросился вперед с солдатами. Его вытолкали из рядов, и он, прислонясь к углу, остановился, низко кланяясь и крестясь, и говорил проходившим:
— Отцы родные, голубчики, защитите Россию православную, — говорил Алпатыч, крестясь, и низко кланяясь.
По улице двинулись ряды пехотных солдат, направляясь к тому месту, откуда слышались выстрелы.
Некоторые из проходивших оглядывались на этого благообразного старика и, не переменяя строгого выражения, проходили мимо. Над зач. вписано окончание абзаца и след. абзац.
1924
Зач. вписанное рукой Толстого: По улице двинулись ряды пехотных солдат по направлению к тому месту, откуда слышались выстрелы.
1925
Зач. вписанное рукой Толстого: Только одна женщина на соседнем дворе не переставала кричать жалобно-отчаянным и страдальческим криком.
1926
Слово: гранаты — вставка рукой Толстого.
1927
След. фраза вписана рукой Толстого.
1928
Зач.: Стало смеркаться.
1929
Слова: но и с разных сторон вписаны рукой Толстого.
1930
Зачеркнуто: вылез из погреба, суетился и надписаны след. три слова.
1931
След. девять слов — автограф.
1932
Зач.: Опять
1933
Зач.:— Ваше благородие! ваше благородие! — кричал Алпатыч, — братцы! Что же, или конец? Далее, кончая следующим абзацем — автограф.
1934
Зач.: Это было то обманное письмо, которое написала ему, с целью успокоить его, княжна Марья перед отъездом в Богучарово. Вместо зач. рукой Толстого вписан дальнейший текст до конца абзаца.