Химическая свадьба - Гордон Далквист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я постучу, когда закончу, – сказала графиня. – Что там, пиво? Принесите еще две кружки. Умираю от жажды.
Она вплыла в комнату и села на единственный стул. Свенсон сконфуженно улыбнулся охраннику и начал закрывать дверь.
– Пиво, – напомнила графиня.
Она расправила платье. Кучка солдат уставилась на женщину, не обращая внимания на доктора. Свенсон взял у них две кружки пива и ногой захлопнул дверь.
– Чего вы ждете? Фанфар?
Графиня схватила кружку и сделала глубокий глоток, потом вдохнула и допила.
– Пейте. Или отдайте мне. Времени очень мало.
Он посмотрел на дверь.
– Наверняка все, что мы говорим, слышно…
Графиня взяла Свенсона за ремень и дернула вниз, так что он опустился на одно колено. Она взяла его кружку и резко поставила на пол. Пиво пролилось на лакированный пробковый пол.
– У нас есть неоконченное дело.
– Мадам, ничего, что произошло между нами…
Графиня дернула его за ремень, чтобы он не вставал.
– Говорите тихо, – прошептала она, потом поднесла губы к его уху: – У нас есть разные неоконченные дела, Абеляр Свенсон. Не отрицайте.
– Я и не стану. – Он сглотнул слюну. – Но этим утром – нет, я не могу…
– Не можете что?
– Вы убили миссис Дуджонг…
– Кто-то должен был.
Раздался громкий хлопок от пощечины, доктор Свенсон, разгневанный и ужаснувшийся тому, что он сделал, вскочил на ноги.
Глаза графини сверкали.
– Вы заплатите за это.
– Уже заплатил.
Графиня разразилась хриплым смехом. Дверь открылась, и заглянули два гренадера, встревоженные звуком удара, но сейчас их смутил ее смех и красное от стыда лицо доктора. Графиня небрежно махнула им, чтобы они вышли, и солдаты подчинились надменной женщине. Она приложила два пальца к щеке.
– Боже мой.
– Что бы вы ни начали говорить, мадам, договаривайте.
– Не буду, пока вы не встанете на колени. – Она в ожидании подняла брови. Свенсон вздохнул и опустился на колени, отодвинув кружку с пивом.
– Я выпью его, раз уж вы не пьете. – Она сделала еще один долгий глоток. – Я была в купальнях. Неудивительно, что кожа сходит с нее лохмотьями.
– Купания сушат и обезвоживают кожу, – заметил Свенсон. – Как и алкоголь.
– Уж точно не пиво. – Она предложила ему кружку. Он отрицательно покачал головой, и дама допила пиво сама.
– Солдаты не станут ждать бесконечно. А уж тем более Шофиль.
– И не Бронк. Вы знаете полковника? – Графиня отдала ему кружку, которую доктор раздраженно отставил в сторону. Когда он снова поднял глаза, дама держала в руке плотно свернутый кусок шелка, который вынула из декольте, пока он не смотрел на нее. Графиня бросила его доктору, как кусок комнатной собачке.
– Я стащила его у Селесты Темпл. Платок принадлежит Роберту Вандаариффу.
Свенсон развернул: там оказался диск из синего стекла.
– Я видел такие раньше. В Рааксфале и на площади…
– Да все их видели, – сказала графиня. – Зачем давать ей?
Свенсон быстро взглянул на дверь.
– Должно быть, он другой, не такой, как те.
– У меня нет времени углубляться в эти дела, но, даже если вы правы, я вряд ли стала бы это делать, потому что платок передали Селесте как раз перед тем, как доставили ее мне.
– Я ваш враг ничуть не меньше, чем мисс Темпл…
Свенсон начал вставать. Она снова поймала его за ремень.
– Конечно, вы враг. Боже, что же женщине остается делать?
– О чем вы, мадам?
Она сдержалась и не произнесла едкую фразу, крутившуюся у нее на языке. Потом встретила его взгляд. Пауза затянулась.
– Вы не боитесь меня, не правда ли?
– Конечно, нет.
– Однако вы боитесь самого себя.
Свенсон поджал губы и содрогнулся. Графиня перестала держать его ремень и слегка согнула кисть, так что ее четыре пальца скользнули в брюки доктора.
– Вы помните, – спросила она, пока ее пальцы пробирались в его шерстяное белье, – нашу первую встречу? Когда мы впервые заговорили?
Тело Свенсона напряглось.
– Отель «Сент-Ройяль». Я искал принца.
– А я вам сказала, где он.
– Потому что это забавляло вас. Позже вы отправили меня на смерть по той же причине.
– Но вы не умерли. – Она посмотрела на него пристально и встревоженно. Ее рука скользнула глубже, пальцы нашли его пах, и вдруг так же неожиданно графиня убрала руку. Она откинулась на стуле и деловито заговорила:
– Роберт Вандаарифф обменял кардинала Чаня, который был у меня, на Селесту Темпл, которая была у него. Теперь и Селеста, и вы гости Друза Шофиля.
– Как и вы.
Графиня игнорировала это замечание.
– Ее нужно освободить.
Он сказал горько:
– Потому что ребенок умер?
– Какой ребенок?
– Франческа Траппинг! И поскольку Селеста – еще один человек, обладающий знаниями из вашей ужасной книги, а следовательно, знаниями графа, вам требуется она, чтобы и ею пожертвовать для победы над ним!
– Девочка мертва?
– Вы послали ее ко мне! – сказал он жестко. – Послали нас к миссис Крафт! Что же еще могло случиться?
Графиня вздохнула.
– Я не знала.
– Вы сожалеете?
– О чем?
– О ней!
Графиня схватила Свенсона за подбородок и притянула его лицо к своему.
– Конечно, нет! – прошептала женщина. – Она была отвратительным и неестественно появившимся на свет изгоем. Она была обречена, как любая девочка, рожденная разрушать. Мир не может позволить им вырасти. Их племя дорого обходится людям.
Она встала, заставив и Свенсона подняться.
– Я сожалею, что вам выпал этот груз. А Маделин Крафт?
Во рту у него пересохло.
– Излечена.
– Отлично. Если вы выживете, то сможете посетить каждую безмозглую жертву книг Оскара и сделать состояние, восстанавливая их разум. Благодарное государство, которому так недостает множества этих господ, будет пресмыкаться у ваших ног.
– Вы знали, что это возможно?
Она устремилась к двери.
– Теперь знаю, не правда ли?
Свенсон поднял платок.
– А что делать с диском?
Графиня приподняла платье и ногой распахнула дверь.
– Он теперь ваш, доктор. Разве вам недостаточно?
Гренадер еле успел отскочить с ее пути. Он нахмурился, с ревнивым неодобрением посмотрел на Свенсона, все еще находившегося на полу, и поспешил вслед за графиней.
Доктор остановился, чтобы помочь герцогине пройти через овальную дверь. Келлинг уже собрал бумаги. Лакеев и раненых солдат увели. Мистер Нордлинг вернулся с дюжиной придворных, и, хотя их присутствие заставило министерских людей сначала отступить, а потом присоединиться к ним, Шофиль не обращал на придворных внимания. Он велел Келлингу поторопиться, а потом ухмыльнулся, вспомнив о доброте доктора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});