Химическая свадьба - Гордон Далквист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что угодно, все, что там есть.
Шофиль, стоя вместе с Бронком, позволил полковнику, явно получившему от этого удовольствие, поучать офицеров ополчения, следящих за порядком. Он сердито нахмурился, когда Махмуд отошел к киоску, но потом, когда понял, в чем причина, погрозил пальцем Свенсону. Доктор просто отвернулся от него. Вокзал гудел от голосов десятков тысяч отчаявшихся людей. Резкие свистки локомотивов. Железнодорожники, прицеплявшие дополнительные вагоны к поездам всех направлений.
– Турецкие. – Махмуд протянул доктору плоскую красную жестянку. – Все, что осталось.
– Спасибо. – Свенсон ногтем подцепил крышку, открыл и понюхал содержимое коробки. Он вынул тонкую сигарету кофейного цвета, постучал ею о крышку коробки и вставил в рот. – Безмерно вам благодарен.
– Чего мы ждем? – спросил Махмуд мистера Келлинга.
– Наши специальные распоряжения были перепутаны в этой суете. В таком пожаре…
Свенсон встретился взглядом с Махмудом, когда зажег спичку и поднес к сигарете.
– Чертовски неудобно, – добавил Келлинг.
– Я предполагаю, что это помешает также и планам лорда Вандаариффа. Он рассчитывает на наше прибытие не меньше, чем мы сами.
– Только не на мое, – сказала миссис Крафт.
– И на ваше, если Фойзон и Чань живы. Он ждет всех.
– Они мертвы. Разве может быть иначе? Ведь все люди полковника охотятся на них. Эти двое – обычные люди, их смерть тоже обычное дело.
– Я не думаю, что вы знаете кардинала Чаня.
– Уверяю вас, доктор, что знаю. Как и его недостатки. Вам известны его чувства к Анжелике?
– Отчасти. Граф вызывал меня лечить ее.
Миссис Крафт покачала головой.
– Чань мог получить ее. Конечно, дама была к нему безразлична, потому что его отношение к ней было… чуть ли не аристократичным. Но он мог получить Анжелику.
– Нет.
– Раб своих желаний, ничего не делающий для того, чтобы удовлетворить их, заслуживает презрения. Именно в этом судьба Чаня.
– А в чем ваша? – спросил доктор Свенсон.
– Стоп, – вмешался Махмуд, так как оба собеседника стали высказываться чересчур резко. – Куда они направились?
Основная масса гренадеров Бронка маршировала мимо них ускоренным шагом, колонна солдат в синих мундирах поднималась по широкой лестнице и исчезала в ночи.
– На другие станции. – Мистер Келлинг понимающе приподнял бровь. – Чтобы удостовериться.
– Это означает, что Фойзон и Чань все еще живы и мы должны быть осторожны. – Махмуд протянул руку к красной жестянке и взял сигарету.
– Извините меня! – Свенсон искал спичку. – Я не догадался вам предложить.
Махмуд наклонился, прикуривая, и выпустил дым.
– Со мной так постоянно. Можно подумать, что я невидим. Или мал ростом. Или – как там говорится? Пустое место.
Усталый кондуктор разрешил им сесть на поезд восточного направления, отдав их пестрой группе приоритет перед ожидавшей поезда элитой. В третьем вагоне Шофиль показал на купе.
– Сюда, мистер Келлинг! И миссис Крафт со своим человеком. До Орандж-Локс, как мы договорились.
– Мы ни о чем не договорились, – ответила миссис Крафт.
– Келлинг осведомлен о деталях, я учел ваши пожелания! Не опасайтесь, вы будете пользоваться нашим преимуществом: нас много.
– Что, если нам с вами понадобится поговорить?
– Не понадобится. Я сяду в голове поезда – поговорить будет абсолютно невозможно.
– Почему?
– Послушайте! Я предоставил вам убежище, а вы должны доверять мне. Доктор Свенсон? – Шофиль погрозил пальцем. – Идемте со мной, сэр. Вы необходимы.
Дверь в первый вагон была усилена металлическими пластинами, и на ней стоял сложный замок, который полковник Бронк запер, когда он, Шофиль и доктор Свенсон вошли в вагон. Двое часовых остались снаружи. Перегородки между купе и сиденьями были убраны, а обивка на стенах заменена стальными пластинами.
В центре вагона находился ряд машин – не орган из бронзовых и стальных труб, который видел Свенсон в институте, а более скромный набор бронзовых емкостей, соединенных стальными трубами, медными проводами и прорезиненными шлангами. Две более толстые связки кабелей тянулись к дальнему концу вагона и выходили наружу через прорезанные в стене отверстия.
– Поразительно, да? – Шофиль захлопал в ладоши. – Вы уже видели подобное раньше: Маргарет Хук, Элспет Пул, даже Анжелика – демонстрация чудес, непонятых и исчезнувших слишком рано! Теперь вы будете помогать нам!
– Вандаарифф должен пасть, доктор. – Полковник Бронк повернул к себе кресло и уселся на него. – Для общей пользы.
– Чтобы вы могли заменить его?
Шофиль снял пиджак и аккуратно положил на стол, чтобы он не помялся.
– Я его наследник.
– Лучше мы, чем итальянская ведьма. – Бронк косо посмотрел на Шофиля. – Вы не должны были позволять ей сбежать.
– А я ничего и не позволял. Она убила двух ваших людей, и как ловко! Кроме того, вы… боюсь, скромность не позволяет мне продолжать.
Бронк глотнул из серебряной фляжки и вздохнул.
– Это всегда случается в неподходящее время.
– Вы являлись ее любовником? – выпалил доктор Свенсон. – Я думал, им был Понт-Жюль.
Шофиль присвистнул.
– Полковник, Понт-Жюль, Мэтью Харкорт…
– Не Харкорт, – вмешался Бронк. – Его она только дразнила.
– Вы видите! Он оправдывается! О, она его поймала на крючок! – Шофиль фыркнул, поглядев на Свенсона. – Хотел бы я знать, не добавила ли она и вас!
Бронк рассмеялся и еще раз приложился к фляжке. Свенсон почувствовал, как краснеет.
– Она, возможно, прекрасна, но у нее черное сердце.
– Сказал человек, мнения которого никто не спрашивал, – заявил Бронк. Он убрал свою фляжку. – Не пора ли нам?
– Я предпочту быть в движении, – ответил Шофиль.
– Почему? Отдохните. Я выхожу раньше, чем вы.
– Прекрасно. – Шофиль засопел носом, почти как обиженная девочка. – Доктор, мы окажем вам доверие.
– Я ни на что не соглашался.
– Но вы согласитесь. Потому что дядю, как сказал мой коллега, нужно свергнуть.
– Вы забыли о Чане. Забыли о мисс Темпл.
– Прежде всего, нельзя забыть о тех, о ком вообще не думал. Первый обречен из-за научных опытов дяди, а вторая не имеет никакого значения.
Свенсон вынул красную жестянку и выбрал еще одну сигарету.
– Боже мой, доктор, – вздохнул Шофиль. Бронк рассмеялся и протянул руку. Свенсон предложил ему свою жестянку и зажег спичку. Дым обжег его легкие, как крапива.
– Раз вы во мне нуждаетесь, мне наплевать на ваше неодобрение. Снимите перчатки и покажите, что вы сделали с руками, потом расскажите, как вы это сделали, и поведайте об очередном безумии, для которого вам нужна помощь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});