Категории
Самые читаемые

Артефакт - Майкл Гир

Читать онлайн Артефакт - Майкл Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 163
Перейти на страницу:

— Осторожно, — предостерег Уилер. Брет Муриаки, согнувшись пополам, рассекал виброрезаком панели, мешавшие вынуть тело.

— Так-то лучше, — выдохнул он. — Теперь у нас появилась свобода действий.

На пульте медицинского комплекса вспыхнул огонек.

— Он мертв. — Уилер поднял лицо и посмотрел Брегу в глаза. — Надо спешить. Если Боз сумеет его спасти, это будет настоящим чудом.

Ледяной страх безжалостной хваткой стиснул сердце Конни. «Господи, только не это. Какой ужас — потерять Соломона сразу после смерти отца!»

Она отступила, облокотившись на окровавленную спинку кресла, пытаясь вернуть себе телесные и душевные силы.

— Такое чувство, будто только что наступил конец света. — Мягкий голос Никиты словно окутал девушку бархатом. Огромная ладонь легко, словно голубь, опустилась ей на плечо и осторожно повлекла ее к выходу. Конни послушно позволила вывести себя наружу, в оцепенении спустилась к люку и ступила в шлюз челнока.

— Вы хорошо себя чувствуете? — Никита пальцем поднял подбородок Конни и, повернув к себе лицо девушки, встревоженно посмотрел ей в глаза.

Собравшись с силами, Конни вымученно улыбнулась.

— Смерть собрала богатую жатву, Никита. Если еще и Сол умрет…

— Тс-сс!.. Запаситесь терпением. Наш корабль полон волшебными тайнами, и, думаю, он сумеет вернуть нам капитана.

— Я только что потеряла отца, и сразу… — Конни уронила голову, чувствуя, как к глазам подступают жгучие слезы. — Отец был для меня самым дорогим человеком, добрым, любящим. Почему судьба обошлась с ним так жестоко?

— Он пожертвовал собой ради человечества. Я был рядом в последние его минуты. Он посмотрел в глаза Эльвины… и умер, безмятежно и безболезненно. Его гибель оказалась спасением для всех нас. Разве можно пожелать более милосердной кончины человеку, который отдал жизнь за соплеменников? Нам нужно решить, что делать дальше, иначе жертвы Архона и Карраско окажутся напрасными. Останется ли Соломон в живых или умрет, мы должны забыть о печали и искать верный путь в сгущающемся мраке.

Конни смотрела на Никиту невидящим взглядом.

— Знаете, у меня никогда не было времени предаваться скорби. Всякий раз, когда что-нибудь случалось, именно мне приходилось взваливать ответственность на себя. Почему же, черт возьми, я решила, что теперь будет иначе?

— Ответственность… — Никита подмигнул Конни, видимо, решив, что она совладала с собой. — Ее следует возлагать на тех, кто к ней не стремится. Нам, толпе политиканов, следовало бы поучиться у вас.

Понимая, что сейчас не время печалиться по отцу и первым делом следует дать отпор его противникам, Конни кивнула, провожая взглядом Уилера и Муриаки, которые с хмурыми лицами толкали тяжелую платформу комплекса.

— Идемте, — сказал Никита. — Вы любите капитана?

Конни помедлила, чувствуя, как к ней возвращается мучительная боль.

— Да. И только теперь по-настоящему поняла, за что. Он тоже не хотел власти. Он добрый, мягкий человек, на его долю выпали страшные испытания… но когда потребовалось, он сумел взять себя в руки. — Словно наяву услышав голос Карраско: «почему гибнут люди и корабли?» — она добавила: — И теперь настал мой черед сделать то же самое.

Соломон чувствовал, как в его теле что-то извивается, словно червяк, насаженный на рыболовный крючок. Должно быть, это хирургический зонд. Еще совсем недавно такой же прибор вгрызался в его плоть. Значит, он жив. Но где он находится? Неужели «Боз» спустился с небес, чтобы спасти его? Или «Охотник» набросился коршуном, чтобы передать его в руки Селлерса?

— Он приходит в себя, — послышался голос.

Соломон приоткрыл глаза и увидел белоснежные стены медотсека.

— Боз? — прохрипел он, с трудом проталкивая звуки между пересохшими губами.

— Я здесь, капитан. У вас поврежден позвоночник. Постарайтесь не двигаться, иначе я опять вас усыплю.

— Мне нужно на мостик! Нас преследует Селлерс! Мы должны забрать артефакт! Мы должны… — Его окутала темнота.

Конни устроилась в капитанском кресле, физически ощущая на себе тревожные взгляды Артуриана и Брайаны. На главном мониторе воспроизводилась запись распоряжений, отданных Мастером Краалем Соломону Карраско. Конни посмотрела на Хэппи, который слушал, поджав губы. Кэл Фуджики нервно постукивал пальцами по панели.

— Все в порядке, — заверила их Конни. — Тело моего отца на борту, капитан Карраско жив, хотя и в тяжелом состоянии. Я только что вернулась из медотсека. Боз утверждает, что он поднимется на ноги не раньше чем через три недели. У него сломан позвоночник, имеются серьезные повреждения органов и внутреннее кровотечение. Сотрясение мозга, трещина в черепе, множественные переломы костей, в том числе правой руки и левой ноги.

— Как же он управлял челноком? — пробормотал Артуриан. — Это немыслимо!

— Кэп выберется из любой передряги, парень! — Хэппи устало вздохнул и повернулся к Конни. — Что ж, госпожа Спикер, принимайте бразды правления. Если, конечно, вы знаете Слово и Пароль…

— Знаю.

— Чем вы можете это подтвердить?

— Я готова произнести начало формулы. Остальное доскажете вы.

— Начинайте.

Констанция медленно повторила ритуальную фразу, которой ее научил Крааль. С бьющимся сердцем она смотрела на монитор, ловя ошеломленные взгляды, которыми обменивались Арт и Брайана.

Андерсон просиял.

— Аминь, — закончил он. — Все правильно, госпожа Спикер. Слушаем ваши приказания.

Конни кивнула:

— Спасибо, Хэппи. Первым делом установим точное время. Боз, который час на территории планеты, где находится резиденция моего отца?

— Двадцать два часа семнадцать минут, — отчеканила Боз.

— Эй! — Артуриан рывком выпрямился. — Корабль не имеет права общаться с посторонними без… — Он виновато посмотрел на Конни. — Простите, госпожа Спикер, мне нужно время, чтобы привыкнуть.

— Я, как и вы, выполняю распоряжения Великого Мастера, — объяснила Боз.

Конни посмотрела на корабельный хронометр, вычисляя разницу во времени.

— Мы стартуем в семнадцать сорок три по корабельным часам. Как сообщил капитан Мэсон, командующий флотом Новой Земли, Сэбот Селлерс приступил к исследованию планеты. Ему не составит труда понять, что поиски следует перенести на спутники, и он сразу обнаружит, что один из них пронизан туннелем. — Она посмотрела на Фуджики. — Системы маскировки включены?

— Да, госпожа Спикер. Селлерс зондирует планету акустическими волнами. Ничто не мешает ему направить пучок в пространство и нащупать нас. — Кэл пожал плечами. На его лице застыло обеспокоенное выражение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 163
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Артефакт - Майкл Гир.
Комментарии