Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » Славянские древности - Любор Нидерле

Славянские древности - Любор Нидерле

Читать онлайн Славянские древности - Любор Нидерле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 159
Перейти на страницу:

479

Находки показывают, что торговый путь по Волге является более древним, чем Днепровский (T. Arne, Suède et Orient Upssala, 1914, 14).

480

Среди них особенно выделяется исследование А.А. Шахматова „Сказание о призвании варягов“, Петербург, 1904.

481

См. выше, стр. 145–146, а также перечисление народов в самом начале летописи.

482

Theoph., Cont., De Rom. Lacapeno (ed. Bonn), 423; Symeon mag., ed. Bonn, 707.

483

Ann. Bert., 839. Comperit eos gentis esse Sueonum.

484

Ioannes Diacon, Chron. Venetum ad. a 860 (см. Andr. Dandolo, Chron. Ven. VIII, 4); Liudprand, Antapodosis, I, 11, V, 15.

485

Thietmar, VIII, 16 (IX, 32).

486

См. Гаркави, указ. соч., стр. 110, 125, 129 и сл., 267; Ибрагим (изд. Вестберга), 56; Гардизи (ed. Bartold), 123; Вестберг, ЖМНП, 1908, II, 375.

487

Цитируется по Гаркави, стр. 49, 193, 197, 220, 276.

488

Главным образом в тексте договора Олега с императором Львом 912 года и договора Олега с Романом в 945 году; с этим согласуются и имена, приводимые в шведских рунических записях, относящихся к пребыванию на Руси.

489

Thomsen, Ursprung, 78, 84.

490

У первого порога русское и славянское названия „Ἐσσουπῆ“ (Эссупи) (по-видимому, „Νεσσουπῆ“, славянское „не спи“, по-гречески „μῆ κοιμᾶσαι“). Второй порог назывался по-русски „Οὐλβορσί“ (Улворси), по-славянски „Ὀστροβουνίπραχ“ (Островунипраг), что означает „Остров порога“ — τὸ νὴσιον τοῦ φραγμοῦ.

Третий порог по-славянски назывался якобы Γελανδρί (Геландри), что является ошибкой, так как это слово скандинавское. Четвертый порог назывался по-русски „Ἀειφὸρ“ (Аифор), по-славянски Νεασήτ (Неясыть), что, видимо, тождественно его нынешнему названию „Ненасытец“. Пятый порог назывался по-русски Βαρουφόρος (Баруфорос), по-славянски Βουλνηπράχ (Вулинпраг), что соответствует современному его названию „Вольный“. Шестой порог назывался по-русски „Λέαντι“ (Леанти), по-славянски Βερούτζη (Веруци), что является правильной транскрипцией славянского названия „врущий“ — βρᾶσμα νεροῦ. Седьмой порог назывался по-русски Στρούβουν (Струкун), по-славянски — Ναπρεζή (Напрези). Объяснить это слово не удалось.

(Приводимые в круглых скобках названия порогов даются по русскому переводу соч. Константина Багрянородного „Об управлении государством“, Известия ГАИМК, вып. 91, М.-Л., 1934, стр. 8–9. —Прим. ред.)

О попытках толкования этих названий см. следующие работы: Thomsen, Ursprung, 55–72; Pipping, Stud. nord. Fil., II, 5; Torbiörnsson (ib., II, 6, Helsingfors, 1910); Muka, Čas. mat. serb., 1916, 84.

491

Некоторые попытки делались уже Томсеном. См. „Ursprung“, 93, 99.

492

Труды Твер. обл. арх. с., Тверь, 1904. (В „Manuel de l’antiquité Slave“, I, 200, сделана ссылка: лингвистические и археологические наблюдения, Варшава, 1910, 5.)

493

Д.Я. Самоквасов. Северянская земля и северяне по городищам и могилам, М., 1908, С. 63 и сл.

494

См. „Slov. star.“, IV, 145, 192.

495

Ибн Хордадбе в „Сказаниях“ Гаркави, 49, 55; (Хордадбе), 76, 140; (Масуди), 251, 254 (аноним.). См. также Вестберг, „К анализу“, ЖМНП, 1908, I, 370, II, 20.

496

Лаврентьевская летопись, 118, 143–144, 159–160. Затем Н.П. Барсов, указ. соч., 150. Тмуторокань — это Таматарха византийских и восточных источников.

497

Гаркави, указ. соч., 37, 38, 41; Вестберг, Bull. de l’Ac. imp. des sc., Санкт-Петербург, XI, 278, 279.

498

Вопрос о заимствованиях с древнегреческого изучал главным образом М. Фасмер, выводам которого дал критическую оценку С. Романский в „Revue des Études slaves“, II, 1922, 47–55.

499

Гардизи (ed. Bartold), 122; Гаркави, указ. соч., 264; „Russ. Revue“, 1875, VI; Персидский географ (ed. Туманского), 134; Вестберг, ЖМНП, 1908, II, 397. См. „Slov. star.“, II, 267 и сл., а здесь стр. 80.

500

Текст у Шафарика, Славянские древности, II, 711. Bielowski, Mon. Polon. hist., I, 10. Для объяснения см. в первую очередь A. Kraliček в Zeitschr. f. Gesch. Mährens, etc. 1899, II, 216, 340.

501

Const. Porph., De adm. imp., cap. IX и XXXVII.

502

ПВЛ, I, 13, АН СССР, 1950: „Се бо токмо словенескъ языкъ в Руси: поляне, деревляне, ноугородьци, полочане, дреговичи, северъ, бужане… велыняне“.

503

В Лаврентьевской летописи (3-е издание Археологической комиссии) перечисление племен дается в нескольких местах: на стр. 5, 9, 10, 11 (ПВЛ, I, стр. 11, 13, 14. — Прим. перев.).

504

Подробнее об этих племенах см. в книге Н.П. Барсова, Очерки русской исторической географии, 2-е изд., Варшава, 1885.

505

См. выше, стр. 154, а также известия арабских источников о славянском государстве под названием „Churdab“ (с. 78). См. также „Slov. star.“, II, 268.

506

См. Н.П. Барсов, указ. соч., стр. 95. Однако Барсов перечисляет и ряд таких названий, которые с наименованием хорватов не связаны.

507

ПВЛ, I, стр. 13–14. — Прим. ред.

508

См. Масуди (Гаркави, указ. соч., 135, 137, 163); Ибрагим Ибн-Якуб (перев. Вестберга), 51.

509

Здесь имеется фонетическое затруднение (en-u). Мы бы должны были предположить древнюю форму — лончане.

510

А.А. Шахматов. К вопросу об образовании русских наречий и народностей, СПБ, 1899, С. 19. Пейскер, Expansion, 437.

511

В летописный период в результате вторжения кочевников поляне были оттеснены из этой южной полосы на север от Роси, но и область между Стугной и Росью была после X века небезопасной для обитания. Со времени набегов кочевников и появились созданные здесь оборонительные валы, в частности так называемый Змиев вал от Триполья до Сквирского района.

512

См. Adam Brem., II, 19; Gallus, 1, 7; Thietmar, VIII, 16 (IX, 32).

513

Ср. Лаврентьевская летопись под 882 годом; М.С. Грушевский. Киевская Русь. I, СПБ, 1911, 227 и сл.

514

См., например, Н.П. Барсов, указ. соч., 98; М. Грушевский, Киевская Русь, I, 231.

515

Надеждин, Записки общ. ист. и древн., I, Одесса, 235.

516

„Unlizi populus multus, civitates“, CCCXVIII; Шафарик, „Slov. star.“, II, 712.

517

Это большое количество славянских наименований, либо русских по форме, либо имеющих определение „русский“, в румынском языке — Rus-, в венгерском — Orosz. См. И. Филевич, Угорская Русь (Варшава, 1894) и „Очерк Карпатской территории“ (ЖМНП, 1895, IV–V).

518

Anonymus not. regis Belae (ed. Endlicher), X.

519

Const. Porph., De adm. imp., 8, 37.

520

Ungarische Jahrbücher, I, 1921, 215 и сл.

521

Я писал об этом в „Чехословацком географическом вестнике“, XV, 1922, стр. 23 и сл.

522

ПВЛ, I, стр. 11. Происхождение этого названия неясно.

523

Северяне упоминаются не только в X веке Константином Багрянородным под именем Σερβίοι и в письме Иосифа Хазарского под именем Савар, Север, но, очевидно, еще раньше географом Баварским (Sebbirozi), затем анонимом Равенским (patria suaricum на Дону) и Птолемеем, Σαύαροι которого ближе всего к ним подходят. Очевидно, что северяне занимали эти восточные земли еще до VI века (когда Прокопий знал славян на Донце).

524

ЖМНП, 1899, IX, 163, 178.

525

Ср. и солунских другувичей, а также и село Drogavizi, Draguviz(i) у полабских славян.

526

См. выше о споре А.А. Шахматова с Будде.

527

См. Лаврентьевскую летопись, 11: „Радимичи бо и вятичи от ляховъ. Бяста бо 2 брата в лясех, — Радим, а другий Вятко“ (ПВЛ, I, стр. 14). В той же летописи о радимичах под 984 годом снова говорится: „Быша же радимичи от рода ляховъ; прешедъше ту ся вселиша, и платить дань Руси“ (ПВЛ, I, 59). О ляхах см. стр. 124.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Славянские древности - Любор Нидерле.
Комментарии