Чужая в чужом море - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Место: Мпулу, Макасо. Таверна на рыночной площади.
Дата/Время: 5 сентября 22 года Хартии, после полудня.
Место: Меганезия. Ист–Кирибати. Хотфокс «Фаатио».
=======================================
Только панорама со спутника, находящегося в 300 километрах от Земли давала полное представление о масштабах происходящего. Сама вспышка показалась маленькой, как будто некто прикоснулся невидимым сварочным электродом к пятну в центре медленно вращающейся над океаном циклопической воронке из облаков. На месте вспышки сразу начал вспухать пузырь неправдоподобно–яркого желто–оранжевого пламени. Спирали облаков вокруг него сворачивались и исчезали, как сгорающая бумага. Расширяясь все больше, огненный пузырь тускнел, а по его краям сверкали точки, похожие на искры…
Внезапно пол под ногами вздрогнул и на мгновение послышался, будто бы, глухой гул где–то на пределе восприятия. На столах жалобно звякнули стаканы и бутылки. Из–под потолка (точнее, с легкого деревянного навеса) посыпалась мелкая пыль. Люди в кафе (заполненном в этот поздний час по случаю TV–трансляции грандиозного события в Океании) на несколько секунд вскочили с мест, выкрикивая что–то неразборчивое.
— Это просто сейсмический толчок, — негромко сказал Наллэ и мягко положил ладонь на плечо Эстер, — не бойся, добрая фея. Сейчас может бабахнуть, но ты все равно не бойся.
— О, боже! – прошептала она, — Этот взрыв… Он что, слышен на всей планете?
— Нет, что ты. Просто у нас это совпало с маленьким землетрясением.
Она бросила взгляд на экран. Теперь трансляция шла с самолета или дрона, летящего на большой высоте. Отсюда было видно, что огненный пузырь вырос в нечто, наподобие чудовищного гриба–поганки, тускло мерцающего палитрой остывающих углей в очаге. Шляпка поганки была на какой–то невообразимой высоте, а ножку обвивали пушистые шнуры изогнутых перистых облаков, летящих сквозь круг ясного неба, возникший на месте ядра циклона. Этот круг был, казалось, вырезан в одеяле тяжелых туч…
— Наллэ, это как–то связано с секретным проектом в предгорьях?
— Да, родная, но, поскольку он действительно секретный… Не обижайся, ОК?
— ОК, — она кивнула, — А секретный проект и этот взрыв в Океании тоже связаны?
— Косвенно, в некотором смысле… — осторожно начал он, и в этот момент бабахнуло.
Это был оглушительный удар грома, сменившийся утробным ревом, словно какое–то хтоническое чудовище изрыгнуло древнее магическое проклятие. Следом послышался треск, шипение и гулкие удары, отражающиеся многократным эхом, как будто вдалеке били по камню тяжелыми молотами. Пол под ногами продолжал слегка вздрагивать.
— Дошел звук! – авторитетно заявил шериф Гишо, — Так бывает при грозе.
— Я читала в i–net, взрывная волна от L–bomb трижды обегает земной шар, — сообщила Мзини и, видимо в порядке пояснения, добавила, — Такая конструкция.
— А земной шар от этого не сломается? – обеспокоенно спросил Лбелу, хозяин кафе, — Я слышал, там в центре ядро, как подшипник, чтобы Земля правильно крутилась…
— Это не волна от того взрыва, — заметил электрик Виллем, — Это что–то довольно близко, милях в тридцати отсюда.
— Откуда ты знаешь? – спросил Гишо.
— Время, — ответил тот, постучав пальцем по наручным часов, — В твердом грунте волна движется быстрее, чем в воздухе, и обгоняет звук. Между толчком и громом прошло не больше двух минут, и я просто посчитал.
— Звук был с юго–востока, — сказал Игда, — Я думаю, это у горы Нгве.
Гишо внимательно посмотрел на Шуанга.
— Шеф Наллэ, правду говорят, что ты ударил по рукам с человечками — kalanoro?
— С троллями? – переспросил шеф–инженер, — Да, я более–менее договорился. В общих чертах. Надеюсь, они сделали все правильно.
— Почему ты не сказал мне? – обиженно спросил Гишо.
— А если бы колдовство от этого испортилось? – в свою очередь, спросил Наллэ.
— У! – шериф почесал мощной пятерней шевелюру, — Ты прав, что не сказал. А как ты узнаешь, хорошо ли они сделали работу?
Наллэ покачал головой, демонстрируя неполную уверенность.
— Утром полечу туда и посмотрю. Когда имеешь дело с троллями, все надо проверять.
— Да! – согласился Гишо, — kalanoro, они такие. За ними глаз да глаз. Дать тебе охрану?
— Будет хорошо, если ты дашь двоих. Больше не надо. Там уже есть корпус спецназа.
— Рупа и Мзини, — решил шериф.
Оба названных персонажа молча кивнули в знак того, что приказ принят к исполнению.
— В семь утра по часам собираемся на летном поле, рядом с «жуком» — уточнил Наллэ.
Охрана снова кивнула.
Электрик постучал пальцем по корпусу своего ноутбука.
— Я тут нашел кое–что. Наше «Mpulu–Tira» сообщает про землетрясение. Его мощность всего 5 баллов, эпицентр рядом с горой Нгве. Не сильное землетрясение, верно?
— Да. И совершенно не опасное, — сказал Шуанг.
— Теоретически, так, — согласился Виллем, — но почему тогда обвалилась почти четверть горы? И почему на западном склоне горит кустарниковый лес?
— Четверть горы Нгве? – недоверчиво переспросил Лбелу.
— Посмотри сам, если хочешь, — электрик развернул экран ноутбука к стойке бара.
— У! — подал голос Рупа, — Kalanoro сделали подкоп, гора упала, земля вздрогнула.
— Если это подкоп, то почему загорелся лес? – с некоторой иронией, спросил электрик.
— Не знаю, – Рупа пожал плечами, — У kalanora такие igbekela. От них все может быть.
— Надо идти спать, — решительно заявила Мзини, — Все уже взорвалось, дальше ничего интересного. А завтра будем смотреть, что с горой. Это будет интересно.
— Наллэ, ты веришь, что у троллей есть атомные мины? – поинтересовался Виллем.
— Да, — улыбнувшись, ответил тот, — Волшебные мины с волшебными атомами.
— Нет, я серьезно. Мне кажется, это был атомный взрыв. Я имею в виду, под горой.
— Предлагаешь проверить? – спросил Шуанг.
— Если это не запрещено властями, — уточнил электрик.
— Не запрещено. А как ты проверишь?
— Элементарно. У меня есть бытовой дозиметр. Если с ним объехать вокруг места, где наиболее сильные разрушения, то на границах примерно такого овала, вытянутого по направлению ветра (Виллем провел пальцем по карте на экране ноутбука) дозиметр начнет пищать, а если прибилизиться к эпицентру, то его зашкалит.
— А если нет – что тогда?
— Не может быть никакого «нет», — твердо сказал Виллем, — Потому что землетрясение силой 5 баллов не сносит горы, а тролли — это миф.
— И все–таки? – настаивал шеф–инженер, — Что, если нет?
— Ну, тогда мне останется только поверить в троллей.
— ОК, Виллем. Как на счет пари? Берешь дозиметр, летишь завтра с нами. Если картина будет та, что ты сказал, я вечером здесь, в кафе, признаюсь, что мы взорвали А–бомбу, а если нет – ты здесь же объявишь, что искренне и безоговорочно поверил в троллей.
— Идет! – согласился электрик и протянул Шуангу руку, — Лбелу, разбей.
Владелец кафе торжественно хлопнул ладонью по их сплетенным рукам, и сказал:
— У–у! Завтра вечером у меня тут опять будет весело!
…
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Жанна Ронеро. Green World Press. Репортаж №15.
Как рушатся циклоны. Наследие Эдварда Теллера.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Наши «Ромео и Джульетта» оживленно трещат на своем диалекте лингва–франка. Брай что–то объясняет им на том же диалекте. Они слушают очень внимательно, но с явным недоверием, и время от времени, смотрят в иллюминатор. Там все по–прежнему, только свет, пробивающийся сквозь тучи, приобрел красноватый оттенок. Потом Ион, глянув на часы, громко говорит «бум!». Все замолкают, секунд 5 ничего не происходит, а потом… Трудно описать этот звук. Он был похож на тяжелый глухой рев исполинского чудовища, но в то же время, и на шлепок, будто мокрая тряпка ударяется о стену, и на скрип железа. Звук проходит по корпусу корабля, и по моему телу, как короткая жесткая дрожь. За иллюминатором вдруг возникает молочно–белый туман, а когда он оседает, мы видим солнце. Его лучи играют на капельках воды на стекле, и на гребнях штормовых валов, продолжающих катиться по океану, внезапно ставшему из серо–стального сине–зеленым. Ребята – баджао замирают от изумления, а потом радостно визжат хором. Наконец–то они повели себя, как нормальные подростки, а не как невозмутимые тибетские монахи. Налюбовавшись этой картиной, они переключаются на историю древнего мореплавания через холодные просторы Атлантики.
«Ken u tell as stori yo ansestri, hu kross kold si mani eij ego?», — спрашивает Тенум.
Ох, кто бы знал правду о моих предках. Скорее всего, они и сами ее о себе не знали. Лет 300 назад в Новую Шотландию был такой наплыв рыбаков, торговцев алкоголем, воров, маркитанток, солдат, аферистов, и случайно попавших в этот компот простых фермеров, что мелочи, вроде происхождения, интересовали жителей не больше, чем задача о том, сколько ангелов помещается на острие иглы. Тем не менее, у меня есть в запасе одна байка, которая возникла лет 5 назад, когда я, в компании еще троих студентов нашего курса, съездила в Исландию — страну гейзеров и древних викингов (ставших сегодня или ловцами селедки, или грабителями туристов, или финансовыми жуликами). В дешевом маленьком отеле у дороги из Акурейри в Сейдисфиордур, не без помощи пущенной по кругу папироски с марихуаной, родилась история происхождения моей фамилии Ронеро от древнего имени Рагнар, принадлежавшего вполне реальному и авторитетному викингу. История была, разумеется, стилизована под исландскую сагу, и записана на английском и на старо–норвежском (исландском). Перевел ее пятый участник party — местный парень, на старом «volvo» которого мы и ехали из Акурейри. После возврашения домой, мы, шутки ради, отправили «древнюю исландскую сагу» с переводом в «Halifax Herald». Каково же было наше удивление… Мне до сих пор немного стыдно за этот эпизод, но пара номеров той газеты лежат у меня в секретном домашнем архиве, а текст записан в память мобайла. Сага составлена из кусочков реальных саг X века (т.е., за исключением сюжетной линии, касающейся лично меня, отражает тогдашнее положение дел), и я решаю ее использовать.