Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые

Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые

Читать онлайн Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Перейти на страницу:

Перед обзорным иллюминатором всплывали торопливые пузырьки. Четыре водомета плавно несли субмарину через залив.

Было видно бестий, сидевших в подводных вольерах. Лодка миновала золотую морскую змею со вздутием на брюхе — она проглотила якорь, потом морскую обезьяну с желтыми плавниками. Мелькнуло скопление хищных водорослей и огненный кальмар, светившийся в толще воды красным внутренним пламенем…

Лодка направлялась к морским воротам. При ее приближении автоматический механизм распахнул створки.

Субмарина быстро уходила в открытый океан. Ульф смотрел в передний иллюминатор.

Солнечный свет пронизывал толщу воды, заставляя искриться косяки серебряных рыбок.

Ульф как-то остро осознал, что находится в дикой природе. И впереди расстилались мили и мили морской синевы.

Он проверил навигационную систему. Оранжевый огонек, отмечавший позицию морского чудовища, неуклонно смещался на запад.

— Держись крепче, Тиана! — сказал Ульф.

Он переключил водометы в турборежим, и субмарина понеслась вперед.

Тиана так и висела у переднего иллюминатора, уперев ручки в стекло. Подводная лодка мчалась у самого дна.

Ульф видел, как мелькали и сливались камни, водоросли, песок… Вот они догнали акулу, та обернулась, сверкнули острые зубы…

Чуть погодя впереди показался подводный лес. Водоросли нисколько не уступали земным деревьям. Зеленые и пурпурные листья длинными полосами тянулись в воде. Это была ламинария — морская капуста.

Субмарина мощно мчалась вперед, листья ламинарий мягко скользили по стеклянному пузырю. Подводный лес простирался вдаль на сколько хватало глаз, среди водорослей играли тюлени. В какой-то момент водометы застонали от напряжения: полосы листьев грозили забить ходовые винты. Ульф сбавил скорость и осторожно повел субмарину среди колышущихся зеленых колонн.

Постепенно впереди посветлело. Лес ламинарий остался позади, перед лодкой опять было чисто. Теперь внизу простирался песок.

Ульф снова посмотрел на электронную карту. Оранжевый маячок продолжал сдвигаться на запад.

— Куда же барон их везет? — подала голос Тиана.

Ульф передернул плечами.

В обзорном иллюминаторе возникла большая черепаха, рывшаяся на дне в поисках морских ежей. Она раскапывала песок плавниками, поднимая облако мути.

— Смотри, — сказала Тиана, указывая вперед.

Впереди виднелся старый корабль, наполовину ушедший в песок. На его мачте все еще висел потрепанный флаг с черепом и костями.

— Это пиратский корабль, — сказала Тиана.

Когда они проходили над ним, Ульф посмотрел вниз. Корабль весь оброс ракушками, с его снастей свисала морская трава, развеваемая течением. Из орудийного порта торчала ржавая пушка. Из соседнего порта выбирался крупный угорь.

Субмарина неслась дальше, держа курс на запад. Больше часа она уходила все дальше от берега, преследуя оранжевый маячок и оставляя за кормой милю за милей песчаного дна.

Спустя некоторое время Ульф и Тиана увидели перед собой коралловый риф, простиравшийся на многие мили. Лодка миновала его верхом.

Ульф смотрел на поросшие кораллами скалы. Кораллы были все разные. Бирюзовые, изумрудные, рубиновые, янтарные… Яркие рыбки сновали среди подводных утесов, то прячась в расщелинах, то сверкая на солнце. За стеклом проплывали морские звезды, медузы, разноцветные актинии, похожие на цветы…

— Красиво-то как, — сказала Тиана.

Она по-прежнему висела у иллюминатора, не отрывая ладошек от стекла.

Ульф опять посмотрел на электронную карту и увидел, что вокруг оранжевого огонька собралась целая радуга других огоньков.

— Смотри, Тиана, — сказал он, — Это маячки, поставленные на бестий! Они тут, оказывается, водятся!

Тиана перелетела к навигационному экрану и спросила:

— Где мы сейчас?

Глядя сквозь передний иллюминатор, они вдруг увидели впереди мерно взмахивающий серебристый хвост. Когда они приблизились, существо обернулось. Выше пояса это была женщина с длинными серебряными волосами.

— Так это же русалка! — воскликнула Тиана, трепеща крылышками.

Русалка ушла на глубину и спряталась за коралловой скалой. Ульф повернул голову и увидел в воде переливчатых морских нимф. Они гонялись друг за дружкой, работая крохотными плавничками.

— Совсем как феи, — сказала Тиана.

Ульф посмотрел на электронную карту и увидел, что оранжевый огонек перестал двигаться.

Субмарина быстро догоняла его. Тут Тиана испуганно вскрикнула. Ульф обернулся. Рядом с субмариной плыло какое-то красноватое существо, тычась длинным рылом в смотровое стекло. Пасть, сверкавшая рядами бритвенно-острых зубов, расплывалась в улыбке.

Ульф присмотрелся и разглядел на хвосте у бестии маячок.

— Это крокодон, — сказал он Тиане.

Существо резко ударило колючим хвостом и пулей умчалось сквозь водную толщу. Ульф следил за ним глазами, пока оно не исчезло вдали.

И в это время его внимание привлекло кое-что другое. Впереди виднелись четыре толстые металлические колонны, вздымавшиеся из песчаного дна.

Ульф сразу приглушил водометы, и субмарина сбавила ход.

— Я знаю, где мы, Тиана. Это Заповедник имени Дальнодаля!

Он повернул колесо, продувая цистерны.

Лодка начала всплывать.

Метра за два до поверхности Ульф повернул колесо обратно, заставив субмарину остановиться. Потянувшись к потолку, он завертел металлическую рукоятку, поднимая перископ.

Когда тот высунулся над водой, Ульф увидел, что колонны подпирают промышленного вида платформу. На ней были устроены помещения, а сбоку свешивались краны. Это была заброшенная нефтяная вышка. А возле одной из колонн стояло пришвартованное судно барона Маракаи.

Глава двадцатая

Ульф подвел субмарину под старую нефтяную платформу и поднял ее на поверхность рядом с корабликом барона Маракаи.

Открыв люк, он оглядел горизонт. Солнце садилось, до темноты было уже недалеко. Скоро настанет ночь, появится луна — и начнется преображение Ульфа.

Тиана вылетела наружу и повисла над судном барона, заглядывая внутрь ходовой рубки.

— Здесь их нет, — сказала она и полетела на корму, — И морского чудовища нигде не видно.

Ульф посмотрел вверх. Платформа нависала над ними, точно днище огромной черной машины. С ее края свисали вниз длинные цепи, увенчанные крюками. Ульф вылез из субмарины и привязал швартов к железной колонне. Потом ухватился за проржавевшую металлическую лесенку. Ее ступени-скобы были сплошь залеплены осклизлыми водорослями.

Ульф стал подниматься наверх.

— Давай за мной, Тиана! Надо отыскать Орсона и доктора Филдинг!

Одолев лестницу, Ульф выбрался на поверхность платформы. Она была громадна. Ульф разглядел ржавые ангары и брошенную старую технику: краны, лебедки, вилочные погрузчики.

Прямо впереди виднелась огромная буква «Н», заключенная в круг, а за ней — буровая вышка и большой пакгауз.

— Выглядит запустело… — сказала Тиана.

— Эту платформу закрыли давным-давно, — ответил Ульф, — Благодаря профессору Дальнодалю.

В это время издали послышалось равномерное «твок-твок-твок» лопастей вертолета. Ульф задрал голову и увидел воздушную машину, направлявшуюся к нефтяной платформе.

— Прячься, Тиана!

Они юркнули за ржавый кран. Вертолет завис над платформой, потом опустился на букву «Н». Ульф следил из укрытия за тем, как постепенно замедлял вращение его винт. Вот он остановился совсем, и на платформу вышли двенадцать человек. Шестеро мужчин в черных костюмах и шесть женщин, одетых в длинные вечерние платья.

— Кто это такие? — прошептала Тиана.

Ульф же заметил, как на другом конце платформы открылась дверь небольшого черного домика. Наружу вышел человек и зашагал навстречу новоприбывшим.

— Смотри! — шепнул Ульф. — Это же барон Маракаи!

Барон больше не маскировался под капитана. Теперь на нем была длинная меховая шуба с высоким воротником, штаны из кожи, снятой с брюха жираньи, и ботинки из змеиной кожи.

Один из прилетевших на вертолете вышел вперед. Он вручил барону кожаный кейс. Тот его открыл, и стало видно, что кейс был полон банкнот.

— Деньги, — сказала Тиана.

Барон Маракаи захлопнул кейс и сказал:

— Вот это мне нравится.

Гости по очереди стали пожимать ему руку, благодаря на разных языках:

— Спасибо за приглашение… Мерси… Данке… Грасиас… Аригато… Тешекурлер…

— Сюда, пожалуйста, — сказал барон и повел их через платформу, — Все уже готово.

— За ними, — прошептал Ульф.

Они с Тианой метнулись через вертолетную площадку в направлении черного домика. Ульф осторожно заглянул за угол. Барон Маракаи вел своих гостей к пакгаузу на дальнем конце платформы.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Морские чудовища и другие деликатесы - Братья Звероватые.
Комментарии