Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьмочка для генерала драконов - Алина Панфилова

Ведьмочка для генерала драконов - Алина Панфилова

Читать онлайн Ведьмочка для генерала драконов - Алина Панфилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 46
Перейти на страницу:
В нашем королевстве тёмная магия всегда была вне закона, и мы могли жить, не боясь, что нас подчинит своей воле какой-нибудь спятивший колдун. И если тот нападавший имел отношение к запрещённой магии, мне несказанно повезло, что Эрдан оказался рядом. Тело пробила крупная дрожь, стоило мне только на секунду представить, как я слепо повинуюсь чьему-то злому разуму. Чашка чая в руках дрогнула и коричневый напиток пролился на скатерть. — Мне тоже стало не по себе, — вздохнула Силь, заедая десерт бутербродом с ветчиной. — Хоть я и полукровка, но тоже подвластна темной магии. Как представлю что меня заставят… Сильвия полняла глаза к потолку, прикидывая наихудший вариант в ее представлении и выдала: — Что меня заставят траншеи копать! Или огород полоть! Или… Ладно, не будем о плохом. Генерал нас в обиду не даст. — Кто тебе все это рассказал? — полюбопытствовала я, промокая чистой тряпкой пятно. Интересно, на какие уловки пошла Силь, чтобы выведать эту важную информацию? И главное, кто проболтался? Такие вещи первому встречному не рассказывают. — Сказала же, не выдам, — ушла в несознанку сирена-полукровка. Я равнодушно пожала плечами, мол, не хочешь — не говори, и Сильвия, естественно, не удержалась. — Ладно, мне никто не говорил, сама узнала. Подслушала разговор Эрдана с Остином. А что? Сами виноваты — разговариваете в кабинете, будьте добры, навесьте полог тишины. Хорошо что это была я, а если б кто-то другой оказался на моем месте? Сильвия еще некоторое время жаловалась на мэра и генерала, а потом, услышав хлопанье открывающейся двери, поспешила встать за прилавок, обслуживая покупателя. Спасибо подруге за передышку. Есть время проверить заказы от постоянников. Я ужом проскользнула в свой рабочий кабинет, приоткрыла окно в сад и разожгла огонь под котелком. — Попробуйте! — настаивала Силь, предлагая кому-то настойку из розовых лепестков. — Лучше не найдете во всем Хеленсбурге! Волосы станут как новые! — У лекарей дешевле, — стояла на своём не менее упрямая покупательница. — Зато у Ливианны каждая притирка, каждая настоечка, каждый эликсир сделаны слюбовью, а выдержаны с умом, — парировала сирена. — Из лучших, между прочем, ингредиентов. Давненько я не слышала столько похвалы, особенно о Сильвии. Даже огонь убавила, заслушавшись. И надо же было в тот самый момент, когда до момента покупки оставалось уверенное клиентское "беру", а лучше "дайте две", вломиться незваному посетителю? — Мисс Ливианна Одли где? — сурово спросил нервозный мужской голос, подрагивая на вопросительной интонации. — Если вы принесли грамоту от мэра за неоценимые заслуги перед Хеленсбургом, то я за нее, — промурчал кокетливый голосочек Силь. Вот наглость! Я тут же бросила в котёл щепотку порошка, вызывающего стазис, а сама, засучив рукава, выбежала в торговый зал. — Ливианна Одли это я, — торопливо представилась молоденькому стражнику. Видимо, из новеньких, остальные нас с Сильвией уже неплохо знают. — Вам знаком Рихтер Майер? — парень сурово сдвинул брови, став похожим на обиженного енота. — Допустим, — не сговариваясь, протянули мы вместе с Силь. — Вот и отлично. Следуйте за мной в отделение городской стражи. Мистер Майер арестован за незаконную торговлю без лицензии. Генерал Райвен уже на месте, ждут только вас.

Глава 6

У меня неистово зачесались руки применить к несносной Сильвии физическую силу. Взять подругу за шкирку, передать молоденькому стражу, несмотря на всё её отчаянное сопротивление, а лучше — переехать в другой город.

Забыть как страшный сон и глуповатого, но добродушного Майера, и сирену-полукровку и, в придачу, генерала с драконьей мордой. Открыть новую лавку под вымышленным именем и счастливо жить вдвоём с Зефирчиком.

— Ли-и-иви-и-и, — монотонно завывала Сильвия над моим ухом, пока я строила в уме картины спокойного будущего. — Ты что, уснула? Нас генерал ждёт!

Нас?

Нет уж, я пас.

— Ты его отправила, ты и разбирайся, — я упрямо поджала губы и не сдвинулась с места, указав на дверь Силь и молоденькому стражу.

— Лавка оформлена на тебя, — упорствовала подруга, обогнув меня по дуге и легонько подталкивая в спину. — Сделаешь жалобные глаза, скажешь, что больше подобного не повторится и передашь беднягу Рихтера на руки Райвену.

— Не хочу видеться с Эрданом, — ныла я, понимая, что не в силах противостоять упрямой Сильвии. — Он меня прибьёт.

— Если бы он хотел тебя прибить, то уж явно не стал бы спасать, — парировала она, и я была вынуждена сдаться.

— Девушки, я долго буду вас ждать? — прикрикнул на нас новенький. — У меня, между прочим пересменок на носу, а я тут вожусь с вами.

Ох, зря он это сказал.

Забыв про меня, сирена мигом насупилась, развернулась лицом к бедолаге и попёрла на него как баран на новые ворота. Парнишка тут же стушевался, стал меньше в плечах и попытался выскользнуть наружу.

Однако от Силь так просто не убежишь.

— Фамилия, имя, номер отряда, в котором служишь! — её суровый окрик перебил по мощности голос стажёра.

Я поняла, что пора вмешаться. Как бы я ни любила Сильвию, полукровка знатно умела перегибать палку. Схватив её под локоть, я окрикнула молоденького стража:

— Простите нас. Мы уже бежим! Зефирчик, сторожи!

Всю дорогу до Хеленсбургского отдела стражи я пробежала на одном дыхании. Сильвия, подстроившись под мой шаг, сноровисто поспевала за мной и, к большому удивлению, молчала.

Завидев подругу, матёрый охранник в дверях сделал вид, будто что-то высматривает вдали, совершенно нас не замечая. Сирена-полукровка ехидно хмыкнула, а поймав мой взгляд, шёпотом пояснила:

— На свидание мы с ним ходили. Ни разу не впечатлилась, а он обиделся.

Я даже не успела отреагировать на удивительный факт из жизни Силь, как вдруг в дверях показалась массивная фигура дракона Райвена.

— Вы-ы-ы, — много значительно протянул Эрдан, и его мужественное лицо с правильными чертами исказила злобная гримаса.

— Ага, мы! — совершенно искренне обрадовалась Сильвия, а я в это время принялась отчаянно перебирать в памяти рецепты зелья невидимости.

— Ты, — пропустив мимо ушей радостный писк подруги, Райвен указал на меня пальцем. — За мной.

— А я? — тут же поскучнела рыжеволосая сирена. — Я тоже хочу пойти!

В ответ — ноль реакции. Эрдан даже не удосужил её взглядом. Испуганно обернувшись на расстроенную Силь, я посеменила следом за генералом, раздумывая над подходящим оправданием.

Райвен молча поднялся по лестнице на второй этаж, прошёл по коридору до самого конца, распахнул дверь с табличкой, гласящей, что здесь находится кабинет начальника городской стражи и процедил скупое:

— Заходи.

“Такими темпами я всех клиентов распугаю, — вздохнула я, переступив порог кабинета и окунувшись в живительную прохладу. — С тех пор, как в Хеленсбург явились солдаты, я постоянно влипаю в неприятности.”

Кабинет, к моему

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмочка для генерала драконов - Алина Панфилова.
Комментарии