Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Испытание верности - Шеррил Вудс

Испытание верности - Шеррил Вудс

Читать онлайн Испытание верности - Шеррил Вудс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

— Кто, черт возьми, это? — взорвался Уоррен. — Твой телохранитель?

— Что-то вроде этого, — сказала Катя, приходя в ярость от этих слов Уоррена и желания вцепиться в темные волосы Росса.

— Я не собираюсь соревноваться. Я хочу жениться. Если этот парень первый заявил на тебя претензии, я откланиваюсь. У меня нет времени, чтобы терять его попусту.

— Очаровательно, — пробормотала Катя едва слышно. Вслух же она сказала: — Он не претендует на меня.

Однако она не могла удержаться от того, чтобы время от времени не бросать взгляды на Росса, который неуклюже отгреб от берега.

Хотя Росс и сказал, что приехал сюда ради развлечения, он держался на виду у Кати все это время. Она начала понимать, что чувствует какое-то удовлетворение от его навязчивой защиты. Когда она поборола ярость, то ощутила в душе нарастающее теплое чувство. Если бы только она понимала, зачем он делает это! Но, может быть, она осознавала это слишком хорошо. Росс — добрый. Он не будет стоять в стороне и наблюдать, как ей причинят боль. К несчастью, он приближался слишком близко. И было бы ужасной ошибкой, думала она, позволить ему предположить, что он занимает большое место в ее жизни. Одно дело думать о мужчине время от времени, и совсем другое — питать неоправданные надежды только потому, что у него совершенно не ко времени и неожиданно развился комплекс старшего брата. Покровительство не всегда переходит в романтические отношения.

Уставшая от долгого неподвижного сидения и отвлеченная тяжелыми мыслями, она неосторожно подвинулась. Каноэ сильно закачалось, и Уоррен зло выругался, от чего Катя покраснела. В следующую секунду каноэ перевернулась, и Катя оказалась в холодной воде. Она попыталась вынырнуть на поверхность, как вдруг чья-то рука обхватила ее за талию. Она расслабилась и почувствовала, как тепло расходится по всему ее телу. Такое прекрасное ощущение.

— У тебя все в порядке? — в голосе Росса звучала тревога.

Она вздрогнула.

— Росс? — как он добрался сюда так быстро?

— Это я, Катя. Как ты себя чувствуешь?

— Катя! — голос Уоррена, в котором звучали злость и раздражение, прорезал воздух, — где ты, черт возьми?

— Здесь, — успела она крикнуть раньше, чем Росс прикрыл ей рот ладонью.

— Замолчи, Катя. Ты никуда не поедешь с этим человеком.

Она яростно сопротивлялась, но затем поняла, что ладонь на губах странно действует на нее. Ярость предательски превратилась в возбуждение. Ее ноги касались ног Росса, и он плотно прижимал ее к себе.

— Эта женщина пришла на свидание со мной, — сказал Уоррен, — и она уйдет со мной.

— Боюсь, что нет, приятель. С тобой рискованно кататься на каноэ.

— Это она перевернула эту чертову посудину, — произнес Уоррен.

Это не совсем по-рыцарски с его стороны, хотя чистая правда, — подумала Катя.

— Возможно, что она сделала это, чтобы вырваться от тебя. Что ты сделал ей?

Уоррен приблизился, и Катя почувствовала, как напрягаются мышцы Росса.

— Росс, — сказала она, отстраняя его руку от своего лица, и вдруг почувствовала ее на своей груди. Она ощущала ее через две футболки и лифчик. Или, может быть, это из-за холодной воды ее соски стали твердыми, с надеждой думала она. Ее намерение отговорить Росса от ссоры с Уорреном растворилось в совершенно неожиданных, воспламеняющих ощущениях.

К несчастью, Росс совершенно не обращал внимания на то, где лежит его рука, и какое воздействие она оказывала на Катю. Он сердито смотрел на Уоррена, едва слышно что-то бормотал, потом с большим усилием подхватил ее и потащил к берегу. Катя почувствовала, как у нее внутри нарастало раздражение, вызванное незнакомым до этого чувством разочарования. Предположение Росса, что она нуждалась в его помощи, чтобы спастись, внезапно разъярило ее.

— Росс! Отпусти меня сейчас же!

Он подчинился, и она почувствовала траву под своими ногами. Он стоял, переводя злобный взгляд с нее на Уоррена, который тащил каноэ к берегу. Каноэ Росса принес другой лодочник.

— Я отвезу тебя домой, — предложил Уоррен, стоя перед ней в намокшей одежде и с волосами, прилипшими к голове. Он выглядел намного менее добродушным, чем когда приехал к ней, но не менее рассерженным.

— Спасибо, Уоррен, — сказала Катя только затем, чтобы позлить Росса.

— Ты не поедешь с ним, — сказал Росс со зловещими нотками в голосе.

— Я приехала с ним, с ним и уеду, — она с яростью встретила его взгляд. Если она не заставит его понять бестактность своего поведения, эта слежка за ее свиданиями будет продолжаться бесконечно.

— Но…

— Нет. Я не собираюсь слушать, что ты скажешь.

— Черт возьми, этот мужчина опасен. Ты могла бы погибнуть.

— Росс, — сказала она с терпением, которое казалось ей удивительным. — Я умею плавать. Моя жизнь не была в опасности. Ты слишком сильно испугался.

— Ты все-таки хочешь поехать домой с ним? — спросил Росс с удивлением.

Катя застонала. Ничего не срабатывало.

— Не в этом дело.

— Послушайте, — вмешался Уоррен. — Я не собираюсь влезать в раздоры между любовниками. Я ухожу.

— Поехали домой, — предложил Росс. Она не знала, то ли он читает ее мысли, то ли это была просто реакция на уход Уоррена.

— Прекрасно. Восхитительно. Отвези меня домой, — уставилась Катя на Росса с огнем в глазах. — Но, Росс Чандлер, если ты еще хотя бы раз случайно окажешься на месте моих свиданий, я подам на тебя в суд за приставание.

Если бы она не дрожала от холода, если бы не забыла свою сумочку дома, она бы послала его к черту и взяла бы такси. Но она залезла в машину, захлопнула дверь и ждала, пока он укрепит каноэ на крыше. Она испытывала какое-то странное удовлетворение.

Возвращаясь к Кате домой, Росс пытался умерить свой гнев. Когда он увидел, что каноэ перевернулось, ему захотелось убить того парня. Он знал, что Катя не утонет, но от мысли, что она может пораниться, он почувствовал головокружение и холод внутри.

Сейчас она сидела мокрая и дрожащая, но с высоко поднятой головой и вызывающим блеском в глазах. Она готовилась к бою, и рано или поздно между ними он должен был произойти. Если у него есть хоть капелька разума, он подвезет ее к двери и уберется из ее мира до понедельника, когда они смогут спокойно поговорить обо всем, что случилось — и, может быть, даже посмеяться.

Вместо этого, когда они подъехали к дому, Росс выключил зажигание, вышел из машины и пошел по мокрой дорожке, которую оставляла после себя Катя на тротуаре.

Лиза, с волосами чуть темнее Катиных и такими же большими голубыми глазами, стояла в дверном проеме и следила за их приближением. Она начала улыбаться, но у нее хватило ума подавить улыбку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание верности - Шеррил Вудс.
Комментарии