На условиях любви - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд Кейт метнулся от Меган к беспорядку на полу, а потом к двери. Если это Ги, то он не будет ждать приглашения войти… Кейт вскочила на ноги и помчалась к выходу, чтобы задержать Ги на пороге, надеясь отвлечь его внимание. Ей даже не пришло в голову, что это может быть кто-то другой.
– Ги, какой сюрприз! – неловко соврала она, распахнув и снова прикрыв створки. Она заметила, как брови Ги чуть дернулись вверх в выражении изумления.
– Ты занята? – поинтересовался он, стараясь заглянуть внутрь дома. – Если так, то я могу прийти в другое время…
– Мы не слишком заняты, так что можем поговорить с тобой, – раздался голос Меган, прежде чем Кейт успела ее остановить. Здесь всего лишь я, ваша светлость…
– Меган, прекрати. – Ги скользнул внутрь мимо Кейт и, схватив Меган в объятия, легко поднял над землей, словно ребенка. – Я уже говорил тебе как-то, Меган О'Рейли, что в этом поместье разрешение дразнить выдано только мне…
– Скорее уж разрешение сражать наповал, заявила Меган, старательно приводя в порядок одежду после того, как Ги поставил ее на пол. Ты только посмотри! – воскликнула она, делая шаг назад и придирчиво оглядывая Ги. – Джинсы и рабочая рубашка! А я-то думала, что настоящие графья расхаживают в напудренных париках в окружении ливрейных лакеев.
– Когда-то, возможно, было именно так, усмехаясь, ответил Ги, – но теперь, Меган, даже настоящим графьям приходится самим спускаться в подвалы и проверять содержимое погребов.
Брови Меган образовали высокую арку – Если тебе необходима помощь в дегустации…
Кейт с грохотом закрыла дверь, словно призывая Меган быть немного разумнее. Ей не следует поощрять Ги; ей следует избавиться от его общества прежде, чем он обратит внимание на дюжины кистей, разбросанных по полу… Но даже Меган, похоже, была зачарована присутствием такого невероятно мужественного и одновременно изысканного аристократа.
– Если мне понадобится помощь, то ты, Меган, будешь первым человеком, к которому я за ней обращусь, – пообещал Ги.
Несмотря на рассыпаемые им любезности, Кейт ощущала нарастающее напряжение. Его приветливый взгляд не обманул ее. И следующие слова Ги только подтвердили подозрения Кейт.
– Так что же тебя сюда привело, Меган? спросил он с выражением самого невинного интереса. – Я полагал, что ты занимаешься преподаванием в колледже. Ведь семестр еще не окончен, не так ли?
Молчание длилось какую-то секунду, но Кейт этот миг показался вечностью. А когда Меган заговорила, ее голос утратил всякую живость и звучал сухо и неубедительно.
– Мне поступило более привлекательное предложение…
Ее извиняющийся взгляд обратился к Кейт.
– Правда? – мягко переспросил Ги. – Что-то настолько захватывающее?
– О да, – восторженно начала Меган, а потом, вспомнив, что обязана хранить молчание, решительно поджала губы.
– Тебе не разрешено говорить об этом? сочувственно спросил Ги.
– Просто детали еще не утрясены, – неуклюже объяснила Меган, широко разведя руки в жесте полной невинности и негодования.
Кейт знала, как трудно Меган кривить душой, и была благодарна, что Ги не стал выпытывать дальше. Он просто стоял, скрестив руки на груди, взирая на них обеих, словно снисходительный учитель – на двух озорных школьниц.
– Возможно, ты просветишь меня, Кейт? резко переключил он внимание на девушку.
Предложение было сделано небрежным тоном, почти игривым, он мог обмануть кого угодно, но только не Кейт. Ги шел по горячему следу. Наверно, ему нужно всего пару недостающих кусочков мозаики, чтобы…
– Да, Ги, как поживает ее светлость? – поинтересовалась Меган неожиданно твердым и серьезным голосом.
– Насколько я понимаю, неплохо.
Прошло еще несколько секунд, прежде чем Кейт с облегчением поняла, что Ги позволил Меган увести разговор в другое русло.
– Ты, похоже, не очень-то в этом уверен, – мягко заметила Меган.
– Она никак не оправится после смерти отца.
– Ну конечно, – согласилась Меган. – Да и ты, наверно, тоже.
Выражение лица Ги и наклон его головы подтвердили предположение Меган.
– И ей не хватает мадам Броудбент… Так же, как и нам всем.
Его взгляд на секунду встретился с глазами Кейт. Что сказала бы тетя Элис, узнав о планах племянницы и том обмане, на который она пошла? Кейт пришлось напомнить себе, что она оказалась в Вильневе исключительно из любви к тете… Ради того, что ценила тетя Элис – любовь, милосердие, веселье, покой, – ради всего этого Кейт и затеяла свое предприятие.
Она перевела взгляд на Меган. Та, презрев возможные финансовые потери, бросила работу, прежний образ жизни и приехала в Ла-Птит-Мезон, чтобы преподавать искусство.
Кейт сжала губы, подумав о грозящих осложнениях, но в одном она была уверена – отступать слишком поздно.
– Ты пришел по какому-то делу, Ги? – Кейт вложила в голос немного стали, чтобы стало понятно – у нее полно других дел. Впрочем, как и у Ги…
– Может, мне стоило записаться на прием? поинтересовался он, бросив на Кейт взгляд, полный мрачного удивления.
– Действительно, гораздо проще и удобнее было бы назначить встречу, – невинно заметила Кейт, намекая, что не забыла их первую встречу в замке.
– В самом деле? – задумчиво спросил Ги, проведя рукой по подбородку. – Я тебя внимательно слушаю.
– Ну-ну. – Меган подошла и встала между ними. – На сегодня хватит чудачеств, ваша светлость, или вам придется вернуться в свои подземелья.
– Как скажешь, Меган О'Рейли, – согласился Ги, подняв руки в жесте притворной сдачи. Кто я такой, чтобы ослушаться приказа прямого потомка прославленного Бриана Бору, древнего Верховного короля Ирландии?
Браво, Меган! – подумала Кейт, увидев, как искусно подруга одним взмахом своей широкой юбки скрыла всяческие свидетельства своей будущей деятельности. Но ей следовало помнить, что Ги не так-то просто провести.
– Меган, ты тут уронила кисти. Даже для тебя…
Кейт могла только беспомощно наблюдать, как Ги наклонился, отодвинул полы юбки Меган, собрал кисти с пола и поднялся, с победным видом глядя на Кейт.
– Эй! – воскликнула Меган. – Перестань возиться с юбками пожилой леди… и осторожнее с кистями, юный Ги.
Ги выпрямился и передал кисти Меган.
– Мне кажется, это вы уронили, мисс О'Рейли.
– И нечего улещивать меня, – воскликнула явно взволнованная Меган. – Нам с Кейт надо поговорить…
– Так, значит, вы даже не предложите мне кусочка этого восхитительного кекса…
– Пирога, – поправила Меган, отодвигая блюдо от Ги и решительно усаживаясь перед ним.
– Ну конечно, угощайся, – сказала Кейт.
Ги немедленно опустился на стул и даже застонал, едва откусив от мягкого сочного бисквита.