Любовь всегда права - Бетти Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никогда в жизни Джулия не знала такого унижения! Она покраснела, понимая, что дед с нетерпением ожидает опровержения. Подняв голову, она испугалась неумолимого обвинения, которое прочитала в его глазах.
— Скажи мне, что этого не было, — потребовал Андриано Монтанелли. Подтверди, что ты не осрамила нас, переспав с Кардано.
Ее дед — очень гордый человек. Джулия всегда знала, как много значит для него честь семьи. И никогда не думала, что именно она может покрыть позором их фамилию. А теперь ее замужество представлялось грязным и бесчестным поступком. Нет смысла оправдываться. То, что она не догадалась о происхождении Стива, ничего не меняет. Дед не примет никаких извинений.
Все, что ей оставалось сделать, — обрушить всю свою злобу на человека, виноватого в происходящем.
— Я не могу, — призналась Джулия, не отводя излучающих ненависть глаз от мужа.
За ее признанием последовал бурный поток итальянской речи. Смысл ее ускользал от Джулии, она не знала языка, но Стив, безусловно, все понимал и отвечал Андриано Монтанелли сжато, кратко, бросая незнакомые слова, изредка холодно поглядывая на Джулию. У нее создалось впечатление, что он защищал ее, но почему — она никак не могла сообразить. Ей оставалось только вглядываться в суровые черты, но и в них она не нашла разгадки. Джулия решила, что ошиблась, и, к своему удивлению, почувствовала разочарование. Глупее не придумаешь ждать жалости от человека, причинившего ей боль.
Через несколько секунд Андриано Монтанелли снова заговорил, теперь уже на английском:
— Вы умный человек, мистер Уилсон. Только один довод заставил бы меня согласиться на ваши требования. Возможно, вы выиграли, но у меня есть свои условия. Оформлением развода займусь я, и никто, кроме нас и юристов, не узнает, что этот брак существовал. Ни вы, ни моя внучка не будете упоминать о нем в разговоре с кем бы то ни было, даже с родственниками. Если я когда-нибудь услышу, что вы распространяетесь на эту тему, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы пожалели о содеянном.
Стив хмуро сдвинул брови.
— Оставьте ваши угрозы для тех, кого они могут испугать. Мне нужно лишь получить то, что по закону принадлежит мне. Дело может быть решено здесь и сейчас. Я знаю, вы всегда путешествуете с адвокатом. Пусть он подпишет документы сегодня ночью. Утром я навсегда исчезну из вашей жизни.
Вот так, за подписанием документов, за обменом кораблей на согласие о разводе, и распался брак Джулии со Стивом.
Закончив с делами, Стив подошел к ней, нервно покусывая губы. Он долго всматривался в ее бледное лицо перед тем, как произнести:
— Я сожалею, что все так обернулось.
Конечно, Джулия не поверила ему.
— Я не думаю, что мучаясь содеянным, ты не будешь спать по ночам. Тебе кажется, что цель оправдывает средства. Этот жалкий клочок бумаги, наверное, принесет тебе счастье. Но даже если нет, знай: я не буду сильно расстраиваться, — презрительно ответила она и повернулась к Стиву спиной.
Он вышел из комнаты…
Она больше не видела его. Вот только вчера…
Дед умер через несколько лет, так и не простив ей позора. Джулии пришлось нести тяжелый груз в одиночку, но она никогда никому не рассказывала о своем неудачном браке.
Эти воспоминания стали частью ее жизни, ей приходилось жить с ними. И вот теперь Стив вернулся, у него опять что-то на уме, и Джулия снова ощущала себя пойманной в невидимую, хитрую, злую ловушку.
5
Тихий вздох прервал воспоминания Джулии. Повернувшись к кровати, она убедилась, что отец, проснувшись, наблюдает за ней.
— Ты думала о чем-то далеком, дочка. И, кажется, о чем-то неприятном. — Его голос, к огорчению Джулии, был еще болезненно слаб.
Она поднялась, чтобы поцеловать его, и присела на край кровати. Бережно взяв руку Карло Монтанелли, она немного подождала, прежде чем ответить:
— В больнице трудно веселиться, папа. Как ты себя чувствуешь? Только честно.
Отец улыбнулся.
— Хорошо. Мне приятно видеть тебя. Но ты выглядишь усталой. К тому же забиваешь свою голову грустными мыслями. — Он задумался. — Ты решаешь созданные мной проблемы. Не следовало мне взваливать на тебя эту тяжелую ношу. Проклятье, почему я болен! Почему я привязан к больничной кровати и не могу работать! — с тоской говорил он.
При виде расстроенного отца у Джулии заныло сердце.
— Успокойся, папа. Ты никому не поможешь, если будешь волноваться. Кроме того… — Она прикусила губу, чувствуя, что не может найти нужных слов, чтобы рассказать о предложении Стива. Джулия отдавала себе отчет в том, что невероятно боится услышать ответ отца.
— Ты хочешь сказать, что никто и пальцем не пошевелил, чтобы помочь тебе? — У Карло Монтанелли прерывалось дыхание. Взволнованный, он откинулся на подушку.
Надо сказать ему. Джулия прекрасно понимала, что, если отец будет тревожиться, никакие лекарства ему не помогут.
— Нет, папочка. Наоборот, я получила предложение и хочу обсудить это дело с тобой, — с трудом проговорила она и вздохнула, заметив в его глазах проблески надежды.
— Какое предложение?
Облизав пересохшие губы, Джулия пустилась в объяснения. Она старалась осторожно подбирать слова:
— Ну, кое-кто хочет нам помочь, но его условия немного необычны.
В душе Джулия горько засмеялась. «Немного необычны»! Надо же.
Карло Монтанелли был заинтригован.
— Необычны? А что он требует? Конечно, сейчас мы в трудном положении, но это была хорошая компания. Можно полностью восстановить утерянное, если исправить промахи. Вероятно, желающий вложить деньги захочет получить долю в прибыли? Может, ему нужно участие в управлении фирмой? Эти условия необходимо будет принять. Тут ничего не поделаешь. — Уловив во взгляде дочери горькую отрешенность, он поспешно закончил. — Ты хочешь сказать, что кто-то требует полного контроля над деятельностью компании?
Эти опасения стали кошмаром Карло Монтанелли. Джулия прекрасно знала это и поспешила сказать:
— Нет, не совсем. То есть на самом деле он не заинтересован в этом. Этот человек… хочет жениться на мне. Он знает о наших трудностях, он хочет оплатить все долги… Но есть одна проблема. Его зовут Стив Уилсон. — Последнее Джулия проговорила слишком быстро и выжидающе посмотрела на отца.
Несколько секунд он молчал, и Джулия трепетала в неведении. Но в следующий момент его глаза радостно засияли. Внезапно появившаяся надежда окрасила его щеки румянцем.
— Ты имеешь в виду того Уилсона, знаменитого мультимиллионера? Ты это называешь проблемой?
Стив так богат? Она подавила возглас удивления. Тогда зачем же ему помогать семье Монтанелли? Он и так в силах купить все, что пожелает. Конечно, состоятельный человек может себе позволить дорогие причуды.