Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Помощница для чародея - Ника Лисицына

Помощница для чародея - Ника Лисицына

Читать онлайн Помощница для чародея - Ника Лисицына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 54
Перейти на страницу:
глаз, видимо в надежде выяснить, не лгу ли я? Но, понимая, что с таким серьёзным покер фейсом невозможно лгать, потому потихонечку офигевал.

— Берём горячую смолу и наносим её на волосяной покров рук, ног, спины, груди, и…, ну, вы и сами поняли, да? Затем прикладываем тканевую полоску и дёргаем, удаляя лишние волосы с тела. А ещё я умею играть!

Сказала, и чуть сама не рассмеялась, так как особо хорошо мне всегда удавалось играть именно на нервах. А у старичка уже задёргался левый глаз.

— И пою я, тоже замечательно! Хотите послушать? — спросила, и только собралась исполнить песню «Дед Мазая и его зайчиков», как Решевский, чуть не подскочив со своего места, практически выкрикнул:

— Не надо!

— А, ну тогда ладно. Ещё я вышиваю, да! Хорошо так, вышиваю! Любая рубашка, словно произведение настоящего искусства получается, правда…мои старания почему-то никто не оценивает, — чуть печально произнесла я. — Готовить умею! О-ооо, самый замечательный ингредиент в любом блюде, это щепотка перца! А ещё…

— Достаточно! — подскочил Решевский и, оглядевшись по сторонам, украдкой произнёс: — Знаете, я тут вспомнил… — и стал пятиться к выходу. — Я кота покормить забыл.

— Эй, вы куда? А как же я? А как же новая работа? А новая жилплощадь? Мне сказали, что вы меня полностью обеспечивать будете! — тоже поднялась с места и сделала несколько шагов в сторону испугавшегося старичка.

— Какая работа? Я ж просто в гости к господину Гетенбергу пришёл, но раз он занят, то я, пожалуй, удалюсь. Всего доброго! — и на последних словах, словно и не дедок вовсе, рванул так, что любой спортсмен бы позавидовал.

— Эх, вот всегда так, — горестно произнесла я. — Даже в таком преклонном возрасте мужики от меня сбегают.

***

— А где… — начал, было, вернувшийся Стивен, но я и без продолжения поняла его вопрос.

— Сбежал, — снова горестный вздох.

— Не понял. Куда? — опешил чародей и прошёл к столу.

— Кота кормить.

— Так у него же нет никакого кота! — удивлённо проговорил он.

— Ну, значит не кота, а кошку! Ты чего пристал? А кстати, где Леона? — задала интересующий меня вопрос.

— Сбежала? — как-то вопросительно ответил он и пожал плечами. — Потребовала открыть ей портал домой и…сбежала.

— Ясно. Значит, мы с тобой тут оба брошенные.

— Тогда давай это отметим? — спросил он и задорно улыбнулся.

— Давай! — сказала и, подняв бокал с соком, отсалютовала им.

Все помнят, как прошёл мой прошлый тост? Во-ооот! Эх, научиться бы мне, не повторять прошлых ошибок, да кто ж знал, что судьбе со мной весело?

Отсалютовав бокалом с соком, и отзавтракав, решили вернуться в лабораторию. Вернулись. Посмотрели на творившийся здесь хаос и ушли. Сели в гостиной на диване и принялись думать. Подумали и решили:

— Ещё сок? — внёс предложение Стивен.

— А давай! — согласилась я.

Ну, он и дал. Сначала один бокал сока, потом другой, потом третий… с вином. Четвёртый тоже с вином был. Что было дальше, не берусь даже и предположить, но сознание пробивалось урывками.

***

… — Ты чего там копаешься? — спросила у чародея, когда он в довольно захмелевшем состоянии пытался по-быстрому, как он сказал, сварганить какое-то зелье. Для чего оно предназначается, я так и не поняла.

— Почти…ик…почти готово! — проговорил он и подмигнул мне…сразу тремя глазами.

— Я пока присяду, ага? Ненадолго? — прошептала и… темнота.

***

… — А где мы? — задала вопрос, оглядываясь по сторонам.

— Ты чего? Ты ж сама хотела в таверну! — с большой кружкой в руках проговорил Стив.

— Зачем? — кое-как проговорила, стараясь сфокусировать взгляд хоть на чём-нибудь.

— Хм, — вот мне показалось, что у чародея даже голос нахмурился. — Наверное, местные блюда попробовать захотела?

— А где они? — задала животрепещущий вопрос.

— И, правда. А где? — и хмуро глянув на… испуганного бармена, или как они тут называются, тьфу ты, как их называют-то! гаркнул: — Нас сегодня тут что, кормить отказываются?

— Н-нну что вы, господин, — проблеял мужичок у стойки. — Сейчас всё организуем…опять. Тинка, — теперь уже крикнул бармен. — А-ну тащи всё, да поживее, — а потом совсем тихо добавил: — или они опять разозлятся.

Кто такая Тинка я поняла сразу, так как девушка, в костюме подавальщицы уже бежала к нам на высоких каблуках и тащила в одной руке огромный графин, а в другой тарелку с мясом.

Почему я сказала «в костюме»? Так она не подавальщица! Настоящая подавальщица вон, в уголочке, возле хозяина таверны сидит и ждёт, пока дорогие гости (ну, это, конечно же, мы со Стивеном) довольные блюдами и обслугой, покинут помещение (свалят отсюда, да побыстрее), чтобы вернуть свою форму и приняться за работу. А девушка, что сейчас бежит к нам с полными тарелками уже в который раз, похоже, посетительница. Неожиданно, правда?

— Скажи, — пьяно сощурив глаза, обратилась к чародею. — А как мы тут оказались?

— Ты сказала мне «Быстро», вот я и открыл портал, только промахнулся немного, и мы разворотили их кухню.

— И нас за такое не выперли?

— Хм, — довольно усмехнувшись, Стив чуть пригладил волосы и сказал: — Пытались, но мы же кушать хотели!

— И нас не покормили? — возмутилась я.

— А вот этого уже не помню, — печально сказал он. — Выпьем?

И…темнота.

***

Темно. И ноги отчего-то болят. Ой, да я ж иду куда-то!

— Стииив! — простонала я. — Какого чёрта мы тут делаем? И где именно это «тут» находится?

— Белка, ты ж сама меня на кладбище потащила!

Повернув голову, разглядела идущего рядом чародея, что делал глоток из высокой бутыли.

— На кой чёрт, мне это понадобилось? — пьяно спросила я.

— На зомби посмотреть. Ты сказала, что в твоём мире они только в сказках водятся, а я тебе пытался объяснить, что они реальны. Вот и…

— А почему я теперь Белка?

— Хех! Так по твоим же словам Белочка приходит к тому, кто зли… злеп… залапут… м-мм, зло-у-пот-ре-бля-ет алкоголем, а я сегодня им уж точно злпутра… залопут… тьфу ты, зло-у-пот-ре-бил, во!

— А я-то тут причём?

— Так ты и пришла!

— Откуда?

— Не помню, — печально вздохнул он. — Куда-то ты видимо ходила, а когда вернулась, так и сказала мне про Белку, вот я и…

— Понятно. А зомби-то где?

— Зомби? Аха-ха-ха-хах, — расхохотался чародей. — А они нас испугались!

— Чего? С какой радости? — удивилась я.

— Так ты некроманту «Зю» пальцами показала, а потом сказала, что… «Пасть выколешь и моргало, порвёшь», вот он и струхнул, а зомби полностью чувствуют состояние того, кто их поднял, потому и убежали! — переиначил знаменитую цитату Стивен.

— Э-ээх, от меня даже зомби уже улепётывают, — печально проговорила я. — Чёрт, пить-то как хочется, — сказала и взяла предложенную

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Помощница для чародея - Ника Лисицына.
Комментарии