Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Соён (продолжая свой путь). Вот-вот. Я надену что-нибудь более удобное и заодно отдохну.
Хонён (взволнованно). Очень болит?
Соён. Теперь я понимаю, почему евнух Ким так дрожал от страха.
Хвачжин взглядом сверлит затылок Соён.
Соён. О-ох. Это место еще ноет.
Соён потирает затылок, не подозревая, что все это время за ней наблюдает Хвачжин.
S #7. Дорога в Ханян (день)
Принц Ёнпхён вместе с гвардейцами грузят на лошадей продукты для банкета.
Принц Ёнпхён. Поторопитесь! До банкета осталось всего ничего!
Гвардейцы садятся на лошадей и скачут за принцем Ёнпхёном обратно во дворец.
S #8. Где-то на территории дворца (день)
Хонён дует на ушиб Соён, пока они идут в павильон Тэчжочжон.
Хонён. Почему госпожа так поступила?
Соён. Кто-то пытается нас рассорить, я уверена.
Хонён. Кто же?
Соён (Е, не может произнести вслух). Тот, кто знает обо всем, что случилось в колодце.
Придворная дама Чхве (вздыхает). Есть три вещи во дворце, которые не меняются с течением времени: скрытая борьба среди придворных женщин, борьба за власть в окружении короля и яды.
Соён. Так вот почему ты постоянно говоришь про яд.
Придворная дама Чхве. За несколько десятков лет, что я провела во дворце, я стала свидетелем многих отравлений. Есть яды, которые сразу убивают человека, достаточно всего одной капли, а есть скрытые, которые вызывают привыкание и, маскируясь под симптомы болезни, убивают медленно. Никто точно не знает, сколько именно человек было отравлено во дворце, но я уверена, что таких случаев множество…
Соён. Вот-вот. Дворец – то еще опасное место. Здесь даже есть сволочь, похожая на секретаря Хана…
Сказав это, Соён замечает вдалеке Хана, который о чем-то шепчется с распорядителем.
Соён. О! Вот он, говнюк!
Соён поспешно прячется. Придворная дама Чхве и Хонён, совершенно не понимая, что происходит, тоже прячутся.
Соён пристально наблюдает за Ханом, который, договорив с распорядителем, удаляется.
Соён. Попался, негодяй… Дама Чхве! Пойди-ка узнай, с кем только что говорил распорядитель. Ставлю свои жемчужины – хоть у меня их и нет, – что его фамилия Хан.
Придворная дама Чхве. Скоро ведь начало банкета.
Соён. Никакого банкета, пока этот негодяй свободно тут разгуливает и устраивает беспорядок.
Придворная дама Чхве. Что? Ох, главный повар…
Глаза придворной дамы Чхве загораются от злости, и она убегает.
Соён. Почему вся эта ситуация снова похожа на ту, через которую мне пришлось пройти? Чхольчон понятия не имеет, что здесь происходит…
<INSERT> Чхольчон вытирает кровь из носа платком и продолжает работу (11 серия, S #41).
Соён (цокает). Человек не должен притворяться тем, кем не является. Можно просто забить на все, как делаю я.
Сказав это, Соён разворачивается. Хонён тоже разворачивается за ней.
Соён. Я все равно уверена, что этот негодяй что-то добавил в воду… А вдруг это яд? (Поворачивается обратно.) Ай, какой бы кровавой ни была история дворца, не может же он устроить массовое отравление, чтобы испортить банкет?
Соён вздыхает, не в силах сдержаться.
Соён. Ну и ну. Тревога и страх заразительны.
Соён поспешно уходит, Хонён следует за ней.
Хонён. Куда вы идете?
Соён (озабоченно). Собираюсь собрать улики на месте преступления.
Хонён. Но ведь в той стороне павильон Тэчжочжон…
Соён. Ох, совсем в голове помутилось из-за всех этих мыслей.
Соён снова разворачивается и отправляется в сторону кухни, переходя с ходьбы на бег.
Хонён. Я с вами, Ваше Величество!
S #9. Переулок (день)
Принц Ёнпхён вместе с гвардейцами скачет, вздымая клубы пыли.
Однако внезапно им преграждает путь группа бандитов в черном.
Принц Ёнпхён.!
Бандиты угрожающе достают мечи, чем пугают лошадей. Застигнутые врасплох, гвардейцы останавливаются.
S #10. Вход на королевскую кухню (день)
Зайдя на территорию кухни, Соён подходит к сосудам, которые стоят в углу, и нюхает воду в них.
Соён. Пахнет какой-то травой… Что он тут намешал? (Берет ложку, собирается попробовать.)
Хонён. Ваше Величество, нельзя!
Соён. Думаешь?
Манбок (Off). Ваше Величество!
Соён поднимает голову и выглядывает из-за угла. Она видит Манбока, который стоит перед Чхольчоном.
Манбок выглядит сильно расстроенным.
Манбок. Я приготовил все, что мог, но время начала банкета уже близко, а многих ингредиентов все еще нет…
Чхольчон. Они обязательно будут, но позднее. (Похлопывает Манбока по плечу.) Доверься мне и не отчаивайся.
Манбок тут же заряжается уверенностью от слов Чхольчона.
Манбок. Я тоже постараюсь найти выход.
Манбок уходит на кухню, оставляя Чхольчона одного. Вся его уверенность тут же улетучивается, Чхольчон тяжело вздыхает.
Соён, видя это, почему-то начинает злиться.
Соён (Off). Просто сдайся уже.
Чхольчон оборачивается, видит Соён.
Соён. Если сдашься, будет легче, дурачок.
Чхольчон. Королева…
Соён. Ты же все понимаешь. Ничего не выйдет. Несмотря на все твои старания, ты только будешь мучиться, и люди вокруг тебя тоже.
Чхольчон. То есть вы хотите, чтобы я просто молча за всем наблюдал?
Соён. …
Чхольчон. Я так не могу. Я приложу все усилия, чтобы все получилось. Если вам так больно на меня смотреть… Просто отвернитесь.
Соён. Верно. У нас же все еще нотачи? Ага, поняла.
Соён отворачивается, Чхольчон быстро уходит.
К Соён подходит взволнованная Хонён.
Хонён. Ваше Величество… Вы же на самом деле так не думаете.
Соён. Может, и так. Но даже если это бред, то я несу бред от чистого сердца. Я всегда говорю только то, что думаю.
Хонён. На самом деле вы за него беспокоитесь. Боитесь, что Его Величество пострадает от своих же действий.
Соён. С чего это? Какой смысл волноваться из-за знаменитостей и правителей?
Хонён. Я заметила, что в последнее время вы всегда так говорите, когда хотите скрыть свои настоящие чувства.
Соён ничего не отвечает.
Вдруг из кухни выбегает повар 2, прижимая к своим ягодицам руки.
Повар 2. А-а-а-а-а!
Соён.?!
S #11. Королевская кухня (день)
Соён забегает на кухню и останавливается в шоке от увиденного. За ней вбегает Хонён и тоже замирает в изумлении.
В кадре общий план кухни, слышны страдальческие стоны.
Один из поваров в приступе рвоты склонился над миской, которую успел схватить с полки.
Соён. Неужели… в воду и правда добавили яд?
Соён смотрит на повара 1, который сидит с отсутствующим выражением лица.
Соён. А что с главным поваром?
Повар 1 (едва находит силы, чтобы ответить). Только что… Кажется, был здесь…
Соён. Удрал? Казался таким профессионалом, а сам, как крыса, сбежал…
Хонён. Что же будет с банкетом? Его Величество так старался…
Соён. Ну а что будет? Продуктов нет, шеф сбежал. Вот и сказочке конец.
В голове