Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Спутница звезды - Элизабет Биварли

Спутница звезды - Элизабет Биварли

Читать онлайн Спутница звезды - Элизабет Биварли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:

Но подруги не убедили ее. Их предположение, будто, отдав свою девственность Джеймсу Нешу, который является единственной подходящей для этого дела кандидатурой, она станет пользоваться успехом у холостых мужчин Эндикотта, противоречит здравому смыслу.

А может, и нет?..

Выбросив эту мысль из головы, Кирби заставила себя встать с постели и, проковыляв на кухню, включила кофейник. Свежий аромат горячего кофе придал ей сил. Подойдя к входной двери, она собралась было взять с крыльца утренний номер «Эндикотт икзэминер». К сожалению, похоже, что Сет, тринадцатилетний подросток, который доставлял ей по утрам газету, промахнулся. В очередной раз. Газеты на крыльце не было видно.

Оглянувшись по сторонам, Кирби вспомнила, что она по-прежнему в короткой белой ночнушке из хлопка. То, что надо в еще теплые сентябрьские ночи. Солнце едва окрасило утреннее небо в бледно-лиловые, оранжевые и розовые тона. Поблизости ни одной живой души. Только зяблики, зарянки и кардиналы распевали серенады. Поэтому Кирби беспечно вышла на крыльцо и принялась исподтишка осматривать кусты.

Безрезультатно. Тишина, окружившая ее, придала ей смелости, и девушка сошла по ступенькам на чуть кривую пешеходную дорожку, что вела к подъездной аллее. Никаких следов газеты. Отступив назад, она коснулась ногами прохладной росистой травы и взглянула на крышу. Сет, когда бывал в особенно мрачном настроении, иногда забрасывал газету туда. Напрасные хлопоты. Не было газеты и среди азалий, рудбекий и хризантем. И тут чей-то голос произнес:

— Не ее ли ты ищешь?

Кирби мгновенно обернулась назад и увидела Джеймса Неша, сидевшего в белых плетеных качелях, стоявших на углу дома.

Вот он сидит, удобно устроившись на подушечке из цветочного ситца, и читает ее газету при свете висящей сзади него лампочки! И пьет «Мимозу», судя по стоявшей на крыльце, у его ног, высокой стеклянной бутылке.

Кирби, прикрыв ладонями бедра, только и смогла вымолвить:

— Что вы здесь делаете?

Отбросив газету в сторону, мистер Неш ответил:

— То, что вдруг стало занятием всей моей жизни. Жду тебя.

— Зачем?

Он лениво, сладострастно улыбнулся, и только тут девушка поняла, что Джеймс смотрит вовсе не на ее лицо, а ниже. Его взор… устремлен на ее бедра. Кирби покраснела, вспомнив, что на ней почти ничего нет.

— Зачем? — переспросил мистер Неш. — Ну, я собирался позавтракать вместе с тобой.

— Уж не рассчитывали ли вы, что я вас приглашу позавтракать с собой?!

Не спуская глаз с ее ног, Джеймс медленно покачал головой.

— Нет.

— Ясно.

— Мне тоже. Такой встречи я не ожидал. Почему ты не пригласишь меня в дом?

— Отдайте мою газету!

Подобрав разбросанные газетные развороты, он принялся, шурша бумагой, складывать их.

— Тебе следует, выходя по утрам на улицу, смотреть, что на тебе надето, — нежным голосом предостерег он Кирби, не спуская с ее бедер тревожащего пристального взгляда. — Судя по газете, ваш городок захлестывает волна преступности.

Не удержавшись, Кирби прыснула со смеху.

— Преступность? Здесь? Вы, верно, шутите? Последнее преступление, о котором я слышала в Эндикотте, случилось три года назад. Тогда Фаззи Фаулера и Гуго Клостермана застали за избиением коров миссис Ирвин.

Подняв страницу, посвященную городским новостям, Джеймс указал на небольшую статью в верхнем правом углу.

— Ну, перед тем, о чем сообщается здесь, меркнет даже столь гнусное преступление, как избиение бедных животных. Тут сказано, что филадельфийская мафия пытается захватить местную фармацевтическую компанию.

Мисс Коннот беззаботно взмахнула рукой.

— Ах, это!

Брови Джеймса изумленно взметнулись вверх.

— «Ах, это»? И это все, что тебе есть сказать?

— Оснований для тревоги нет, — заверила она его. — Тут все дело в Энджи.

— Энджи?

— В Энджи Эллисон, моей подруге. Это ее статья.

Джеймс продолжил, не глядя, складывать газету, без стеснения смотря с вожделением на Кирби. И хоть девушка и велела себе разозлиться на него за столь бесстыдное разглядывание, на душе у нее потеплело.

Он был прекрасен. Черные волосы свободно ниспадали на плечи. Одежда на нем была тоже черного цвета: рубашка без ворота и с короткими рукавами расстегнута у горла, отчего его загорелая кожа казалась еще темнее. Впрочем, этот цвет шел ему.

— Полагаю, вы ждете, что я приглашу вас разделить со мной завтрак, не так ли? — осведомилась она.

— Разумеется. Прости, пожалуй, мне стоит допить ее. — Соскочив с качелей и склонившись над крыльцом, он схватил бутылку и одним глотком осушил ее до дна.

— Откуда она у вас? — спросила Кирби, кивнув подбородком на пустую бутылку из-под шампанского и стараясь хоть ненадолго уйти от дилеммы: пригласить его или нет позавтракать с собой.

— Была в баре машины, — естественным тоном ответил ей мистер Неш, видно полагая, будто у каждого в автомобиле имеется бар со спиртными напитками и там на всякий случай припрятана бутылка дорогого шампанского: вдруг придется коротать время за чтением чужой газеты, сидя у крыльца дома едва знакомой женщины.

Оглянувшись через плечо, она быстро обежала глазами улицу.

— А где… гм… ваше авто?

Пожав плечами, Джеймс сделал несколько шагов вперед.

— Я сказал Омару, что сегодня утром он свободен, — тихо промолвил мистер Неш. Он остановился у перил и посмотрел на нее. Стоя на возвышении, он, казалось, стал еще выше ростом, еще более властным и сильным мужчиной.

«Только этого мне и недоставало», — подумала она, и по ее телу пробежала жгучая дрожь.

— Стало быть, вам не на чем отсюда уехать, так?

У него отвисла челюсть, и мистер Неш с наигранным осуждением хлопнул себя по лбу.

— О, боже, а мне и в голову не пришло! Отпустив шофера на все утро, я застрял возле твоего дома, верно? Фу ты! Что же мне теперь делать?

Кирби встряхнула головой, пробуя избавиться не от вопроса Джеймса, а от похотливых мыслей, что неожиданно овладели ею при его последних словах. Лично она нашла бы для него занятие, и не одно, причем довольно игривого свойства. Впрочем, не стоит думать о подобном, стоя перед мужчиной в одной ночной рубашке.

— Не знаю, — солгала девушка. — Но если вы отдадите мне газету, то я вернусь в свой дом и съем несколько бельгийских вафель. — Она протянула руку ладонью вверх, давая понять, что ему следует вернуть ей утреннюю газету. Тотчас же.

— Тебе… не нужна компания? — осведомился он.

Вопрос, очевидно, носил сугубо формальный характер, ибо Джеймс не отдал ей газету, а, свернув ее вдвое и сунув под мышку, шагнул к входной двери. Судя по всему, мистер Неш считал, что мисс Коннот пригласит его в свой дом. Видно, он обоснованно ожидал, что девушка проведет с ним весь день. Джеймс явно полагал, что она будет рада позавтракать в его обществе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спутница звезды - Элизабет Биварли.
Комментарии