Убийство полицейского - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В огромном зеркале, занимающем всю стену, он увидел шеренгу бездельничающих мастеров с детективами с обеих сторон и позвал, не поворачивая головы:
— Джимми? Прошу вас!
Пляшущие глаза Джимми повернулись к Кремеру и Пэрли, которые стояли возле меня. Другие мастера тоже глядели на них. Мы все замерли в ожидании.
Кремер медленно поднял руку и почесал указательным пальцем переносицу. Когда с этим было покончено, он решил сесть. Не спеша подошёл к первому креслу в ряду и опустился в него. За этим креслом иной раз работал сам Фиклер, если было много клиентов. Усевшись поудобнее, Кремер повернулся к Вулфу, кресло которого стояло рядом, и спросил:
— Так вы желаете подстричься?
— Да, сэр. Как вы сами видите, мне пора уже это сделать.
— Да… Что ж…
Кремер повернулся к мастерам:
— Кирк, идите стричь клиента.
Джимми поднялся и прошел мимо ряда пустых кресел к шкафчику с бельем. Все зашевелились, будто напряжение достигло своего апогея и с этого момента пошло на спад.
Пэрли подошёл к третьему креслу, где всегда работал Филипп, и занял его. Таким образом они с Кремером как бы окружили Вулфа.
Тогда я подумал, что моя обязанность быть где-то поблизости, придвинул себе табурет, на котором только что сидел Джимми, и взобрался на него.
Джимми набросил на плечи Вулфа огромную простыню и проворно заработал ножницами.
— Вы зашли сюда просто постричься, — заговорил Кремер, — точно так, как Гудвин сегодня утром.
— Нет, конечно.
Вулф отвечал коротко, но не ядовито. Их взоры пока не скрещивались, потому что Кремер видел только профиль Вулфа, а Вулф — профиль Кремера.
— Вы вызвали мистера Гудвина. Он рассказал мне по телефону о своём бесплодном разговоре с мисс Шталь, вот я и подумал, что мне самому стоит сюда приехать!
Кремер хмыкнул:
— Поразительно. Вы ведь не соглашаетесь выйти из собственного дома ни за какие деньги, а тут вдруг приехали?
Нет, теперь вы отсюда не уйдёте, пока я не узнаю причины. Причём, без всяких выдумок… вроде наличия убийц в вашей передней.
— Сзади не так коротко, как в прошлый раз, — велел Вулф.
— Хорошо, сэр.
У Джимми никогда не было такого количества внимательных зрителей, и он старался изо всех сил. Расческа и ножницы порхали в его руках.
— Понятно, — миролюбиво произнес Вулф. — Ничего иного я и не ожидал. Можете изводить меня сколько угодно, если вам это доставляет удовольствие, но вы ничего не добьетесь. Я же предлагаю другое. Почему бы вам не заняться делом? Можно ведь сначала разгадать вашу загадку, а затем, если вы ещё будете настаивать, займемся мною. Или вам больше доставит удовольствие придираться ко мне, вместо того чтобы поймать убийцу?
— Я нахожусь на работе: ищу убийцу. А зачем вы прибыли сюда?
— Отвлекитесь же на минуту от моей особы! Охотиться на меня вы можете когда угодно. Я бы хотел сделать несколько предположений относительно того, что здесь сегодня случилось. Угодно вам их выслушать?
— Пожалуйста. Но предупреждаю, не пытайтесь меня усыпить!
— Не буду. Только прошу вас не тратить попусту время на перепалку. Я не намерен отстаивать свои догадки, доказывать их состоятельность… Это всего лишь предположения и основа для дальнейшего расследования.
Начнем. Воллен нашёл что-то в машине… в той машине, которая сбила двух женщин. Нет, так сидеть и разговаривать мне не нравится. Я люблю смотреть в лицо, а не на отражение в зеркале. Джимми поверните меня, пожалуйста…
Тот повернул кресло на 90 градусов, так что Вулф оказался сидящим к нам спиной, потом развернул его ещё дальше. В итоге зеркальная стена оказалась у него сзади, Кремер — справа, Пэрли — слева, а Вулф смотрел на людей, сидящих на стульях около перегородки.
— Хорошо, сэр?
— Да, благодарю вас.
Я тоже подал голос:
— Здесь нет Эда.
— Я оставил его в кабинке, — сообщил Пэрли.
— Приведите его, — распорядился Вулф. — А мисс Шталь? Где она?
— У себя. Она лежит… Голова…
— Мисс Шталь нам тоже нужна. Ведь она может сидеть, не так ли?
— Не знаю. Один бог знает!
— Арчи, доставь сюда мисс Шталь.
У Вулфа хватило нахальства поручить это мне, хотя рядом находились инспектор, сержант и трое детективов… Но я решил сказать ему об этом позднее и покорно отправился за Жанет, а Пэрли пошёл за Эдом.
Жанет по-прежнему лежала на спине у себя в кабинке, глаза у неё были широко раскрыты. Увидев меня, она тут же возмущенно заговорила:
— Вы обещали прислать репортера, но теперь мне кажется…
Я повысил голос, чтобы перебить её:
— Послушай меня, девочка! Вам повезло. Здесь находится Ниро Вулф. Он желает высказать какие-то свои соображения и выслушать ваши. Вы сумеете немного посидеть?
— Да, но…
— Никаких «но», он ждет. Может, мне отнести вас на руках?
— Конечно, нет!
Она сразу же встала.
— Спокойно, не спешите! — Я обнял её за плечи. — Голова не кружится?
— У меня никогда не кружится голова, — ответила она надменно, но моей руки не отвела. По коридору Жанет шла как-то неуверенно, но как только мы добрались до конца перегородки, она отказалась от моей помощи и зашагала самостоятельно… Ведь она никогда не принимает помощи от мужчин, а я не был её официальным импресарио!
Уселась Жанет на заранее приготовленный для неё стул, который стоял возле журнального столика. Пэрли успел привести Эда и сам вновь устроился в кресле Филиппа, от Вулфа сбоку.
Я вернулся на свой табурет. Джимми закончил стрижку над ушами и теперь занялся затылком, поэтому голова Вулфа была наклонена вперёд.
— Ваши предположения? — нетерпеливо напомнил Кремер.
— Да… Так вот, первое — это то, что находка в машине привела Воллена в эту парикмахерскую. Я просил вас не спорить со мной, но я ничего не имею против возражений… Если есть факты, опровергающие данное или какое-то другое предположение, я непременно хочу это знать. Я вас слушаю!
— Мы пришли к тем же выводам и без посторонней помощи, — сказал Кремер.
— И они остаются в силе?
— Да.
— Прекрасно, потому что все мои остальные предположения касаются предмета, который был в машине…
Второе моё предположение заключается в том, что этот предмет находился у Воллена, когда тот пришёл сюда и начал расследование… Могу доказать.
— Не беспокойтесь. Мы придерживаемся такого же мнения.
— Отлично, экономим время. Джимми, короче не нужно.
— Хорошо, сэр.
— Третье моё предположение; предмет находился у Воллена внутри газеты, которую он держал в руке. Это допущение не столь очевидное, и его следует подтвердить. Воллен не покупал газету непосредственно перед тем, как явиться сюда, потому что это был ранний выпуск «Ньюс», его продают накануне вечером. Газета не была засунута в карман, не была смята. Он держал её в руке, не перегибая и не складывая.
— Вам многое известно, — вставил Кремер.
— Обо мне позднее… Я не знаю ничего такого, чего не знали бы вы. Трудно понять, почему он так бережно обращался с газетой, если не допустить, что она играла роль вместилища для другого предмета. Во всяком случае, такое предположение вполне годится в качестве рабочей гипотезы…
Четвертое: каков бы ни был этот предмет, убийца завладел им и позднее от него незаметно избавился. Это даже больше, чем предположение. Ничего такого, что могло бы привести Воллена в парикмахерскую, не было найдено вами ни у него в карманах, ни в кабинке; выходит, этот предмет забрал убийца, ибо он изобличал его.
Пятое предположение: ни Карл, ни Тина не убийцы. Я…
— Черт возьми! — воскликнул Пэрли.
— Ах, так! Объясните нам, почему? — потребовал Кремер.
— Нет, ничего объяснять не стану. Я лишь выдвинул предположение, а дальнейшее покажет — прав я или нет. Не тратьте времени на придирки… Итак, поскольку Карл и Тина непричастны и, следовательно, не забрали интересующий нас предмет с собой — он все ещё находится здесь, в парикмахерской. Вот вам моё шестое предположение, и оно оправдано только при условии, что все эти часы постоянно и неусыпно наблюдали за этими людьми. Что скажете? Мог ли кто-нибудь из них что-то вынести из парикмахерской так, чтобы никто этого не заметил?
— Я хочу знать, — заявил Кремер, — почему вы исключаете Карла и Тину?
— Я отвечу, но не сейчас…
Вулф и Кремер не могли видеть друг друга, потому что между ними находился Джимми.
— Сначала закончим с моими предположениями, а потом можете задавать вопросы. Повторяю: мог ли кто-то, кроме Карла и Тины, вынести отсюда этот предмет?
— Нет, — ответил Пэрли.
— Точно?
— Совершенно не сомневаюсь. Ни один человек не выходил за пределы парикмахерской без сопровождения. Конечно, можно было что-то всунуть клиенту, но мы за ними тоже наблюдали.