Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Убийство полицейского - Рекс Стаут

Убийство полицейского - Рекс Стаут

Читать онлайн Убийство полицейского - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:

— В таком случае считаем, что данный предмет все ещё находится здесь…

Седьмое и последнее моё предположение: вы этот предмет как следует не искали. Спешу добавить, мистер Стеббинс, что это вовсе не принципиальный момент. Вы и ваши люди вполне способны провести тщательный обыск, но думаю, на этот раз вы отступили от правила из-за Тины и Карла. Вы считали их виновными и, естественно, полагали, что они унесли улику с собой. Однако я обязан спросить ваше мнение. Проводился ли обыск тщательно?

— Мы смотрели…

— Да, но, в свете моих предположений, скажите: был ли обыск проведен должным образом? Тогда пора этим заняться. Мистер Фиклер!

Фиклер разве что не выскочил из кожи. Он, как и все остальные, с открытым ртом слушал рассуждения Вулфа, и услышанное им собственное имя так его переполошило, что он вытянул руки по швам, встал по стойке смирно и каким-то писклявым голосом спросил:

— Я?

— Вы хозяин этого заведения и поэтому должны помочь нам в поисках. Однако я обращаюсь и ко всем, кто здесь работает. Напрягите свою память, подумайте… Вы тоже, Джимми. На минутку отвлекитесь от работы и послушайте меня.

— Я могу это делать одновременно.

— Нет, мне нужно полное внимание.

Джимми отошёл на шаг в сторону и выпрямился.

— Тот предмет, который мы ищем, должен вести к парикмахерской, иначе бы Воллен сюда не пришел… В идеале это её название, адрес или номер телефона, но мы согласны и на меньшее, коли такого не будет. Поскольку в поисках мы исходим из моих предположений, то считаем, что данный предмет находился внутри газеты, которую принес с собой Воллен. Значит, это не флакон, не расческа, не щетка и не маленькая карточка… Вы понимаете, что предмет должен быть плоским, но порядочных размеров. Следующий момент. Вас всех Воллен приглашал в кабинку и расспрашивал, но он никому не предъявлял этого предмета и не упоминал о нем… Это верно?

Все закивали головами и что-то, соглашаясь, забормотали. Эд сказал «да» громче остальных.

— Значит, в курсе был только убийца. По каким-то соображениям Воллен показал этот предмет или сказал о нём одному ему, а не всем вам. Возможно и другое: краешек этого предмета выглядывал из газеты, и убийца увидел его, а остальные не обратили внимания… Наконец, убийца мог только подозревать, что эта вещь находится у Воллена. Так или иначе, но когда позднее он получил возможность проскользнуть незаметно в кабинку и убить Воллена, он забрал изобличающий его предмет и каким-то образом спрятал в парикмахерской. Если мистер Стеббинс не ошибается и слежка за всеми работниками парикмахерской была неослабной, эта вещь все ещё находится тут. Вот я и задаю вопрос: что это такое? Как вы думаете, мистер Фиклер? Что это такое и где этот предмет может сейчас находиться?

Они все переглянулись и вновь уставились на Вулфа. Филипп произнес жиденьким тенорком:

— Может быть, это сама газета?

— Возможно, конечно, но сомнительно. Где она, мистер Кремер?

— В лаборатории, но в ней и на ней нет ничего такого, что могло привести сюда Воллена.

— Что вы ещё отправили в лабораторию?

— Только ножницы и бутылку, которой ударили мисс Шталь.

— В таком случае этот предмет где-то здесь… Хорошо, Джимми, заканчивайте.

Тот подошёл к нему с левой стороны и занялся виском.

— А мне кажется, — стал возражать Пэрли своим густым басом, — что это ерунда… даже при всех ваших предположениях. Допустим, мы найдем предмет, похожий на тот, что вы разыскиваете, но как мы узнаем, что это тот самый? И что это нам даст?

— А мы посмотрим, когда его найдем, — ответил вежливо Вулф. — Прежде всего, поищем отпечатки пальцев…

— Глупости. Раз вещь из парикмахерской, значит, на ней могут быть любые отпечатки пальцев.

— Не здешних работников, а Воллена, мистер Стеббинс. Если он нашёл эту вещь в машине, значит, он до неё дотрагивался и оставил на ней следы. Насколько я понимаю, тут он много не разгуливал и не хватался за что попало. Воллен, как вы все утверждаете, поговорил с мистером Фиклером, потом его провели в кабинку, и оттуда он уже не вышел. Так что если мы найдем какой-то предмет с отпечатками его пальцев, мы получим то, что нам требуется. Имеется ли у вас с собой все необходимое, чтобы снять отпечатки пальцев? Если нет, я советую немедленно отправить кого-то в лабораторию. А так же за образцами отпечатков пальцев Воллена в вашу картотеку.

Пэрли хмыкнул, но не пошевелился.

— Идите же, — прикрикнул Кремер. — Позвоните и прикажите все доставить.

Пэрли встал со стула и направился к телефону, что стоял в кассе.

— Поиски, — невозмутимо продолжал Вулф, — должны быть тщательными и аккуратными. На них уйдёт много времени. Поэтому я прошу вас сначала порыться в своей памяти и кое-что припомнить. Например, какой предмет из парикмахерской отвечает сделанному мною описанию. Несомненно, вы сможете нам подсказать, мистер Фиклер?

— Я и сам над этим думаю, — ответил тот, качая головой, — но пока ничего не надумал. Разве что полотенце? Но зачем ему нужно было нести полотенце в газете?

— Тогда бы он просто завернул его в газету. Не подходит. Да полотенце нам и вообще не поможет, так что я отклоняю ваше предложение… Филипп, что вы думаете?

— Не знаю, сэр.

— Том?

Тот угрюмо покачал головой.

— Эд?

— Ума не приложу, хоть режьте.

— Мисс Шталь?

— Полагаю, он принес эту газету просто потому, что не успел её прочесть. Со мной такое часто случается. Хочешь…

— Хорошо, этот вопрос мы обсудим позднее. Джимми?

— По-моему, мистер Вулф, в нашей парикмахерской нет таких предметов.

— Пф!.. — Вулф был раздосадован и возмущен. — Либо вы совершенно безмозглы, либо временно утратили способность соображать… либо все участвуете в заговоре. Например, сейчас я как раз смотрю на такой предмет.

Сзади меня было видно, куда направлен его взгляд, но мне это наблюдение не требовалось. Другие тоже могли разобраться, на что смотрит Вулф, и я внимательно наблюдал за ними.

Одиннадцать пар глаз, в том числе и Пэрли, который закончил разговор и присоединился к нам, уставились на журнальный столик рядом со стулом Жанет.

Вплоть до этого времени мои мозги, возможно, и были парализованы, как у всех остальных. Но в критический момент, естественно, встрепенулись.

Я слез с табурета и встал позади Вулфа, готовый, если это потребуется, к действию.

— Вы имеете в виду журналы? — осведомился Кремер.

— Да. Вы на них подписываетесь, мистер Фиклер? Они, видимо, приходят к вам по почте? В таком случае на них имеется имя и ваш адрес.

— Брось! — рявкнул Кремер так, что все вздрогнули.

Я удивлённо посмотрел на него.

— Ни к чему не прикасаться! — продолжал греметь Кремер.

— Да, — согласился Вулф, — но этот журнал приходит в суперобложке, а её уже нет. А вот другие… Скажем, «Таймс». У вас есть и такие журналы, они лежат на полочке пониже. Там адрес пишется прямо на обложке. Несомненно, их всех следует проверить.

Что, если убийца взял его отсюда, сунул себе в карман, потом угнал чужую машину и помчался на ней по Бродвею? А совершив наезд и думая только о том, как бы поскорее скрыться с места происшествия, разве мог он заметить, что журнал выпал у него из кармана и остался на сиденье или на полу машины? Воллен же нашёл его там, увидел имя владельца и адрес парикмахерской на обложке и… Ну, вы послали за оборудованием и за образцами отпечатков пальцев, мистер Стеббинс? Тогда мы…

— Ох, вспомнила! — закричала Жанет, указывая пальцем на журнал. — Ты помнишь, Джимми? Сегодня утром я стояла тут, а ты прошел мимо с горячим полотенцем, и у тебя под мышкой был зажат журнал. Ты сунул его вот сюда, под стопу журналов. Я ещё спросила тебя, не стерилизовал ли ты журнал, а ты ответил…

Джимми прыгнул.

Я думал, что его добычей будет Жанет и, несмотря ни на что, хотел спасти ей жизнь, но на моем пути был Вулф и кресло, так что на какую-то долю секунды я задержался.

Но оказалось, что он охотился вовсе не за Жанет. Ему нужен был журнал, на который она указала.

Он даже успел коснуться его руками в совершенно акробатическом прыжке, но в то же мгновение у него на спине оказались три детектива, не говоря уже о Стеббинсе и Кремере.

Получилась великолепная куча мала.

Жанет от неожиданности поджала под себя ноги и застыла, как статуя. Она онемела: её лицо выражало одновременно ужас и восторг. По всей вероятности, она уже обдумала, что говорить репортерам.

— Черт побери! — услышал я за своей спиной раздосадованный голос Вулфа. — Ну, кто бы мог предположить, что это будет мой мастер?

Впрочем, его стрижка была практически закончена.

Глава 7

Несмотря на все своё упрямство, Кремер так никогда и не узнал, почему Вулф в тот день решил подстричься. Хотя он скоро прекратил об этом спрашивать.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство полицейского - Рекс Стаут.
Комментарии