Плохая девчонка - Линн Грэхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раскрасневшаяся Тильда взглянула на Рашада:
— А мне можно будет кричать на тебя, когда мы приедем туда, куда направляемся?
— Нет. Я же говорил, что жду от тебя только послушания и кротости.
— А что, если я разочарую тебя?
— Этого не случится.
Тильда, затаив дыхание, промолчала.
— Ты быстро учишься, я уже понял, — произнес мужчина нехотя.
Ее щеки запылали еще сильнее.
Тильда отвернулась к окну и увидела вдалеке потрясающей красоты дворец. Вертолет облетел его и приземлился.
— Добро пожаловать во Дворец львов, — с чувством объявил Рашад и вдруг почувствовал, как в кармане завибрировал мобильник. Он замер, но потом быстро выключил трубку. Рашад всегда ответственно относился к своим обязанностям, но сейчас ему не хотелось отвлекаться от Тильды. На несколько драгоценных часов он готов был позабыть о своем королевском долге.
— Потрясающее здание, — с искренним восторгом заметила девушка. — И явно старинное. Ты здесь живешь?
— Замок принадлежит мне, но я останавливаюсь здесь очень редко. Когда наш народ был языческим, здесь располагался самый большой гарем в Бахаре. Но мой дед умер, и этот дворец был немного забыт.
Они вошли в просторный холл. Свет переливался и играл мириадами цветов в крошечных витражных окошечках, встроенных в потолок. Тильда огляделась и увидела множество дверей, ведущих в разные комнаты. В таком дворце легко заблудиться!
— Господи! — выдохнула Тильда. — Здесь словно попадаешь в другое время.
Рашад напрягся. Его люди хорошо поработали тут, однако ощущался недостаток электричества и кондиционеров.
— Совершенно потрясающе! — продолжала девушка, вглядываясь в витражи с изображением битв, всемогущих правителей и их юных наложниц.
В холле возник слуга, который тут же упал на колени перед Рашадом. Он разразился извинениями за то, что посмел нарушить приказ принца не беспокоить его ни при каких обстоятельствах, и положил к ногам хозяина телефон.
Рашад сжал губы и повторил свой приказ. Сотни людей ежедневно просили его внимания, и Рашад не знал, что такое отдых. Ни единого дня. Но нынешний день был особенным: его сопровождала Тильда. Однако, очевидно, он был не слишком тверд, отдавая приказ. Рашад подошел к телефону.
Когда принц закончил разговор, Тильда подошла к нему, гордо вздернув подбородок.
— Я ничего не говорила в прессе, и я не понимаю, с чего ты так решил, — выпалила она то, что мучило ее весь день.
— Многие женщины любят такое внимание публики. Есть и такие, кто зарабатывает деньги, продавая свои истории журналистам.
Тильда рассердилась не на шутку! Что ж, она даст ему ответ, которого он заслуживает. Девушка резко повернулась, тряхнув головой. Ее глаза горели яростным огнем.
— Вообще-то я не планировала продавать свою историю и рассказывать о жизни наложницы принца Бахара до тех пор, пока не вернусь домой.
Атмосфера накалилась до предела. Рашад смотрел на Тильду, поражаясь тому, что она продолжает перечить ему.
— Возможно, — произнес он вкрадчиво, — ты вообще не захочешь снова возвращаться туда.
Тильде хотелось разозлить Рашада. В ней проснулся мятежный дух.
— Нисколько не сомневаюсь, что захочу домой. Я буду считать дни до моего отъезда!
— А мне думается, ты будешь делать все возможное, лишь бы поддержать мой интерес к тебе и остаться здесь. В любом случае сегодня ты перестанешь убегать от меня и начнешь учиться покорности. — Рашад убрал выбившуюся прядь с ее лица. Тильда попятилась, будто наткнувшись на холодную каменную стену, и затаила дыхание. В следующее мгновение Рашад коснулся ее губ… и колени Тильды подкосились, а соски напряглись от возбуждения.
— Я не убегала. Никогда!
— Неправда. Ты уносишься быстрее газели каждый раз, когда я оказываюсь слишком близко. Но я охотник. И мне это нравится. — Рашад снова коснулся пальцами ее губ, заглянул в подернутые туманом желания глаза и продолжил: — Ты всегда хотела меня. Можешь бороться со мной сколько хочешь, но сейчас ты жаждешь, чтобы я поцеловал тебя. И не утруждай свои сладкие уста ложью.
Тильда моргнула, пытаясь сконцентрироваться. Она злилась на себя за то, что ей и впрямь безумно хотелось коснуться его губ.
— Ничего я не жаждала, — пробурчала она.
— Все еще впереди, — самоуверенно отозвался мужчина.
Тильда попыталась оттолкнуть его, но Рашад, разумеется, был сильнее. Он прижал ее к стене, и Тильда почувствовала, как по телу разбегается жар. То, что, несмотря на злость и его хамское отношение к ней, ее влечет к нему, поразило девушку.
— Позволь мне показать тебе гарем, — прошептал Рашад в считаных сантиметрах от губ Тильды.
— Жду не дождусь, — зло ответила девушка и вскинула голову. — Я не беседовала с журналистами!
— Это ты так говоришь.
— И пять лет назад я ни с кем не спала.
Рашад шумно выдохнул. Почему она продолжает настаивать на своей верности ему? Рашад не хотел, чтобы ему напоминали сейчас об ее распутном поведении.
Когда они поднялись по витой каменной лестнице, Тильда вновь заговорила:
— Я хочу увидеть доказательства моих так называемых любовных похождений.
— Кoгда-нибудь я обязательно покажу тебе их. — Рашад решил, что Тильда, возможно, считает, что ей удастся оспорить его доказательства, но источники Рашада были самыми достоверными.
— Почему не сейчас?
— Я уже наслушался твоей лжи. Лучше молчи. В будущем я жду от тебя честности.
Тильда отстранилась.
— Значит, ты не оставляешь мне шансов на защиту. Мне нельзя сказать тебе ни слова поперек. Интересно, а зачем же тебе нужна в постели лгунья и распутная охотница за наживой?
Рашад не ответил. Он не хотел снова устраивать скандал.
— Неужели тебе так нравятся плохие девчонки?
Мужчина взглянул на Тильду с хищной ухмылкой, и неожиданно его терпение лопнуло. Он подхватил Тильду на руки и понес ее в спальню.
— Какого черта ты делаешь?! — закричала девушка, колотя его по спине.
— Мы достаточно ждали, чтобы заняться любовью. — Рашад плечом открыл дверь и ногой захлопнул ее за собой.
Тильда в панике оглядела комнату. Большая кровать сразу привлекала взгляд.
— Я думала, ты собираешься показать мне гарем!
— В следующий раз, когда у меня появятся силы противостоять твоим женским чарам. — Рашад поставил Тильду на ноги и снял с нее пальто. Он держал ее в своих объятиях, чтобы девушка не смогла никуда убежать от него.
Каждый раз, когда Рашад прикасался к ней, Тильда чувствовала, что преграды, которые она выстраивала между ними, тотчас начинают разваливаться по кирпичику, делая ее все слабее и слабее перед ним. Его требовательный поцелуй пробудил тело девушки. Тильде захотелось большего. Голова закружилась в томительной сладостной муке. Тильда уже не могла противостоять желанию прикоснуться к Рашаду. Ее руки проскользнули под его пиджак и рубашку, чтобы только ощутить тепло его груди.