Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Луна Койота - Джон Ворнхолт

Луна Койота - Джон Ворнхолт

Читать онлайн Луна Койота - Джон Ворнхолт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Перейти на страницу:

Джайлс стоял рядом с Баффи, разглядывая яркие аттракционы и толпы подростков, стекающиеся к центру парка.

— О боже, — пробормотал он, — У западной цивилизации оказалось гораздо больше проблем, чем я предполагал.

Баффи вздохнула:

— Ну, ведь никто никого не заставляет приходить сюда. Мы делаем это по доброй воле.

— Это ужасно, — согласился Джайлс. — И с чего же нам начать поиски в этой обители порока?

Баффи понизила голос:

— Пора проверить чей-нибудь гардероб на соответствие последним веяниям моды. Боюсь, нам придется проникнуть в чей-нибудь трейлер, ведь не носят же они свои шкурки в кармане джинсов. Я знаю, где трейлер Розы, но сначала надо убедиться, что она сейчас на рабочем месте.

Они неторопливо пошли по дорожке, не обращая внимания на зазывал, которые пытались соблазнить их играми и аттракционами. Баффи постоянно осматривалась в поисках Гопскоча, который, вполне возможно, все это время украдкой наблюдал за ней, но так ни разу и не увидела старика. Вероятно, этой ночью ему пришлось заняться работой, поскольку парк был переполнен и работали все аттракционы.

Пока они шли, Джайлс рассматривал игры, ларьки с едой и толпу. Когда он увидел маленькую девочку, поедавшую огромный шар сахарной ваты ярко-голубого цвета, он не смог удержаться и машинально пошел вслед за ней. Баффи пришлось схватить его за руку и вернуть в реальный мир.

— Ты видела, что она ела? — пораженно спросил Джайлс. — Это выглядело как… как эктоплазма!

— Что еще за эктоплазма? — поинтересовалась Баффи.

— Это туман, из которого состоят привидения.

— А, да и на вкус она такая же, как эктоплазма, — сказала Баффи. — Только с сахаром.

— Такая еда не приносит пользы организму, — заключил Джайлс.

— А разве тут есть что-нибудь, что выглядит полезным? Это как раз одно из тех мест, где одновременно можно побыть ребенком и взрослым. Вот поэтому-то тинэйджерам все это так нравится.

Сощурившись, Джайлс сквозь стекла очков оглядел ряд шатров с играми, около которых толпилось множество людей.

— Ты говорила, что работники луна-парка выглядят довольно юными и привлекательными, но это же в порядке вещей. Все время переезжать с места на место, жить как кочевники — это занятие для молодых и сильных.

— Да знаю я! — с отчаянием отрезала Баффи. — И может быть, это просто совпадение, что поблизости в то же самое время обосновалась стая койотов, разгуливающих по улицам Саннидейла. Возможно, совпадение и то, что они раскапывали могилу Спюрса Хардавэя, и то, что он умер ровно сто лет назад. Именно поэтому нам нужно самим разобраться, что происходит в действительности.

— Это что, твои настоящие волосы? — гавкнул голос из колонки. — Или к тебе на голову забралась ка кая — то выхухоль?

— Мы на месте. — Баффи протянула руку и остановила Джайлса рядом с «макательным аппаратом».

Тот же клоун, которого она видела прошлой ночью, работал и сегодня, и сейчас он насмехался над пожилым человеком в парике. Рядом стояла и его партнерша — темноволосая ведьма Роза. И, как обычно, она меняла потертые мячи и сексуальные улыбочки на хрустящие купюры, а в очередь к ней выстраивались все новые и новые кандидаты в дураки.

— Похоже, у новой пассии Ксандра полно работы, — ответила Баффи.

Джайлс пристально разглядывал Розу:

— И это та самая молодая… особа, которая заинтересовалась Ксандром?

— Теперь понимаешь, о чем я? — хмыкнула Баффи. — Это лишь одно из очень многих совпадений. Прошлой ночью мне показалось, что все работники луна-парка пытались подцепить кого-нибудь из местных тинэйджеров.

— Неприятное зрелище, ты права, — сказал Джайлс. — И все же они вполне могут оказаться обычными пошляками, а не пошляками, умеющими изменять свой внешний облик. Если они не совершат какое-либо преступление или если мы не докажем, что они на это способны, то нам просто никто не поверит.

— Так давайте же искать доказательства! — И Баффи потянула библиотекаря прочь от «макательного аппарата». Окольными путями они вышли на задворки луна-парка, оставив позади неоновые огни и раскрашенные фасады. Здесь, с другой стороны, краска уже давно облупилась с побитых трейлербв, шумных электрогенераторов и мусорных баков — это были настоящие трущобы, спрятанные от городских огней.

Баффи и Джайлс крадучись пробирались сквозь темноту к трейлеру Розы. Услышав чьи-то голоса, они спрятались за кучей каких-то деревяшек, замерли и прислушались. Двое подростков прошли мимо, срезая путь до автостоянки.

— Ну, ладно, — прошептала Баффи. — Вы оставайтесь здесь и наблюдайте, а я пойду внутрь. Если заметите кого-нибудь, кто приближается к трейлеру, постучите и спрячьтесь. Я уберусь оттуда как можно быстрее, а потом мы встретимся у вашей машины. Хорошо?

Джайлс кивнул:

— Нас могут и арестовать за такое…

— Почему-то мне кажется, что эти парни не станут звонить в полицию. Ну, пора. — Баффи встала и попробовала открыть дверь трейлера. Она была закрыта на замок, поэтому Баффи ухватилась за дверную ручку и просто щелкнула ею, как будто это была сухая ветка. Дверь крохотного трейлера распахнулась, Баффи пригнулась и вошла внутрь.

Очутившись в обиталище Розы, Баффи подумала было о том, чтобы зажечь свет, однако вскоре поняла, что и так может все рассмотреть. Сквозь грязное окно сверкали разноцветные неоновые огни, отражаясь на противоположной стене. Этого света хватало, чтобы ориентироваться в тесном вагончике.

Баффи старалась не обращать внимания на странный запах то ли ладана, то ли дешевых духов Розы. Она внимательно осмотрела забитые всякой ерундой полки, однако, как и предполагала, шкура койота не висела на самом видном месте. Как можно жить в этом малюсеньком трейлере? — подумала Баффи. Тут нет места даже для шкафа.

Когда ее взгляд наткнулся на старый деревянный сундук, она поняла, что это единственное место, где можно было бы припрятать шкуру. На сундуке висел массивный замок. Если бы в ее распоряжении было больше времени, она, возможно, и смогла бы снять замок так, чтобы об этом никто не узнал, но времени на это не было.

Баффи сватила одной рукой за основание замка, а пальцами другой руки подцепила его за дужку и с силой потянула в разные стороны. Раздался громкий стук, и замок разлетелся на две части.

Когда Баффи подняла крышку старого сундука, она противно заскрипела. Баффи погрузила руку в шелковистое содержимое. Сундук был набит одеждой, вернее сценическими костюмами с бахромой и блестками. Может, Роза в них танцует в лунном свете? Баффи забиралась все глубже в ворох тряпок в поисках только одного.

Наконец, на самом дне сундука, она нащупала то, что искала, — засаленный мех старой шкуры! И в тот самый момент, когда она уже была готова извлечь свою находку и внимательно осмотреть ее, раздался ужасный грохот — кто-то отчаянно стучал по стене трейлера. Это был условный сигнал от Джайлса — посторонний подошел слишком близко! Баффи надеялась, что Куратор сможет убежать, но сама она не собиралась уходить без награды за свои труды — без вещественного доказательства.

Тут она услышала другой звук, гораздо ближе. С другой стороны трейлера послышалось низкое рычание. Его вполне мог издавать койот, но необыкновенно огромный. И это существо было внутри трейлера.

Мелькнула тень, и невидимая тварь прыгнула на нее…

Глава 7

На раздумья не оставалось ни секунды. Баффи подняла сундук, чтобы использовать его в качестве щита, и рычащее чудовище врезалось в него, разбив дерево в щепки и опрокинув Баффи на спину. Блестящие наряды рассыпались по полу. Баффи пыталась защищаться остатками сундука, но зверь был силен, его горячее дыхание обжигало ее.

С резким выкриком, словно каратистка, она ударила существо в мощную мохнатую шею, заставив его взвизгнуть от боли. Обороняясь, Баффи продолжала бить кулаками и ногами до тех пор, пока ей не удалось скинуть с себя тварь. Освободившись, она вскочила на ноги и вылетела в дверь фургона прямо на землю.

Когда она подняла глаза, то увидела вокруг себя четыре пары ног. Чьи-то грубые руки подхватили ее и рывком поставили на ноги. Баффи огляделась — ее окружали работники луна-парка: Лонни, Гопскоч, Роза Резким движением Роза ударила Баффи в живот. Воздух вырвался из легких, и Баффи повалилась на землю, отчаянно пытаясь вдохнуть.

— А ты! — кричала Роза. — Ты должен охранять мой дом!

Краем глаза Баффи увидела, что Роза обращалась к четырехлапому существу, которое стояло в глубине трейлера. Оказалось, что это вовсе не загадочное чудовище, а огромная черная собака, похожая на ротвейлера. На Баффи напала сторожевая собака, а не сторожевой монстр.

— Он выполнил свою работу, — простонала Баффи, — он застал меня врасплох.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Луна Койота - Джон Ворнхолт.
Комментарии