Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Пляж - Алекс Гарленд

Пляж - Алекс Гарленд

Читать онлайн Пляж - Алекс Гарленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 78
Перейти на страницу:

Этьен зашевелился и вновь повернулся на другой бок.

Я наклонился и поцеловал Франсуазу. Она отпрянула. Или засмеялась. Или тряхнула головой. Или, закрыв глаза, поцеловала меня в ответ. Этьен проснулся и открыл рот, не веря своим глазам. Этьен все спал. Я спал, когда Франсуаза поцеловала Этьена.

На расстоянии множества световых лет от наших сделанных из мешков для мусора постелей и мерного шума прибоя происходили все эти события.

После того как Франсуаза закрыла глаза, а ее дыхание стало ровным, я поднялся со своей полиэтиленовой простыни и направился к морю. Я постоял на мелководье, медленно погружаясь в воду по мере того, как волна уносила с собой песок. Огни Самуя пылали на горизонте, похожие на солнечный закат. Звезды висели так же, как у меня дома на потолке.

Страх

Мы отправились дальше сразу же после завтрака. Он состоял из половины плитки шоколада на человека и холодной лапши, на размягчение которой мы истратили большую часть воды из наших фляжек. Слоняться без дела не имело смысла. Нам нужно было найти источник пресной воды; кроме того, согласно карте мистера Дака, пляж находился на противоположном берегу острова.

Сначала мы шли вдоль берега, надеясь обойти остров по окружности. Вскоре, однако, песок сменился островерхими скалами, которые затем превратились в непреодолимые утесы и ущелья. Потеряв таким образом драгоценное время, мы попытались обойти остров с другой стороны, пока солнце еще поднималось ввысь. Здесь мы натолкнулись на такой же барьер. У нас не осталось другого выхода, кроме как пробираться в глубь острова. Нашей целью было найти проход между горными пиками, поэтому мы закинули мешки на плечи и начали пробираться сквозь джунгли.

Первые двести-триста метров от берега были самыми трудными. Пространство между пальмами заросло странного вида ползучим кустарником с крошечными, но острыми, как бритва, листьями. Нам не приходилось выбирать, и мы стали продираться через него. По мере продвижения вперед рельеф делался более гористым, и пальмы стали попадаться реже, чем другая разновидность деревьев. Эти были похожи на заржавевшие, обвитые плющом космические ракеты; корни деревьев возвышались метра на три над землей и расходились веером подобно хвостовым стабилизаторам ракеты. Чем меньше солнечного света проникало через лиственный шатер, тем скуднее становилась растительность на земле. Иногда путь нам преграждали густые заросли бамбука, но мы быстро находили звериную тропу или проход, проделанный упавшей веткой.

После рассказов Зефа о джунглях, в которых росли растения Юрского периода и жили птицы с причудливым оперением, я был несколько разочарован реальностью. Меня не покидало ощущение, что я гуляю в каком-то английском лесу, раз в десять уменьшившись в размерах. Правда, здесь попадались и экзотические вещи. Несколько раз мы видели маленьких коричневых обезьян, которые быстро лазили по деревьям. Над нами висели похожие на сталактиты лианы, будто перенесенные сюда из фильмов о Тарзане. Здесь было очень влажно: вода каплями стекала по шее, прибивала волосы, приклеивала наши майки к груди. Воды было так много, что наши полупустые фляги уже не заботили нас. Встаешь под ветку, встряхиваешь ее — и можешь сделать два хороших глотка, а также принять настоящий душ. От меня не ускользнула ирония обстоятельств: во время плавания мы сохранили свою одежду сухой лишь для того, чтобы она промокла во время нашего путешествия в глубь острова.

Через два часа мы оказались перед очень крутым подъемом. Мы были вынуждены, взбираясь на него, буквально цепляться за жесткие стебли папоротников, чтобы не соскользнуть вниз по грязи и опавшим листьям. Этьен первым взобрался на вершину и исчез за гребнем. Через несколько секунд он вернулся и оживленно поманил нас рукой:

— Взбирайтесь скорее! — крикнул он нам. — Вид просто потрясающий!

— В чем дело? — отозвался я, но он снова исчез.

Я удвоил усилия, оставив Франсуазу позади.

Склон вывел нас на выступ размером с футбольное поле. Площадка была такой ровной и аккуратной, что казалась искусственной посреди хаоса окружавших нас джунглей. Склон устремлялся дальше вверх, где виднелся следующий выступ, а затем поднимался еще выше, к самому проходу.

Этьен уже продвинулся дальше по плато и стоял, подбоченившись, среди какого-то кустарника и осматривался по сторонам.

— Ну, и что ты обо всем этом думаешь? — спросил он.

Я оглянулся. Далеко внизу я увидел берег, с которого мы начали свой путь, остров, где мы спрятали свои рюкзаки, и еще много других островов поблизости.

— Я и не предполагал, что морской парк такой огромный, — ответил я.

— Да, он очень большой. Но я имел в виду другое.

Я повернулся лицом к плато, сунув в рот сигарету. Пока я шарил по карманам в поисках зажигалки, я неожиданно заметил нечто странное. Все растения на плато показались мне удивительно знакомыми.

— Ой! — вырвалось у меня. Сигарета выпала изо рта, потому что я уже позабыл о ней.

— Да.

— Марихуана?

Этьен ухмыльнулся:

— Ты когда-нибудь видел так много?

— Никогда. — Я сорвал несколько листьев с ближайшего куста и растер их между ладонями.

Этьен направился дальше по плато.

— Нам надо собрать немного листьев, Ричард, — сказал он. — Мы высушим их на солнце и… — неожиданно он остановился. — Обожди-ка, это действительно смешно.

— Ты о чем?

— Ну, просто… Эти растения. — Он присел на корточки, а затем быстро обернулся ко мне. Его губы начали складываться в улыбку, но глаза округлились, и я видел, как краска буквально сходила с его лица. — Это поле, — сказал наконец он.

Я так и замер от изумления:

— Поле?

— Да. Посмотри внимательно на растения.

— Но это невозможно. Ведь эти острова…

— Растения посажены рядами.

— Рядами…

Потрясенные, мы уставились друг на друга.

— Боже мой! — медленно проговорил я. — Тогда мы вляпались капитально.

Этьен устремился ко мне.

— Где Франсуаза?

— Она… — Я был слишком поглощен своими мыслями и поэтому не вник в его вопрос. — Сейчас подойдет, — сказал я наконец, но он уже метнулся мимо меня и, припав к земле, заглянул через край плато.

— Ее там нет!

— Но она же шла за мной. — Я подбежал к краю выступа и посмотрел вниз. — Может, она оступилась?

Этьен встал:

— Я спущусь вниз. А ты поищи здесь.

— Да… Хорошо.

Он начал спускаться по грязи. Через некоторое время я увидел, как между деревьями, растущими по краю плато, мелькнула желтая майка Франсуазы. Этьен уже наполовину спустился вниз, и я бросил туда камешек, чтобы привлечь его внимание. Он выругался и начал подниматься обратно.

Франсуаза появилась на плато, заправляя майку в шорты.

— Мне нужно было в туалет, — крикнула она.

Я бешено замахал руками, пытаясь при помощи мимики дать ей понять, чтобы она замолчала. Она поднесла руку к уху:

— Что ты сказал? Эй! Я видела несколько человек выше в горах. Они направляются сюда. Может быть, это обитатели пляжа?

Услышав ее, Этьен сдавленно крикнул мне снизу:

— Ричард! Заставь ее замолчать!

Я припустил по направлению к ней.

— Что это ты? — спросила она. В этот момент я подбежал к ней и толкнул ее на землю.

— Заткнись! — проговорил я, зажимая ей рот рукой.

Она попыталась освободиться от моего захвата. Я надавил сильнее, наклоняя ее голову к плечу.

— На этом поле выращивают марихуану, — прошипел я, отчетливо выговаривая каждое слово. — Поняла?

Ее глаза широко раскрылись, она попробовала фыркнуть.

— Поняла? — снова зашипел я. — Вот что это за поле, черт возьми!

Этьен уже был рядом. Он схватил меня сзади за руки. Я отпустил Франсуазу и, сам не знаю почему, попытался схватить его за шею. Он увернулся и сдавил руками мою грудную клетку.

Я пытался сопротивляться, но он был сильнее меня.

— Идиот! Отпусти меня! Сюда идут люди!

— Где они?

— На горе, — прошептала Франсуаза, вытирая рот. — Выше.

Он взглянул вверх, на другое плато.

— Я никого не вижу, — сказал он отпуская меня. — Тише! Что это?

Мы все притихли, но я не слышал ничего, кроме звука пульсирующей в ушах крови.

— Голоса, — почти шепотом сказал Этьен. — Слышите?

Я напряженно прислушался. На этот раз мне удалось расслышать вдалеке голоса, и было очевидно, что люди приближаются.

— Это таиландцы.

Я чуть не поперхнулся.

— Черт возьми! Нам нужно быстрее сматываться отсюда! — Я собрался было дать деру, но Этьен удержал меня.

— Ричард, — проговорил он. Несмотря на страх, я с удивлением отметил про себя спокойное выражение его лица. — Если мы побежим, они заметят нас.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пляж - Алекс Гарленд.
Комментарии