Записки о "Хвостатой звезде" - Евгения Чепенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …милая моя, хорошая, пожалуйста, успокойся, я совсем ничего не знаю… не знаю как помочь, чтобы не навредить. Успокойся. Я рядом, тебя больше никто никогда не тронет, пока я жив! Я не позволю!
Надо его успокоить, а то молчу и реву. По себе знаю, за таким наблюдать страшно.
— Это истерика. Сейчас пройдет. — Хлюпнула я носом. — Я человека живого проткнула, а еще три раза выстрелила. — У меня на глазах опять выступили слезы и начало трясти.
— С ним ничего не случится. Его еще допрашивать будут. Просто забудь. Сейчас поспи. Тебе нужен отдых.
Я вцепилась в него, что было сил.
— Не уходи!
— Не уйду. Тякшанни, спи.
Я послушно погрузилась в спасительную пустоту, не отпуская Иекшара. Только бы не ушел.
Коридор был слишком длинный, слишком прямой, а следом меня догонял человек со шрамом, и он был все ближе и ближе. Надо закричать. Я открывала рот, но оттуда не выходило ни звука. Повторяла попытки снова и снова, но в результате лишь хрипы и сипение. Он все ближе. Я набрала в грудь воздуха и закричала что было сил.
— Иекша-а-ар!
— Я здесь! — Меня снова прижали к теплому телу. — Это сон. Тякшанни! Только сон.
Я открыла глаза и выпрямилась. Оказалось, что благополучно и вполне удобно сижу на коленях у капитана. Как это?
В следующую секунду память вернулась. Я вздрогнула.
Он снова прижал меня к себе. Мне определенно нравилось.
— Все хорошо! Я рядом.
Я зачем-то кивнула.
— Тебе надо поесть.
— А пить?
Он посадил меня на кровать, прямо как девочку, и, дотянувшись до стола, перенес мне поднос со всякой ерундой.
— Вот смотри, Якшаси сделал все, что ты любишь.
Я с удивлением уставилась на раскинувшееся многообразие и недоверчиво сощурилась.
— А пиццу тоже Якшаси готовил?
— Да. Специально для тебя.
Я представила себе несчастного кока, вынужденного нарезать мясо, и мне стало невероятно смешно. Совершенно не к месту начала хихикать, потом сквозь истеричную икоту выговорила.
— Бедненький! Зачем ты его так? Я бы и йогуртом обошлась.
Иекшар даже обиделся.
— Я не заставлял его. Я хотел сам сделать, но он мне запретил.
— Сам?… Запретил?…
Снова начала слишком медленно переваривать информацию. Выходило, что все на этом корабле носятся со мной как с писаной торбой. Я тут прямо как королевна!
Пока я ела, Иекшар не сводил пристального взгляда.
— Сколько я спала?
— Около двенадцати часов.
— Ого!
— Ты переутомилась.
Я опустила глаза.
— Да уж. — Молчание немного затянулось.
— А кто в рубке сейчас вместо тебя?
— Как обычно, Енни.
Я, наконец, решилась задать мучивший меня вопрос.
— Иекшар.
— Да?
— Могу я спросить?
— Да.
— Почему вы меня не бросили?
Он как-то странно на меня посмотрел, вымученно что ли. Я испугалась, что могла обидеть его, и постаралась объяснить вопрос поточнее.
— Спасибо вам огромное! Ты не думай. Я просто никак понять не могу. Я же чужая вам тут. И похищать собирались вашу принцессу. А меня взяли по ошибке, по логике вам должно быть гора с плеч, а вы следом кинулись. И вот теперь, ты как сиделка моя, и Якшаси мясо резал, чтоб мне приготовить. Это странно…
Ой, чую, наговорила ерунды всякой много и не по делу. Опять язык длинный не на меня сработал! Я с тревогой смотрела на капитана, даже наклонилась к нему и голову задрала, чтоб лучше видеть. Он заворожено смотрел мне в глаза, потом сосредоточился на губах.
А… Мне показалось или он сейчас склонялся к поцелую?
Позвонили. Я вздрогнула. Иекшар вскочил и понесся открывать дверь. На пороге возвышался Енни.
— Капитан, через два часа стыковка с пассажирским судном на Сиросэкаи.
Что принцессу сдаем? Я сейчас очень удивлю всех, если вскочу с кровати и истошно завоплю: ура, мать ее! Чтоб у нее волосы поредели! На всякий случай, чтоб не сорваться, я шумно отхлебнула сока.
Помощник высунул голову из-за громады капитана. Лицо парня озарила широкая улыбка.
— Ты проснулась!
Я уподобилась деревянному болванчику и кивнула.
Иекшар встал в полоборота, внимательно наблюдая за моей реакцией.
— Я так рад! Тякшанни, мы все за тебя так боялись!
За меня? Да ладно! Я против воли засмеялась.
— Я по вам скучала!
— Правда? — Енни сделал шаг навстречу, но Иекшар преградил ему путь, взгляд капитана был тяжелым и помощник тут же стушевался, что-то пролепетал про рубку и исчез.
Иекшар угрюмо взглянул на меня.
— Ложись отдыхай. Я скоро вернусь.
Я растерянно кивнула в его широкую спину. Странный какой-то. Потом пожала плечами и принялась уплетать свои деликатесы. Надо будет поблагодарить Якшаси, он оказывается первоклассный повар! Мням.
9. Кошачьи бои
В дверь позвонили. Я уже почти все доела, встала с кровати, вытерла поспешно губы и руки и пошла открывать. Теперь на пороге красовалась Хакариомота, одна, без охраны. Чем обязана?
От вида гордой красавицы не осталось и следа, предо мной предстала малолетняя стерва со злобными глазками.
— Привет! — Слащаво пропела девица, изображая на лице подобие улыбки.
А вот это по мне. Вот эту стязю я знаю вдоль и поперек!
— Ну привет, привет.
— Разрешишь войти?
— Да ради Бога. — Сама же не сдвинулась с места. Еще чего! — Я думала ты меня не понимаешь.
Хакариомота не обратила внимания на мою позу и просто обогнула по кругу.
— Не у одной тебя есть такая штучка. — Она ткнула себе в ухо. — Я сегодня потребовала мне достать.
О! Кто б сомневался. И небось специально для меня. Ну давай змейка, выпускай ядик. Ты ж не просто так пришла.
— Понятно.
— Как ты себя чувствуешь?
Ты смотри, терпеливая.
— Отлично.
— Это замечательная новость!
Ага! Особенно для тебя!
— Рада это слышать.
— Я сяду?
— Садись.
Признаться, мое терпение начало кончаться. Все таки я не так хорошо выспалась, как думала.
— Благодарю.
— Ты пришла просто проведать?
— Нет, не только.
Вот оно!
— Что еще?
— Пришла тебе посочувствовать.
— В связи с чем?
— Понимаешь, я совсем не обратила внимания на твое имя. А когда тебя украли вместо меня, и все кинулись на поиски, я удивилась, ну кто кинется вызволять низшую, а потом выяснилось, что ты — вторая половина, жена, Иекшара. — Она тоже была в рубке, когда меня демонстрировали команде? — Мне так жаль! — Да ну? А у самой глаза блестят счастьем, яд текет из ушей и капает. Только бесполезно капает, потому как я нифига не понимаю. Ну да. Сказала я, что я его жена в целях спасения собственной шкурки. Дальше то что? Я пожала плечами, Хакариомота продолжала источать.