Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун - Джон Пристли

Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун - Джон Пристли

Читать онлайн Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун - Джон Пристли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Перейти на страницу:

Стрит. Конечно, конечно.

Доктор скрывается в спальне,

(Отпускает руки Делии.)Спокойно, миссис Мун…

Делия бросает на негр гневный взгляд, она умышленно не замечает Клинтона и мистера Муна.

(Многозначительно смотрит на Муна.)Мистер Мун?

Мун (подходит к Делии; вид у него растерянный).Да, да, понимаю, мой дорогой… (Нерешительно.)Делия, тебе не следует оставаться здесь.

Делия. Кто это тебе сказал?

Мун (неуверенно).Видишь ли… Я сам так считаю.

Делия. Не говори чепуху, Генри.

Мун. И они тоже так считают,

Делия. Кто? Вот эти двое?

Мун. Очень щекотливая ситуация, понимаешь? Чисто мужское дело, деточка.

Делия. Замолчи, пожалуйста, Генри.

(Стриту и Клинтону.)А теперь объясните мне, что здесь происходит. Только говорите правду, слышите! Стрит. Я никогда не лгу, миссис Мун.

Делия. Нет, лжете. Вы мне сказали по телефону, что его здесь нет.

Стрит. Но я не сказал, что он ушел из дому. И он действительно в некотором роде отсутствовал. Я его ударил, и он потерял сознание.

Делия. Как вы смели его ударить?

Стрит. Потому что он бросился на меня,

Делия. Почему он бросился на вас?

Стрит. Должно быть, ему не понравилось то, что я сказал.

Клинтон. Дорогая миссис Мун, вы должны понять, что мистер Кэттл сегодня с самого утра в крайне неуравновешенном состоянии…

Стрит. Он говорил нам ужасные вещи.

Делия. Какие?

Стрит. Например, назвал нас большими серыми крысами…

Мун. Бог мой! Должен сказать, что…

Делия. Помолчи, Генри. Будет лучше, если говорить ты предоставишь мне. (К остальным.)Возможно, вы чем-нибудь напомнили ему больших серых крыс? Вполне допускаю. А где был ваш доктор, когда все это произошло? И вообще откуда он взялся?

Клинтон. Он крупный специалист и состоит у нас на службе. У нас были дела здесь, и мы…

Делия. Где здесь? В квартире Кэттла?

Клинтон. Да.

Делия. Какие?

Клинтон. Право, я не понимаю, какое это имеет отношение к вам? Я приехал сюда по делам банка.

Дели я. А я пришла сюда по своему личному делу, и для меня это поважнее дел вашего банка.

Стрит. Учтите, что с точки зрения закона у вас едва ли есть основания находиться в этой квартире.

Делия. А у вас? На каком основании вы торчите здесь целый день, словно это полицейский участок, а не частная квартира? Может быть, он приглашал вас – и даже просил, чтобы вы его избили?

Стрит. Мистер Мун, если вы не в состоянии увести отсюда вашу супругу, то по крайней мере заставьте ее замолчать!

Мун. Легче сказать, чем сделать, мой дорогой.

Делия (мрачно).Назвал крысами… психически неуравновешен… был избит, тут же оказался врач… очевидная ложь, которую инспектор сказал мне по телефону… подозрительное желание выпроводить меня поскорее… И после этого вы хотите, чтобы я ушла отсюда?! Ни за что! Да какая женщина согласится на это?! Зачем здесь доктор, что он делает с ним?

Клинтон. Он оказывает Кэттлу необходимую помощь.

Делия. Какую?

Клинтон. В наше время жизнь, знаете, очень напряженная…

Делия. Вот как! А почему?

Клинтон (раздраженно).Ну, уж это, дорогая миссис Мун, от нас не зависит.

Делия. Не зависит? Тогда кто же виноват в этом?

Клинтон. Обстоятельства, обстоятельства.

Делия. А кто создает эти обстоятельства?

Торопливо входит Хардэйкр.

Хардэйкр (направляясь прямо к Клинтону).Вы мистер Клинтон? Хардэйкр. Это я звонил вам по телефону. Рад, что вы сразу же приняли меры. Это единственный выход. Сразу же принять меры. Пресечь и немедленно, я всегда это говорил. Даже хотел телефонировать прямо в правление банка.

Клинтон. Я рад, что вы не сделали этого. Я…

Хардэйкр (прерывает его; раздраженно).Надеюсь, вы понимаете, в каком положении я очутился! Мой долгосрочный кредит! Я собирался оформить его через Кэттла. Оказать ему любезность. У нас всегда были наилучшие отношения. До сегодняшнего дня. (Садится в кресло.)Вот именно – до сегодняшнего дня!

Стрит. Мистер Хардэйкр, мистер Клинтон обо всем осведомлен…

Хардэйкр. Всегда полное взаимопонимание, ни одного резкого слова – до сегодняшнего дня.

Мун. Вы повторяетесь, старина.

Хардэйкр. Ну и что из этого? И вы бы повторялись на моем месте. Да знаете ли вы, о каких суммах идет речь?

Мун (с любопытством).Нет. Очень интересно. Скажите.

Хардэйкр (возмущенно).И не подумаю вам говорить. Меня удивляет ваша бестактность, Мун… Это мои коммерческие дела, и они касаются меня одного, и никого больше.

Мун. Вы же сами меня спросили, знаю ли я, о каких суммах идет речь. А теперь обижаетесь.

Хардэйкр. Обижаюсь? Кто сказал, что я обижаюсь? Да зачем, собственно, я трачу на вас время, Мун! Не понимаю, что вы вообще здесь делаете? Вам нечего здесь делать. И ей тоже. Если бы это была моя жена…

Делия (перебивает его).На это я могу дать вам по меньшей мере пятьдесят ответов, но, ручаюсь, ни один из них не придется вам по вкусу. И перестаньте орать.

Хардэйкр. Я и не думаю орать! Прошу не делать мне замечаний!

Из спальни выходит доктор.

Доктор (важно).Прошу минутку внимания.

Хардэйкр. А кто вы такой?

Доктор (с достоинством).Я врач, пользующий больного. И я попрошу вас не разговаривать так громко. Вы беспокоите моего пациента. (К Делии.)Скажите, миссис Мун – это вы?

Делия. Да, я. А что такое?

Доктор. Мой пациент спрашивает, здесь ли вы.

Делия делает несколько шагов в сторону спальни.

Нет, нет, вы сможете его увидеть чуть позже. (К Клинтону.)Мне кажется, лечение подвигается весьма успешно, мистер Клинтон. (Скрывается в спальне.)

Хардэйкр (тихим, но угрожающим голосом).Хорошо, я буду говорить тише. Но требую, чтобы меня выслушали. (Он обращается главным образом к Клинтону.)Если в ближайшие полчаса я не увижусь с Кэттлом, если он не уделит необходимого внимания моему делу и не извинится передо мной, пусть пеняет на себя. Ровно через час я должен встретиться в клубе с редактором «Брикмиллского вестника», он мой приятель. И если к этому времени я не получу удовлетворения, будь здесь хоть сто докторов, я выложу ему все. И это будет напечатано в газетах.

Клинтон (встревоженно).Советник Хардэйкр, заверяю вас…

Хардэйкр. Заверения мне не нужны. Мне нужен Кэттл, в трезвом и нормальном виде. Вот так. И не советую медлить, иначе…

Стрит. Вам не кажется, что ваши условия чересчур жесткие?…

Хардэйкр. Не суйтесь не в свое дело.

Стрит. Ну, ну…

Хардэйкр (встает).Не нукайте на меня! Я вам не водитель грузовика, нарушивший правила уличного движения!

Стрит (раздраженно).А кто по-вашему я? Простой полицейский, регулировщик уличного движения?…

Мун. Хардэйкр, старина, мы все понимаем, что у вас сегодня тяжелый день…

Хардэйкр. Думаю, что и у вас он не из легких.

Мун. Лично у меня сегодня не было никаких особых неприятностей.

Хардэйкр (ехидно).Это вы так думаете.

Мун (раздраженно).Мне кажется, я лучше вашего знаю, так это или не так? Ваше мнение меня интересует меньше всего.

Хардэйкр. А вам не мешало бы им поинтересоваться.

Мун. Что вы имеете в виду?

Делия (негромко, но решительно).Он имеет в виду меня, Генри.

Хардэйкр. Да, именно вас. Вы имеете к этому самое прямое касательство.

Делия. Настолько прямое, что вы готовы и на меня натравить вашего приятеля из «Брикмиллского вестника». Если Джордж Кэттл не будет ползать перед вами на коленях, вымаливая у вас прощение, всем нам не миновать статьи в «Брикмиллском вестнике», не так ли? А теперь выслушайте мое мнение на этот счет. Оно вас удивит. Я согласна, что вполне заслужила наказание. Надо было знать, что делала. Стрит. Когда? Сегодня утром? Дел и я (страстно).Нет, не утром, а днем. Я думала только о себе. Я забыла, что есть предел человеческому терпению. Но если я буду наказана, это нисколько не умаляет вашей вины. Я скажу вам все, что думаю, и можете это тоже напечатать в вашем «Вестнике». Таких гнусных субъектов, как вы, в этом городе всего человек десять, – жалких, зловредных людишек. Но именно вы повинны в том, что ни один нормальный человек не в состоянии жить в Брикмилле. Не заводы, не дым, не туман, не копоть, не грязные улицы, не жалкие лавчонки, не вчерашние котлеты в кафе «Старый дуб» и жидкий суп в «Графской гостинице» отравляют людям жизнь, а именно вы, вы!

Хардэйкр. Довольно! Мы и так слишком долго слушали вас.

Мун. Возможно, дорогой Хардэйкр. И все же…

Хардэйкр. Лучше помолчите, Мун. Если вы у нее под башмаком…

Мун (возмущенно).Под башмаком? Я под башмаком? Что он говорит?

Из спальни выходит доктор.

Доктор. Джентльмены, прошу вас, минуточку внимания… пока здесь нет мистера Кэттла. Он одевается и сейчас выйдет. Мне нужна ваша помощь. Как я установил, сегодня утром подсознательное «я» моего пациента, находившееся до этого под строгим контролем, внезапно утвердило себя. Результатом этого и явились те слова и поступки, которые так удивили вас.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун - Джон Пристли.
Комментарии