Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » PHOBOS (СИ) - "Lover of good stories"

PHOBOS (СИ) - "Lover of good stories"

Читать онлайн PHOBOS (СИ) - "Lover of good stories"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Перейти на страницу:

Едва заметный кровавый отпечаток попал в поле его зрения. Дейв подошёл ближе и удовлетворенно хмыкнул: подсобные помещения. Достав из-за пояса оружие и фонарик, он быстро зашагал дальше по коридору.

Сдерживая рвущиеся из горла рыдания, Мэй скрючилась в небольшой каморке, заставленной старыми стиральными машинками и сушилками для белья. Она понятия не имела, сколько прошло времени, но ей почему-то казалось, что совсем немного. Может быть, минут двадцать или тридцать. С того момента как она побежала, всё, вопреки обыкновению, развивалось как-то медленно. Даже заражённый не спешил поскорее до неё добраться: у неё было достаточно времени, чтобы спрятаться, когда он наконец заявился и принялся шумно её искать.

Девушка понимала, что когда Вольт её найдёт — лишь вопрос времени, однако звук тревожной сирены вселил в сердце некое подобие надежды. Может быть, её станут искать.

«Кто, например?! — ехидно поинтересовалось подсознание. — Тесс, которая кинется спасать свою дочь? Роб, который кинется спасать Тесс? Полковник, которому сейчас придётся разгребать всё то, что натворил его подчиненный?»

Мэй зажмурилась сильнее, пытаясь не поддаваться панике, но ситуация усугублялась с каждой секундой. Заражённый подбирался всё ближе к месту, где она спряталась, и было глупо надеяться, что кто-то спасёт её прежде, чем тот воткнет в неё нож или зубы.

Осторожно, стараясь не издавать лишних звуков, Паркер попыталась встать и поняла, что зацепилась кофтой за что-то острое. Легонько потянув ткань, она услышала скрип и поняла, чем это грозит. Лихорадочные попытки освободиться от одежды тоже ни к чему не привели. Девушка попыталась придумать новый план, когда вдруг дверь каморки, где она сидела, слетела с петель под натиском Вольта. Увидев замершую в ужасе пропажу, он бросился вперед.

Вскинув руку с зажатым в ней пистолетом, Дейв выстрелил, а затем ещё дважды. Быстро подбежав к упавшему телу солдата, сделал ещё один контрольный выстрел в голову и только потом поднял глаза на Мэй.

Девушка сравнялась цветом со стеной, вцепившись пальцами в край сушилки для белья, у которой стояла.

— Ты как? Не ранена?

Он подскочил к ней и принялся тщательно осматривать на наличие травм. В спортивной кофте, уггах и коротких шортиках она смотрелась довольно… интересно. Дейв бы даже разрешил себе немного пофантазировать на сей счёт, если бы не затравленное выражение в её красивых глазах и дрожащие от пережитого конечности.

— Мэй, посмотри на меня, — он очень осторожно взял её лицо в ладони и приподнял голову. — Как ты себя чувствуешь? Он тебя укусил? Может быть, ранил? Или же ты поранилась когда убегала?

— Нет, — едва слышно прошептала она, доверчиво глядя на него.

— Хорошо. Очень хорошо. — Дейв почувствовал, как успокаивается пульс и понижается уровень адреналина в крови. — Тогда идём, я отведу тебя в безопасное место.

— Я не могу.

— Послушай. — Кинг понимал, что его слова в столовой она точно не забыла, но меньше всего ему хотелось продолжения ссоры. — Прости меня, ладно? За то, что я сорвался на тебе тогда. Это было чудовищно несправедливо, тем более учитывая тот факт, что ты пришла оказать мне поддержку.

— Я…

— Нет, дай сказать! Я, чёрт возьми, столько раз пытался, но каждый раз ты сбегала. Мне стыдно, очень стыдно. Я никогда больше не позволю себе подобное.

— Полковник, я не могу не потому, что не хочу идти с Вами, а потому что моя кофта зацепилась за что-то.

— А.

Дейву понадобилось несколько секунд, чтобы осознать ею сказанное. Затем он развил бурную деятельность по освобождению её из плена, пытаясь сгладить повисшую между ними неловкость. Желание поскорее доставить Мэй в безопасность было столь сильным, что в итоге несчастное худи стало необходимой жертвой.

— Извини, — нахмурился он, разглядывая огромную дыру на её спине.

— Нестрашно, она мне всё равно была большевата, — девушка стянула остатки кофты через голову.

У Дейва была пара секунд, чтобы полюбоваться её стройной фигуркой при минимуме ткани, что он и сделал. Как только Мэй снова посмотрела на него, он прокашлялся и строго произнёс:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Идём, пора тебя спрятать понадёжнее.

Тесс кликнула по кнопке отправить и откинулась на стуле. С усилием потерев глаза, девушка встала. Отчёт уже получен ЦКЗ. Можно и поспать. Вынув наушники, громкая музыка в которых позволяла ей отвлечься от собственных невесёлых мыслей, Хантер вздрогнула от сигнала тревоги. В этот самый момент в лабораторию ворвался Роб.

— Где Лив? — в унисон спросили они друг у друга.

Тесс бежала за Хиллом по коридору, борясь с приступом паники.

— Мы пропустили поворот…

— В комнате её нет, Тесс! Я проверял.

— Господи… — Девушка упёрла руку в стену, судорожно глотая воздух.

— Э-э-эй, эй! Мы найдём её! Клянусь! Оливия — самый сообразительный ребёнок, которого я когда-либо видел. Она не даст просто так себя схватить! Куда она могла пойти? Как думаешь?

— Я… — Тесс сжала виски. — Я ведь даже не представляю, что у неё в голове. Хреновая из меня мать…

— Что? — Хилл уставился на неё. — Что ты сказала???

— Я понятия не имею, куда она могла пойти!

— Не, ту часть… про мать…

Девушка непонимающе уставилась на него, когда в конце коридора возник заражённый. Зарычав, бывший сослуживец Хилла, бросился на них, но Роб, без лишних церемоний, выстрелил, а затем вновь повернулся к Тесс:

— ОЛИВИЯ — ТВОЯ ДОЧЬ?!

— А чья ещё?! — возмутилась Хантер.

Роб пытался переварить информацию, но та никак не желала укладываться в голове.

— Точно?!

— Полагаете, я могла забыть, как выталкивала из себя ребёнка двенадцать часов кряду?! — разозлилась девушка. — Точнее некуда! Мы будем искать мою дочь или рассказать подробнее?

— Нет, нет. Идём.

Открывая поочерёдно каждую дверь и, наплевав на безопасность, они громко звали девочку по имени.

— Так ничего не выйдет, — парень развернулся к перепуганной насмерть Тесс.

— Я… может, столовая… даже не знаю…

— Еда, вода. Возможность отсидеться. Вполне логично, — кивнул Роб.

Выбежав из-за угла, они наткнулись на Люка и ещё нескольких солдат.

— Девочка? Вы видели Лив? — заорал им Хилл.

— Нет, сэр.

— Че-е-ерт! Столовая?

— Там чисто… был один заражённый, но мы его устранили.

— Я должна удостовериться сама! — Тесс, растолкав мужчин, влетела внутрь.

Застыв посреди помещения, она беспомощно озиралась по сторонам.

— Начни с той стороны комнаты, а я с этой, — Хилл как всегда безропотно вызвался помогать.

— Неужели! Я думала, придётся тут заночевать.

Тесс и Роб вскинули головы: сдвинув в сторону решётку вентиляционной шахты, на них смотрела улыбающаяся Оливия.

Хилл счастливо расхохотался:

— Охренеть, Лив! Даже я бы не додумался, — вскинув руки, парень поймал спрыгнувшую девочку и прижал к себе.

— Я этот план подготовила ещё в первый день, — с гордость ответила та. — Папа всегда говорил, что стоит рассчитывать ходы наперёд.

— Девочка моя…

Тесс упала на колени и крепко её обняла, расплакавшись.

— Прости, мам. Изначально я хотела доползти до лаборатории, но перепутала поворот…

Роб тактично отошёл в сторону.

— Это ничего… главное, что ты в порядке… ничего… — шептала Хантер, гладя ее по волосам.

Посмотрев на Хилла, девушка одними губами прошептала «спасибо», и тот подмигнул, ослепительно улыбнувшись. Проводив её и дочь в спальню, Роб дошёл до угла и сполз на пол, давясь беззвучным смехом: от облегчения и шока одновременно.

— Дейв, ну ты и сукан, — прошептал майор, утирая выступившие от смеха слезы.

======

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу PHOBOS (СИ) - "Lover of good stories".
Комментарии