Фантастика. Рассказы книга 1 - Александр Тимофеевич Филичкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда, он без всяких проблем исчезнет из лагеря. Пусть здесь останется лошадь и всё остальное. До ранчо Солито всего день пути на коне. Можно легко прогуляться пешком.
Не выдавая своего пробуждения, он тихо лежал под шерстяным одеялом и не торопился вставать. Какое-то время «Сверчок» напряжённо прислушивался. Со всех сторон доносился храп крепко спящих бандитов.
Полежав две минуты, ковбой решил, что пора уносить ноги отсюда. Не дай Бог, появяться люди шерифа. Они разбираться не станут. Начнётся стрельба, а у него и оружия нет. Убьют чего доброго, не свои, так чужие.
Если никто не пристрелит, ему тут же придётся бежать с мексиканцами. Вот только вопрос, далеко ли он с ними уедет? Скорее всего, лишь до ближайшего небольшого оврага. Там его быстро прикончат ножом или пулей.
В лучшем случае, он может попасть в плен к шерифу. Такого расклада «Сверчок» совсем не боялся. В банде он не был и, через какое-то время, он докажет свою непричастность к уголовному промыслу.
Чтобы чуть осмотреться, «Сверчок» поднял голову над жёстким седлом, что служило подушкой. В тот же момент, в ухо уткнулся ствол револьвера.
— Лежи спокойно дружок, иначе получишь пулю в башку. — послышался голос Буйного Джона.
Отдавшись на волю судьбы, ковбой не стал спорить с охранником. Он благоразумно вернулся на жёсткое ложе. «Сверчок» лёг поудобнее и тут же уснул. Прежде чем его разбудили, он проспал более часа.
Хриплые голоса мексиканцев возвестили побудку. Мак-Гайр встал вместе со всеми и скатал своё одеяло в плотный рулон. Затем, сбегал к реке, оправился и быстро умылся.
Бриться бандиты не стали. Им это было совсем ни к чему. Грубые лица, заросшие жёсткой щетиной, уже почти скрылись под небольшими бородками. «Сверчку» ничего не осталось, как присоединится к мохнорылой команде.
Дневальный сварил котелок свежего кофе и раздал всем по банке бобов. К своему удивлению, Мак-Гайр получил такую же порцию. А он был твёрдо уверен, что на него дорогие продукты тратить не будут.
Очень возможно, что у бандитов консервов оказалось в избытке? Но скорее всего, они поделились его же запасом, который боксёр взял с собою в дорогу. Как бы то ни было, еда пленнику тоже досталась. Без разговоров, все приступили к горячему завтраку.
Хорошо закусив, бандиты направились к своим скакунам. Не отходивший ни на шаг от «Сверчка», Буйный Джон указал боксёру на лошадь. Мак-Гайр всё понял без слов и взялся за работу.
Закончив поспешные сборы, бандиты поднялись в сёдла. «Сверчок» от них не отстал. Неприятными тычками винчестеров его быстро поставили в середину колонны. На правах старого друга, Джон всё время держался поблизости. В его правой руке лежал револьвер.
Отряд спешно двинулся в путь. Всадники растянулся редкой цепочкой, и ехали совсем не в ту сторону, куда было нужно Мак-Гайру. Взглянув на восходящее солнце, «Сверчок» сразу понял, они направляются в сторону мексиканской границы.
Через несколько миль, сзади послышался чей-то взволнованный крик. Боксёр обернулся. На горизонте виднелись преследователи. Без всякой команды бандиты удивительно дружно дали шпоры коням.
Началась изнурительно долгая скачка. Нахлестывая лошадей по обоим бокам, мексиканцы старались уйти от погони. Ковбои не отставали от них. Скоро измученные бегом животные стали хрипеть. Чтоб не загнать лошадей, бандитам пришлось перейти на умеренный шаг.
Оглянувшись назад, Мак-Гайр увидел, что люди шерифа сделали так же, как беглецы. Так продолжалось много часов. Как только животные приходили в себя, мексиканцы опять начинали их подгонять. Однако это продолжалось недолго, и отряд вновь замедлялся.
Ближе к полудню, кавалькада преступников выскочила из куртин чапараля и нос к носу столкнулась с другим отрядом преследователей. И те и другие схватили оружие. Началась перестрелка.
Блюстители закона немедленно спешились. Они залегли за камнями и открыли огонь. С отвратительным визгом, пули свистели вокруг головы и тела Мак-Гайра. Не дожидаясь команд главаря, мексиканцы развернули коней и устремились налево, в гущу кустарника.
Отряд углубился чахлые заросли. Впереди показалось открытое место, и бандиты вдруг поняли, что оказались в смертельной ловушке. Сзади находились отряды окружного шерифа. Слева высилась скалистая стенка, куда мог взобраться лишь человек. Справа и впереди шёл обрывистый берег реки Гваделупа.
Конечно, можно было нырнуть в глубокую воду и переплыть на противоположную сторону. Или спрыгнуть с коня и бегом подняться на скалы. Если тебя не пристрелят во время рывка, то может быть, и удастся сбежать. Однако, что потом делать без лошадей? Пешком далеко не уйдёшь. Тем более, что на хвосте висят столько конных людей.
Бандиты немедленно спешились и растянулись в цепочку. Они залегли среди кустов и приготовились к схватке. Вместе со всеми, «Сверчок» упал животом на пыльную каменистую землю.
Рядом с ним оказался его старый знакомый с револьвером в руке. Мексиканцы взвели курки и насторожённо всмотрелись кусты. Долго им ждать не пришлось. С обеих сторон послышались голоса помощников окружного шерифа.
Почувствовав что-то неладное, Мак-Гайр глянул налево. Сквозь жидкие листья кустарника он увидел людей, мелькавших в между камней. Часть добровольцев взобралась на невысокую стенку гряды. Теперь они сверху высматривали, лежащих в низине бандитов.
«Сверчок» толкнул локтем охранника. В ответ на яростный взгляд Буйного Джона, боксёр кивком головы указал на скалу. Бывший ковбой недоумённо взглянул в указанном ему направлении. Заметив притаившихся на вершине стрелков, он стал безобразно ругаться.
Из-за кустов послышался голос командира добровольных отрядов: — С вами сейчас говорит шериф округа Нуэсес, Шон О’Брайен. Вы подозреваетесь в нападениях на лагеря скотоводов и в угоне гуртов.
Властью, данной мне округом, я вам приказываю, выйти из зарослей и сдать всё оружие. Вас доставят в город Корпус-Кристи. Там поместят в тюрьму до окончания следствия.
Если ваша вина будет доказана, дело передадут по инстанции. Суд назначит вам наказание за все преступления, совершённые вами. Если за пять минут вы не выполните моих указаний, я прикажу своим людям поджечь чапараль. Время пошло.
Затаившиеся в чаще кустарника, мексиканцы не выдержали. Как по команде, они разразились безудержным потоком грязных ругательств. В тот же миг, с вершины скальной стены раздался винтовочный залп.
Пущенные на звук голосов, пули никого не задели, но ругань тотчас прекратилась. Спустя пять минут, шериф повторил свой приказ. Никто из бандитов не тронулся с места.
— Поджигай! — крикнул О’Брайен.
На заросли чапараля сверху посыпались стеклянные бутылки от виски, заполненные керосином и маслом. К горлышку каждой посудины была крепко привязана ярко пылавшая тряпка.
Едва эти снаряды поднялись в воздух, как послышался залп тех стрелков, что находились вокруг. Почти все выстрелы нашли свои