Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) - Семен Липкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ветром носимым подобно свистун стреле{3} ,
Изгнанный всеми владыками навсегда,
Нищий бродяга, отверженец на земле,
Эй, говори, откуда бредешь и куда?
Отвечал Шовшур дерзкому шулмусу:
Джангар мой властелин, предводитель дружин,
Ханство мое — одна из алтайских вершин.
Сила моя — несметный великий народ:
Он забывает в сражениях слово "назад"
И повторяет в сражениях слово "вперед!"
Бумба — моя отчизна, где каждый богат,
Все родовиты, нет бедняков и сирот.
Этой страною враг никогда не владел:
Стал я бронею всех человеческих дел!
Тогда попросил Тегя Бюс еще раз:
Эй, простолюдин, бахвал, говорящий со мной!
Если ты — пуп небес и тверди земной,
Если твой меч купался в шулмусской крови,
Чей же ты сын? Имя отца назови!
Рассмеялся Шовшур:
Знай же, что Джангар — отец мой! Я свет увидал,
Первым ребенком родившись у мудрой Шавдал.
Воином стал я, сорок побед одержав!
Кто же ты сам, отверженец всех держав?
Где твоя родина, кто над тобой властелин?
Настал черед отвечать Тегя Бюсу. Так он молвил:
Перед тобою — Гюргю свирепого сын!
Еду я, чтобы детей превратить в сирот,
Еду я, чтобы в раба превратить народ,
Еду я, чтобы нетленных жизни лишить,
Еду я, чтобы людей отчизны лишить,
Еду я, чтобы разбить богатырскую рать,
Еду я, чтобы Шовшура в полон забрать!
Тут начался богатырский бой. Чтобы взглянуть на него, пришли дикие звери из неведомых пустынь, слетелись пестрые птицы из неведомых лесов, приплыли чудовищные рыбы из неведомых морей. Даже бездушные камни катились обвалом с высоких гор, чтобы не пропустить такой битвы!
КАК ШОВШУР ПОБЕДИЛ
ТЕГЯ БЮСА
Наскочил Шовшур на Тегя Бюса, размахнулся и ударил врага своим восьмидесятисаженным мечом. От удара меча посыпались во все стороны искры, но шулмус остался невредимым. Размахнулся Тегя Бюс, ударил Шовшура мечом; посыпались искры, но Шовшур остался невредимым.
Решили они рассечь друг друга надвое.
Вот рассекает один другого от макушки до пояса пополам, но стоит им отнять мечи — обе части срастаются опять, как будто это вода рассекается и соединяется снова.
Бросили мечи, взяли в руки сандаловые копья. Вонзает Тегя Бюс в Шовшура острие копья и, упираясь древком о землю, хочет поднять Шовшура на копье. Не гнется древко богатырского копья, но силы не хватает у Тегя Бюса, чтобы Шовшура поднять, и вырывает он острие назад.Тогда вонзает Шовшур острие копья в Тегя Бюса. Хватает у него силы, чтобы поднять противника, но ломается древко богатырского копья!
Бросили копья, стали натягивать ясеневые луки. Говорит Шовшур противнику:
— Обнажи свою грудь величиною с белую щуку, выставь серое сердце величиною с воробья!
Послушно обнажает свою грудь Тегя Бюс. Целится Шовшур с утра до полудня, выпускает стрелу. Заклубился дым, вспыхнуло пламя, и раздался такой стук, будто стрела ударилась о каменную скалу. Полетели на Шовшура осколки, подобные граду, а Тегя Бюс остался невредимым.
— Моя очередь стрелять пришла? — спрашивает Тегя Бюс.
Да, твоя, отвечает Шовшур и обнажает свою белую грудь, выставляет свое серое сердце.
Прицелился Тегя Бюс, выпустил стрелу, посыпались на него осколки, а Шовшур остался невредимым.
Сказал Шовшур:
— Так мы никогда не кончим боя. Сойдем лучше с коней, не будем травоядных наших товарищей мучить, а испытаем силу мужских плеч и лопаток, которые достались нам от матерей и отцов.
Противники спешились, поставили своих коней на приколе. Засучили штаны из бычьих кож повыше своих колен, засучили штаны из конских шкур повыше своих голеней, вступили в рукопашную битву. Бились они до того, что море превратилось в пустыню, а сухая пустыня стала глубоким морем. Бились они до того, что густые леса и рощи превратились в мелкие щепки, а по могли противники одолеть друг друга!
Крикнул тогда скакун Оцол Кеке:
— Ты же Шовшур, прозванный Лотосом! Ты же богатырь Бумбы, сын Джангара! Если ты будешь побежден, я не дам себя врагу на растерзание, помчусь в Бумбу, и богатыри скажут: «Посмотрите, конь жениха, поехавшего к своей невесте, прискакал назад с пустым седлом». Ужели твое лицо — ступня, не знающая срама, ужели ты снесешь такой позор? А пука, ухватись за красный пояс, а ну-ка, нажми на позвоночный хребет врага стальным локтем!
Забилось сердце у Шовшура в грудной клетке, будто лев заметался в лесной чаще. Ухватился он за красный пояс, нажал стальным локтем на позвоночный хребет врага, поднял Тегя Бюса, перебросил через себя на гранитную скалу, да так, что отпечаток туловища Тегя Бюса остался на граните скалы, а сам он скатился с нее и ушел в землю на семь локтей глубиною.
Подбежал Шовшур к нему и сказал:
— У врага, побежденного в бою, спрашивают последнее желание. Говори: чего желаешь?
— Желаю вырвать жизнь у тебя, а не могу! Делай со мной что хочешь! — отвечал Тегя Бюс.
Отсек Шовшур своим восьмидесятисаженным мечом семьдесят голов Тегя Бюса, отпустил его коня на волю, сел на своего драгоценного скакуна, Оцола Кеке, и помчался к стеклянной башне Зандан-Зулы.
КАК БОГАТЫРЬ ШОВШУР
БЫЛ ПРОКЛЯТ
ЗАНДАН-ЗУЛОЙ
И СПАСЕН БЕЛОЙ ЛЕБЕДЬЮ
Поставив коня на приколе, Шовшур вступил в девичью башню. Подошел он к пышному ложу, дернул полог, уселся на золотом стуле, снял запыленный свой шлем, положил его на постель и сказал:
— Зандан-Зула! Победил я твоего семидесятиголового Тегя Бюса. Но от долгой борьбы спутались у меня волосы. Подымись и расчеши.
Поднялась ханская дочь Зандан-Зула,
Так пролежал Шовшур в беспамятстве четыре дня и четыре ночи.
обернулась в старуху с медным клювом и сайгачьими ножками, всплеснула когтистыми руками, прохрипела:
Ты с женихом разлучил меня —
Будь же ты проклят с этого дня!
Стрелы недостоин отныне ты!
Станешь добычей жадных червей,
Кости развеет твои суховей,
Сгниешь в безводной пустыне ты,
Сгниешь в бесплодной пустыне ты!
— Нет, не разлучил я тебя с милым женихом, — возразил Шовшур и отсек злобной колдунье голову.
Сел Шовшур на золотой стул и задумался: «Что же мне делать? Вернусь я назад к своим, а богатыри скажут мне: «Победил ты врага в бою — на то и дана тебе богатырская сила. Куда же девал ты Зандан-Зулу, на которой повелел тебе твой отец жениться?» Не поверят мне богатыри, что Зандан-Зула оказалась колдуньей. Нет, лучше поеду я по широкой степи, навстречу неминуемой смерти. А сбудутся проклятья Зандан-Зулы, и погибну я от голода и жажды, — разве на родине богатырей, в стране Бумбе, не появится воин сильнее меня, не родится воин отважней меня? Сказано ведь: «То, что случится, находится впереди». Поеду и я вперед!»
Сел Шовшур на коня, помчался по широкой степи неизвестно куда. Ехал, ехал и заблудился в безлюдной, бесплодной пустыне. Его скакун Оцол Кеке исхудал до того, что не стало мозга в его костях, жира на его животе. Не находил он травинки, чтобы пожевать ее, не видел капли росы, чтобы испить ее. Вскоре свалился он у безводного, бесплодного холма. Свалился рядом с ним и Шовшур, запыленный степным прахом, опаленный степным солнцем. Исполнилось предсказание Алтана Цеджи.
Так, покинутый своим умом, пролежал Шовшур в беспамятстве четыре дня и четыре ночи.
Утром пятого дня пролетала над этой пустыней белая лебедь. Вдруг она опустилась на кряж, вложила в уста человека и коня живительные зерна и улетела.
Ожил всадник, поднялся и Оцол Кеке. Взглянул Шовшур на коня своего и подивился: поправился драгоценный скакун, раздобрел, будто его только что привели с жирного пастбища. Сел Шовшур на коня, поехал дальше. Проехал он три месяца — и опять исхудал Оцол Кеке, опять конь и седок умирали от жажды и голода. Вдруг выросли среди пустыни зеленые луговые травы, а в траве заблестели прохладные воды чистого ручья.
Утолил Шовшур жажду водами ручья, утолил Оцол Кеке голод травами луга и жажду водами ручья и помчался дальше.
Проехал три месяца — опять исхудал Оцол Кеке. Опять не стало мозга в костях, жира на животе; опять падал от голода и жажды Шовшур.
Вдруг посреди безводной пустыни разлилось широкое море. Подъехал Шовшур к берегу моря, увидел огромного кита. Шовшур быстро спешился, бросился в воду и метнул в позвоночную кость кита свое копье. Кит рванулся и поволок Шовшура в темную глубину моря, но Шовшур не выпустил из правой руки древка богатырского копья. Подбежал к морю Оцол Кеке, подал Шовшуру свой восьмидесятисаженный хвост. Ухватился Шовшур за хвост левой рукой. Понатужился конь, всадил свои передние ноги в землю по самый пах и вытащил на берег Шовшура вместе с огромным китом.